Dotaz:
Změna délky (kořenové) samohlásky při odvozování (vyjímat > výjimka)
Konkrétní dotaz:
Je správně hrůbková, nebo hrubková matečnice (způsob pěstění rostlin)?
Klíčové slovo:
hrůbkový
Odpověď:
Slovník spisovného jazyka českého uvádí v hesle hrobek též variantu hrůbek (vlastně ‚malý hrob‘) s významem ‚hlína navršená v pruhu nad řádkem okopaniny (pro lepší vývin hlíz); kopeček země pro výsev n. sadbu‘ (zde tedy evidentně v metaforickém přenesení významu). Je-li výchozí podobou slovo hrůbek s dlouhým "ů", mělo by být toto dlouhé "ů" zachováno i v odvozeném přídavném jméně. Doporučujeme tedy podobu hrůbkový – hrůbková matečnice, hrůbkový výsev, záhon.
Zvažované varianty:
hrůbkový
hrubkový
Poslední užití:
25.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení substantivní (Novák)
Konkrétní dotaz:
Je správně svatba Filipa a Grace Jauceových, nebo svatba Filipa a Grace Jauce?
Klíčové slovo:
Jauceových
Odpověď:
Ve spojení svatba Filipa a Grace Jauceových by mělo být společné jméno novomanželů ve tvaru vyžadovaném kontextem, tj. Jauceových. Vzhledem k neobvyklosti tohoto příjmení doporučujeme v daném tvaru ponechat i koncové "e" (aby byla jednoznačně rekonstruovatelná podoba příjmení v 1. pádě) – správně je tedy svatba Filipa a Grace Jauceových.
Zvažované varianty:
Jaucových
Jauceových
Jauce
Poslední užití:
9.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně krátko-, dlouhovlákný, nebo krátko-, dlouhovlákenný?
Klíčové slovo:
krátkovlákný, krátkovlákenný, dlouhovlákný, dlouhovlákenný
Odpověď:
Jelikož existuje pouze přídavné jméno vlákenný, nikoliv vlákný, pravidelnému způsobu tvoření slov v češtině by odpovídaly jen podoby krátko- a dlouhovlákenný. V databázi ČNK syn v8 jsou však – v rozporu s tím – doloženy pouze podoby zakončené na -vlákný: krátkovlákný zde má 2 výskyty, dlouhovlákný 32 výskytů (zatímco podoby krátko- a dlouhovlákenný se zde nevyskytují ani jednou). Ani podoby zakončené na -vlákný však nelze považovat za slovotvorně nenáležité, neboť ve slovotvorných výkladech v mluvnicích se uvádí, že pokud existuje zadní člen těchto složenin jako samostatné slovo, nemusí se s ním druhá část nově vzniklé složeniny nutně shodovat (obdobně též nízkotlaký: -tlaký neexistuje; krátkodobý, -dobý neexistuje). V pořádku jsou tedy jak přídavná jména zakončená na -vlákenný, tak na -vlákný. Vzhledem k tomu, že v úzu se (lze-li bezpečně soudit na základě uvedených dokladů z ČNK syn v8) vyskytují častěji podoby zakončené na -vlákný, doporučovali bychom k užití spíše ty.
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: druhově přivlastňovací přídavná jména
Konkrétní dotaz:
Lze od slova duch vytvořit druhově přivlastňovací přídavné jméno duší, např. duší houkání?
Klíčové slovo:
duší
Odpověď:
Výkladové slovníky druhově přivlastňovací přídavné jméno duší neuvádějí a není doloženo ani v úzu. Vytvořit ho lze na základě analogie s jinými druhově přivlastňovacími přídavnými jmény (duší = vlastní duchům jako jelení = vlastní jelenům atp.), bude však působit velmi nezvykle, a tedy rušivě, a zřejmě ani nebude (i kvůli homonymii s tvarem 7. p. j. č. slova duše) bez problémů srozumitelné. Lze ho snad chápat jako ozvláštňující prvek, nejspíš s příznakem jazykové komiky; k běžnému, jaksi vážnému užití ho však nelze doporučit. Na místě je třeba volit jiné prostředky – např. individuálně přivlastňovací přídavné jméno duchův (duchovo houkání), příp. tvar. 2. p. ducha/duchů (houkání ducha/duchů).
Zvažované varianty:
duší
dušský
Poslední užití:
27.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména individuálně přivlastňovací
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Používá se, objevuje se, je správně utvořené atp. slovo protrávit (ve významu ‚strávit volný čas‘)?
Klíčové slovo:
protrávit
Odpověď:
Sloveso protrávit je utvořeno v souladu se slovotvornými pravidly češtiny, jeho slovotvorný význam je pochopitelný, ale nepoužívá se – jde zřejmě o okazionalismus, náležitě vytvořený a potenciálně uplatnitelný, ale neuplatňovaný.
