Dotaz:
Transkripce cizího jména do češtiny
Konkrétní dotaz:
Jak se správně přepisuje z ruštiny do češtiny příjmení Тер-Оганья́н?
Klíčové slovo:
Těr-Ogaňjan
Odpověď:
Náležitá transkripce tohoto jména z ruské azbuky je Těr-Ogaňjan.
Poslední užití:
24.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Výklad jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je význam ženského rodného jména Lovisa? Toto jméno bylo v Česku zapsáno dítěti na základě znaleckého posudku.
Klíčové slovo:
Lovisa
Odpověď:
Jméno Lovisa není obsaženo ani v nejnovějším vydání příručky M. Knappové Jak se bude vaše dítě jmenovat? (2017), k jeho zapsání do české matriky byl tedy v současnosti opravdu potřeba posudek. V nám dostupných lingvistických zdrojích bohužel nebylo toto jméno nalezeno, takže jeho výklad podat nemůžeme; z internetových stránek vyplývá, že by se mělo jednat o původem švédské jméno související se jménem Louise. Doporučujeme proto obrátit se na odborníky, kteří disponují švédskou onomastickou literaturou. Může to být např. oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR (viz jmena.ujc.cas.cz) nebo přímo švédský jazykový institut (http://www.isof.se/om-oss/verksamhet/about-the-institute.html).
Poslední užití:
27.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR; Institutet för språk och folkminnen.
Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Když máme větu „Viděl jsem vír na vodě, nad ním kroužil výr a oba v-ry si lidé fotili“, jaké i/y by se napsalo ve slově v-ry? Myslím, že slova výr a vír nemůžeme slučovat.
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Máte pravdu, slova vír a výr nemůžeme zahrnout pod jeden společný pojem. Je to stará slovní hříčka založená na tom, že větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze. Nelze doporučit ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je zápis fotili si vír i výra, který však ruší slovní hříčku.
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
19.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Máme větu „Na rybníce se utvořil vír v okamžiku, kdy nad ním letěl výr, oba v-ry jsem zachytil na fotografii“. Jaké i/y by se napsalo ve slově v-ry? Myslím, že to nejde.
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Máte pravdu, Jde o starou slovní hříčku. Větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze – jedná se o dvě různá slova se zcela odlišným významem (jedno rodu mužského životného, druhé mužského neživotného), která nelze shrnout pod jeden pojem. Nelze doporučit ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je zápis zachytil jsem vír i výra, popř. zachytil jsem oba objekty, které však ruší slovní hříčku.
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
20.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Existuje něco jako přednost vyjmenovaného slova před nevyjmenovaným? Máme slovní hříčku „Na rybníku se vytvořil vír, nad ním kroužil výr a oba v-ry si lidé fotili“. Má ta věta řešení, jak mi tvrdí kolegové, nebo je třeba vytvořit náhradu, což si myslím já?
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Máte pravdu, tato slovní hříčka nemá řešení, žádné z i/y nemá přednost. Větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze – jedná se o dvě různá slova se zcela odlišným významem, která nelze shrnout pod jeden pojem. Nelze doporučit ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je zápis fotili si vír i výra, popř. fotili si oba objekty, které však ruší slovní hříčku.
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
15.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Standardizace zeměpisného jména
Konkrétní dotaz:
Od kolegy z ciziny jsme se dozvěděli, že anglický název České republiky již není Czech Republic, ale Czechia. Je to opravdu tak?
Klíčové slovo:
Czechia
Odpověď:
Tato informace rozhodně pravdivá není. Anglickým protějškem českého názvu Česká republika je stále Czech Republic, jméno Czechia odpovídá názvu Česko. Veškerá tato označení jsou oficiální (standardizovaná); Česká republika (Czech Republic) je tzv. název politický, Česko (Czechia) pak zeměpisný. Jde o stejný rozdíl jako např. mezi dvojicemi Spolková republika Německo a Německo, Francouzská republika a Francie nebo Švédské království a Švédsko. Dodejme ještě, že od roku 2016 je po rozhodnutí vlády České republiky jméno Czechia uvedeno i v oficiálních seznamech OSN a ve světových standardech ISO.
Zvažované varianty:
Czech Republic
Czechia
Poslední užití:
6.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Neustálená podoba, přejímky
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zapisuje wifi (ve smyslu bezdrátové sítě)?
Klíčové slovo:
wifi
Odpověď:
Wifi je v češtině slovo dosud ne zcela ustálené, a to jak z hlediska pravopisu, tak gramatického rodu.
Objevují se téměř všechny myslitelné kombinace zápisu využívající velká či malá počáteční písmena a spojovník nebo psaní dohromady. Nejčastější je v úzu podoba wifi, proti které nelze nic namítat – svou povahou je to spíš obecné pojmenování, velké písmeno by tedy patrně bylo jen reliktem původního anglického zápisu; spojovník není potřeba, neboť wifi lze z české perspektivy považovat za zkratkové slovo (ta se píší jako běžná slova). Podotkněme však, že podle dostupných informací je poněkud sporné, zda je wifi skutečně od původu zkratkovým slovem vzniklým z plného pojmenování „wireless fidelity“, nebo jde o až druhotný výklad.
Slovo wifi bývá v užívání (ve shodě s dalšími větnými členy) buď ženského, nebo středního rodu a je prakticky nesklonné (pouze v 7. pádě jednotného čísla středního rodu přichází systémově v úvahu tvar „wifim“).
Zvažované varianty:
wifi
wi-fi
Wi-fi
Wi-Fi
Wifi
Poslední užití:
18.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Užívání titulů, hodností, funkcí a jejich konkurence
Konkrétní dotaz:
Existuje způsob, jak o někom v textu mluvit zdvořile a náležitě jako o doktorovi, ale zároveň nemuset opakovat všechny jeho plné tituly?
Klíčové slovo:
doktor
Odpověď:
V neoficiálních kontextech, když není třeba titul specifikovat, je možné užívat zkratku „dr.“ psanou s malým počátečním písmenem. Ta zastupuje jakýkoli doktorát bez ohledu na oblast vědy a stupeň studia. Je však třeba ji odlišovat od zkratky „Dr.“ psané s velkým počátečním písmenem a uváděné za jménem. Ta zastupuje konkrétní akademicko-vědecký titul doktor, který byl v Československu a poté v Česku udělován v letech 1990–1998 a jehož nástupcem je v českém prostředí titul doktor filozofie (Ph.D.).
Zvažované varianty:
dr.
Dr.
Poslední užití:
15.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Podoba titulu
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zkracuje titul doktor?
Klíčové slovo:
doktor
Odpověď:
Titul doktor ve smyslu akademicko-vědeckého titulu, který byl v Československu a poté v Česku udělován v letech 1990–1998 a jehož nástupcem je v českém prostředí titul doktor filozofie (Ph.D.), se zapisuje zkratkou „Dr.“, tedy s velkým počátečním písmenem. Zároveň se však v neoficiálních kontextech, kdy není třeba titul specifikovat, užívá zkratka „dr.“ psaná s malým počátečním písmenem. Ta zastupuje jakýkoli doktorát bez ohledu na oblast věd a stupeň studia.
Zvažované varianty:
dr.
Dr.
Poslední užití:
19.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Odpovědi, které na tuto odpověď odkazují jako na související: