Dotaz:
Obecné podmínky zápisu jmen do matriky
Konkrétní dotaz:
Jak mám jako matrikářka nyní postupovat při ověřování podob vlastních jmen? Dozvěděla jsem se, že od začátku roku 2021 došlo ve vydávání znaleckých posudků k nějakým změnám.
Klíčové slovo:
ověření jména
Odpověď:
Pokud jde o ověřování podob jmen a příjmení z hlediska zákonných ustanovení usměrňujících jejich zápis do osobních dokladů, došlo v Ústavu pro jazyk český od začátku roku 2021 opravdu ke změně: oddělení onomastiky, které dané expertizy vyhotovuje, již nevykonává soudněznaleckou činnost, tj. nezpracovává znalecké posudky, ale vydává tzv. odborná stanoviska. Ta by podle instrukcí ministerstva vnitra, které musí mít každá matrika k dispozici, měla být nadále uznávána jako podklad pro matriční zápis. Stále však platí, že podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz. Matriky by tedy případné zájemce o odborné stanovisko neměly odkazovat v žádném případě na jazykovou poradnu ani na jakákoli jiná telefonní čísla či e-mailové adresy v ÚJČ, ale výhradně na webový formulář: https://www.avcr.cz/cs/forms/jmena/index.html.
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Na základě sdělení matriky potřebuji posudek na mužské rodné jméno [belísimo] (přesná pravopisná podoba jména nebyla uvedena), můžete mi pomoci?
Klíčové slovo:
ověření jména
Odpověď:
Toto jméno není v nám dostupných odborných zdrojích obsaženo. Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz.
Poslední užití:
19.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
Obecné podmínky zápisu jmen do matriky
Konkrétní dotaz:
Je možné zapsat do české matriky sourozencům stejné druhé křestní jméno, např. bratři Matouš Jan a Jonáš Jan?
Klíčové slovo:
druhé jméno
Odpověď:
Jak uvádí příručka Jak se bude vaše dítě jmenovat M. Knappové (2017, s. 64): „Z jazykového hlediska je možné konstatovat, že rozlišení sourozenců prvním jménem by mohlo být pro úřední identifikaci dostatečné. Vyplývá z toho, že není jazykově např. vyloučeno, aby první dcera byla Anežka Anna a druhá dcera Marie Anežka.“ V zákoně č. 371/2013 Sb. se přímo tato problematika explicitně neřeší, avšak jak dále v citované publikaci M. Knappová uvádí, podle komentáře k danému zákonu „jedno ani druhé jméno staršího sourozence nemá být zapsáno mladšímu sourozenci“. Vzhledem k tomu, že jde tedy o záležitost primárně právního, nikoli jazykového charakteru, doporučujeme v případě podobných dotazů kontaktovat příslušnou matriku, nikoli jazykovou poradnu ÚJČ.
Poslední užití:
8.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Na základě sdělení matriky potřebuji posudek na mužské rodné jméno Daven, můžete mi pomoci?
Klíčové slovo:
Daven
Odpověď:
Toto jméno není v nám dostupných odborných zdrojích obsaženo. Podoby jmen a příjmení ověřuje v Ústavu pro jazyk český AV ČR výhradně oddělení onomastiky, nikoli jazyková poradna. Více informací naleznete na adrese: jmena.ujc.cas.cz.
Poslední užití:
7.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Kam odkazujeme: oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Potýkám se s názvy německých měst zakončených na -berg a -burg. U některých z nich existuje vžité české exonymum, v němž se mj. mění zakončení na -berk a -burk, např. Nürnberg – Norimberk, ale u jiných váhám. Podle jakých kritérií se lze řídit u jmen typu Bernburg, Goldberg či Marburg? A lze název města Wittenberg počeštit na Vitenberk?
Klíčové slovo:
-berg; -burg
Odpověď:
Obecně je nutno konstatovat, že jednotné pravidlo pro zacházení s těmito typy německých jmen v češtině neexistuje. Jak zcela správně konstatujete, u některých z nich existuje vžité české exonymum (tj. domácí podoba cizího jména), u jiných nikoli, případně se počeštěná varianta vyskytuje jen zřídka či jen v omezeném typu textů; záleží zejména na velikosti daného města a jeho významnosti ve vztahu k naší zemi. Doporučujeme vycházet primárně ze standardizační příručky Index českých exonym, případně z analýzy úzu na základě dat Českého národního korpusu. Dále je nutné přihlédnout k typu textu, v němž chcete exonyma používat, a podle toho se rozhodnout, zda zvolit výhradně podoby aktuálně stále živé, nebo i již ustupující, či dokonce zcela historické. Máte rovněž pravdu, že Norimberk je v současné češtině běžně užívané a bez problémů srozumitelné exonymum, které v úzu naprosto převládá (a samozřejmě je i standardizováno právě v Indexu českých exonym). Naproti tomu města Bernburg a Goldberg žádná oficiální (a pravděpodobně ani neoficiální) česká exonyma nemají. Totéž pak platí o Wittenbergu s tím rozdílem, že lze v českých textech spíše výjimečně dohledat např. formu Vitenberk, standardizována však není a domníváme se, že nemusí být ani všeobecně srozumitelná. Počeštěné jméno Marburk označuje Index českých exonym jako zastaralé, čemuž pochopitelně odpovídá fakt, že v současném úzu převládá podoba Marburg. Ve specializovaném např. historickém textu však dané exonymum jistě i dnes bude mít své místo.
Poslední užití:
6.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.