Poslední užití:
29.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Význam morfému
Konkrétní dotaz:
Jaký význam má segment tele- ve slově televize?
Klíčové slovo:
televize
Odpověď:
Segment tele- ve slově televize (a jiných složeninách, srov. např. teleskop, telefon) pochází z řeckého tē̃le ‚daleko‘, jež souvisí s řeckým télos ‚konec, cíl, účel‘. Dnes bychom jeho význam popsali nejspíš jako ‚dálkový‘ nebo ‚dálno-‘.
Poslední užití:
4.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – přídavná jména typu puškinský vs. puškinovský
Konkrétní dotaz:
Měl by se dům, který patřil rodu Kouniců, označit jako kounický, nebo kounicovský, nebo lze obojí?
Klíčové slovo:
kounický, kounicovský
Odpověď:
Dům, který patřil rodu Kouniců, lze označit jak přídavným jménem kounický, tak přídavným jménem kounicovský. Obě tato přídavná jména jsou utvořena náležitě a obě se v tomto významu běžně používají.
Zvažované varianty:
kounický
kounicovský
Poslední užití:
18.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména typu puškinský – puškinovský
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných (Brandýs > brandýský, Aš > ašský aj.): jména domácí, víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Jablonné v Podještědí? Píše se ve slově jablonský jedno "n", nebo dvě "nn"?
Klíčové slovo:
jablonský
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Jablonné v Podještědí má správnou podobu jablonský, tj. pouze s jedním "n" – při skloňování se obě "nn" zachovávají (do Jablonného v Podještědí), při odvozování se daná skupina zjednodušuje, v přídavném jméně je jen jedno "n" (jablonský).
Zvažované varianty:
jablonský
jablonnský
Poslední užití:
18.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla Jablonné a jablonský
Dotaz:
Y = obecné jméno – přechylování: časté konkrétní případy/typy, pracovní pozice/funkce
Konkrétní dotaz:
Jaká je přechýlená podoba podstatného jména rada? Může to být radová, není to spíš manželka pana rady?
Klíčové slovo:
radová
Odpověď:
Je pravda, že dříve podoba radová znamenala opravdu ‚manželku rady‘. Protože ale přibývá žen, které tuto funkci (v různých oblastech) vykonávají, podoba radová ve významu ‚žena v této funkci‘ se vžívá (např. policejní radová, zdravotní radová, obchodní radová) lze slovo radová v tomto významu bez obtíží používat.
Zvažované varianty:
radová
Poslední užití:
21.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování obecných jmen
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně přepouštení (másla), nebo přepouštění (másla)?
Klíčové slovo:
přepouštění
Odpověď:
Správná je pouze podoba přepouštěné (máslo). V případě podoby přepouštené (máslo) s "e", nikoliv s "ě" jde nejspíš o překlep (v databázi ČNK syn v8 nemá přídavné jméno přepouštený ani přepuštený jediný výskyt; totéž platí o vyhledávkách provedených na internetu pomocí vyhledávače Google).
Zvažované varianty:
přepouštení
přepouštění
Poslední užití:
27.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo přepouštět
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky přepouštěný, přepouštený, přepuštený
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen mužských
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má individuálně přivlastňovací přídavné jméno utvořené od příjmení de Lubac? Je správná podoba De Lubacův (s velkým písmenem "D")?
Klíčové slovo:
Lubacův
Odpověď:
Individuálně přivlastňovací přídavné jméno utvořené od příjmení de Lubac má správnou podobu Lubacův (např. Lubacova kniha), příp. lze přivlastnění vyjádřit konstrukcí s 2. p. – de Lubaca (kniha de Lubaca). (Podoby De Lubacův, ale i de Lubacův či Delubacův jsou nesprávné.)
Zvažované varianty:
De Lubacův
Delubacův
Poslední užití:
23.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména individuálně přivlastňovací
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně bezdýmný střelný prach, nebo bezdýmý střelný prach, nebo obojí?
Klíčové slovo:
bezdýmný, bezdýmý
Odpověď:
Správná je jak podoba bezdýmný, tak bezdýmý. Ve spojení se slovem střelný prach však doporučujeme použít přídavné jméno bezdýmný, uvádí ho Slovník spisovného jazyka českého a je výrazně frekventovanější než podoba bezdýmý (v databázi ČNK syn v8 je 234 výskytů podoby bezdýmný, zatímco jen 21 výskytů podoby bezdýmý).
Zvažované varianty:
bezdýmný
bezdýmý
Poslední užití:
9.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo bezdýmný
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky bezdýmný a bezdýmý
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -an
Konkrétní dotaz:
Jak se označuje obyvatel Doubice? Je správná podoba Doubičáci?
