Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: více existujících podob jména
Konkrétní dotaz:
Jak by se dali nazvat obyvatelé Pobřeží slonoviny? Lze používat podobu Sloni?
Klíčové slovo:
obyvatel Pobřeží slonoviny
Odpověď:
Od označení státu Pobřeží slonoviny nelze v češtině vytvořit obyvatelské jméno. Podoby Ivořan či Ivorijec nelze doporučit, protože nejsou v češtině uzuální (natož noremní) a nebyly by běžně srozumitelné. Je nutno volit opis. Užívat pro obyvatele Pobřeží slonoviny (resp. pro fotbalové reprezentanty tohoto státu) podobu Sloni je sice možné, ale nevhodné v kontextech, kde by se měl používat pouze spisovný jazyk (ve fotbalovém komentáři není, jako ozvláštnění, podoba Sloni nevhodná).
Zvažované varianty:
Sloni
Poslední užití:
23.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Kompletní rozbor slova X
Konkrétní dotaz:
Jaký je morfematický rozbor slova vedla?
Klíčové slovo:
vedla
Odpověď:
Slovo vedla je složeno z kořene ved-, nefinální tvarotvorné přípony – přípony příčestí činného -l- a finální tvarotvorné přípony – rodové koncovky -a.
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Lze použít slovo gastrofestival? Píše se dohromady, nebo zvlášť?
Klíčové slovo:
gastrofestival
Odpověď:
Slovo gastrofestival je zcela v pořádku, segment gastro- se běžně objevuje i v jiných obdobně utvořených slovech, vzniklý výraz je utvořen v souladu se slovotvornými zásadami češtiny, bude uživatelům srozumitelný, proti jeho používání nelze nic namítat. Píše se dohromady – gastrofestival.
Zvažované varianty:
gastrofestival
gastro festival
Poslední užití:
1.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Y = obecné jméno – přechylování: jiné konkrétní případy/typy
Konkrétní dotaz:
Jak se přechýlí slovo jelen? Jak se označuje samice jelena?
Klíčové slovo:
laň
Odpověď:
Slovo jelen nemá slovotvorně, ale lexikálně tvořenou podobu svého samičího protějšku – samice jelena je laň.
Zvažované varianty:
srna
laň
Poslední užití:
26.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jak se označuje hráč na lyru?
Klíčové slovo:
hráč na lyru
Odpověď:
Pro hráče na lyru v češtině neexistuje ustálené, používané označení. (Slovo s odpovídajícím slovotvorným významem – lyrista – se nepoužívá; v databázi ČNK syn v8 není jeho jediný výskyt.) V případě potřeby je nutné volit opis – hráč na lyru.
Zvažované varianty:
lyrista
Poslední užití:
26.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo lyra
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávka lyrista
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jak se označuje hráč na harfu?
Klíčové slovo:
harfista, harfenista, harfeník
Odpověď:
Hráče na harfu lze v češtině označit až třemi způsoby – jako harfistu, harfenistu a jako harfeníka.
Poslední užití:
26.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla harfista a harfeník
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – přídavná jména typu puškinský vs. puškinovský
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má tzv. podobnostní přídavné jméno utvořené od příjmení Parsons. Je správně parsonovský (< podle anglického a německého parsonian), nebo parsonsovský?
Klíčové slovo:
parsonsovský
Odpověď:
Podobnostní přídavné jméno utvořené od příjmení Parsons má správnou podobu parsonsovský (s "s").
Zvažované varianty:
parsonovský
parsonsovský
Poslední užití:
11.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména typu puškinský – puškinovský
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: příjmení, dotaz na nutnost přechýlit ženské příjmení
Konkrétní dotaz:
Jak správně oslovit ženu (státní příslušnici ČR) jménem Tereza Fuka? Je nutné jméno přechýlit?
Klíčové slovo:
Fuka
Odpověď:
Jelikož se nepřechýlená ženská příjmení (tohoto typu a až na nečetné výjimky) v češtině donedávna nevyskytovala, neznají uživatelé češtiny normy/pravidla pro to, jak s jejich nepřechýlenými podobami zacházet, jak je skloňovat (a z toho důvodu lingvisté nemohou stanovit či rekonstruovat předpisy, doporučení, jak s takovými příjmeními zacházet). Z jazykového, gramatického hlediska je tvar 5. p. neproblematický pouze při přechýlení (Vážená paní Fuková); jelikož si však daná žena přála (a takové ženy obecně přejí) nepřechýlenou podobu příjmení, je pravděpodobné, že s touto podobu vlastního oslovení v přechýlené podobě by nesouhlasila (nesouhlasily). V případě nepřechýlení přicházejí v úvahu dvě podoby – Vážená paní Fuka a Vážená paní Fuko. Ani jedna z nich není dosud ustálená, noremní, ani jedna z nich není pro uživatele češtiny (ani pro ty, jež jsou pro nepřechylování ženských příjmení) neproblematická, obě strhávají pozornost samy na sebe, obě jsou zatím rušivé. Podle dokladů v úzu se začíná vžívat spíš podoba nesklonná – Vážená paní Fuka. Použít lze nicméně obě zmíněné podoby, dobré je postupovat jednotně.