Klíčové slovo:
Doubičané
Odpověď:
Od zeměpisného jména Doubice lze vytvořit jednak obyvatelské jméno Doubičan, Doubičané, příp. lze obyvatele Doubice označit přídavným jménem Doubičtí. Podoba Doubičák, Doubičáci, kterou lze obyvatele Doubice označit také, je nespisovná – nehodí se tedy do komunikačních situací / textů, kde je namístě používat čistě spisovnou varietu češtiny.
Zvažované varianty:
Doubičáci
Poslední užití:
16.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření obyvatelských jmen
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Existuje slovo příšivší (s významem ‚příchozí; ten, který přišel‘), utvořené od slovesa přijít? Je správně vytvořeno a používá se?
Klíčové slovo:
přišedší
Odpověď:
Přídavné jméno s významem ‚ten, který přišel‘, vytvořené od slovesa přijít, se tvoří od tvaru přechodníku minulého, který má v tomto případě podobu přišed, přišedši, přišedše, má tedy správnou podobu přišedší. Tvar *příšivší je utvořen nesprávně a nepoužívá se.
Zvažované varianty:
příšivší
přišedší
Poslední užití:
4.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Vztah „a, až, od ... do, versus“
Konkrétní dotaz:
Jak správně zapsat pomocí číslic a pomlčky „dva tisíce dvě stě až tři tisíce dvě stě korun českých“?
Klíčové slovo:
mezera
Odpověď:
V takovém případě jsou dvě základní možnosti – buď budou obě částky spojeny pomlčkou natěsno, bez mezer, nebo bude kolem pomlčky z každé strany mezera. První řešení je namístě v případě, že bude částka psána bez oddělení trojic řádů mezerou, tj. „2200–3200 Kč“. Pokud však bude poslední trojčíslí odděleno mezerou, stane se z takové částky formálně víceslovný výraz (obsahující mezeru), a pro ně při zápisu vztahu a, až, od … do, versus doporučujeme psát kolem pomlčky mezery, tj. „2 200 – 3 200 Kč“.
Poslední užití:
4.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Spojení místních jmen nebo názvů správních oblastí
Konkrétní dotaz:
Jak se píše spojení „Praha 5 Radotín“? Má tam být spojovník, nebo pomlčka?
Klíčové slovo:
spojovník
Odpověď:
Obecně řečeno se takováto spojení píšou se spojovníkem, a to natěsno, bez mezer („Praha 5-Radotín“). Jelikož je však jedna ze složek tohoto spojení víceslovná, lze z důvodu přehlednosti nahradit spojovník pomlčkou oddělenou mezerami („Praha 5 – Radotín“).
Zvažované varianty:
Praha 5-Radotín
Praha 5 – Radotín
Poslední užití:
7.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Signalizace alternativ
Konkrétní dotaz:
Píšou se kolem lomítka mezery?
Klíčové slovo:
lomítko
Odpověď:
Psaní mezer kolem lomítka záleží na tom, jaké výrazy jsou jím odděleny. V případě signalizace alternativnosti, záměnnosti jednoslovných výrazů se píše lomítko z obou stran natěsno, bez mezer. Pokud je však alespoň jeden z výrazů víceslovný (tj. obsahuje mezeru), doporučujeme pro přehlednost oddělit lomítko z obou stran mezerami.
Poslední užití:
6.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Užití otazníku
Konkrétní dotaz:
Má být na konci titulku článku „Kam vyrazit v zimě“ otazník?
Klíčové slovo:
otazník
Odpověď:
Interpunkční řešení závisí na tom, jestli titulek chápete jako větu oznamovací, nebo tázací. Otázka se signalizuje právě otazníkem. Tatáž věta však stejně dobře může mít i funkci konstatování. Pak by ji bylo možné chápat jako eliptickou, tzn. že by to byla jakási zhuštěná verze hypotetické plné věty ve znění např. „Nabízíme vám tipy na to, kam je možné/dobré vyrazit v zimě.“. Taková věta by měla být uzavřena tečkou. Pakliže však plní funkci titulku, tečka se za ní nepíše.
Poslední užití:
6.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Signalizace alternativ
Konkrétní dotaz:
Píšeme dopis určený mnoha adresátům, mužům i ženám, a chceme ho formulovat univerzálně. Jak nejlépe bychom měli úsporně vyjádřit rodové varianty, aby byl zahrnut např. tazatel i tazatelka? Pomocí lomítka, pomlčky, nebo závorek?
Klíčové slovo:
genderová neutrálnost; rodové varianty; splitting
Odpověď:
V některých případech lze užít zkrácené vyjádření pomocí lomítka, případně závorek. To je však možné pouze v případech, kdy má tvar mužského rodu nulovou koncovku. V ostatních případech, kdy nelze zakončení ženského rodu neproblematicky připojit k tvaru mužského rodu, je třeba vypsat obě varianty plně. Ty pak mohou být odděleny lomítkem.
Tak např. může být tazatel/ka, méně obvykle i tazatel(ka), ale specialista/specialistka.
Poslední užití:
23.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis – interpunkce – Lomítko
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.