Zvažované varianty:
Fuka
Fuko
Fuková
Poslední užití:
18.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování příjmení ve veřejné komunikaci
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Jaký je nedokonavý protějšek dokonavého slovesa znejistit? Je správně znejisťují, nebo znejišťují?
Klíčové slovo:
znejišťují, znejisťují
Odpověď:
Dokonavý protějšek slovesa znejistit je podle českých výkladových slovníků (PSJČ, SSJČ; oba slovníky tuto podobu označují za řídkou) znejišťovat (s "š"). V databázích ČNK syn v8 se však častěji vyskytuje podoba znejisťovat (s "s"), a to v poměru 800 : 473 – podoba, která je v úzu častější (znejisťovat), tak neodpovídá podobě, kterou by vyžadovala kodifikace (znejišťovat). Podoba znejisťovat (s "s") je nejspíš ovlivněna dokonavým znejistit, zatímco u podoby znejišťovat jde v případě "změny" [s] > [š] o artikulační přiblížení (místa tvoření) hlásce [ť]. Lze tedy použít jak podobu znejišťují, tak podobu znejisťují, nelze předpokládat, že by kterákoliv z nich byla pro uživatele rušivá. Důležité je postupovat jednotně.
Zvažované varianty:
znejišťují
znejisťují
Poslední užití:
21.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo znejišťovat
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo znejišťovat
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je český ekvivalent geografického jména Antalya?
Klíčové slovo:
Antalie
Odpověď:
Index českých exonym, tj. standardizovaných českých vlastních jmen zahraničních geografických objektů, uvádí pro přístavní turecké město Antalya českou podobu Antalie. Podle údajů z Českého národního korpusu se však toto exonymum zatím příliš nevžilo a nejčastěji se používá název Antalya (tj. endonymum), případně ještě varianta Antálie, kterou Index českých exonym hodnotí jako zastaralou.
Zvažované varianty:
Antalya
Antalie
Antálie
Poslední užití:
26.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Dotaz:
Obecná lingvistická terminologie
Konkrétní dotaz:
Jak se odborně nazývá české zeměpisné jméno, které odpovídá názvu téhož objektu v cizím jazyce (např. když italské město Roma pojmenujeme česky Řím)?
Klíčové slovo:
exonymum
Odpověď:
Geografické jméno používané určitým jazykem pro geografický objekt mimo území, kde se tímto jazykem běžně hovoří, se odborně nazývá exonymum. Více informací o tomto termínu naleznete např. v Novém encyklopedickém slovníku češtiny, který je dostupný i on-line.
Poslední užití:
4.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jak se správně v češtině píše název nepálského města: Patan, Patán, nebo ještě jinak?
Klíčové slovo:
Pátan
Odpověď:
Doporučujeme podobu Pátan, kterou uvádí např. Geografický místopisný slovník světa (pod heslem Lalitpur, což je dnes oficiální název daného města).
Zvažované varianty:
Pátan
Patan
Patán
Poslední užití:
12.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jak se správně v češtině píše název nepálské řeky: Bágmatí, Bagmátí, nebo ještě jinak?
Klíčové slovo:
Bágmatí
Odpověď:
Tento název se nám bohužel nepodařilo v dostupných geografických příručkách dohledat, doporučujeme proto obrátit se např. na Český úřad zeměměřický a katastrální nebo na znalce nepálštiny (respektive indoárijských jazyků), z níž dané jméno pochází. V českém úzu převažuje podoba Bágmatí (dokladů je však pochopitelně minimum), která se vyskytuje i na mapách dostupných na internetu.
Zvažované varianty:
Bagmátí
Bágmatí
Poslední užití:
12.1.2015
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: Český úřad zeměměřický a katastrální; znalci nepálštiny.
Dotaz:
Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz:
Existuje nějaký zdroj, v němž lze zjistit původní i český název konkrétního zeměpisného jména?
Klíčové slovo:
exonymum
Odpověď:
Ano, doporučujeme Index českých exonym, který obsahuje standardizovaná česká vlastní jména zahraničních geografických objektů včetně jejich názvů v úředních jazycích daných států. Vydává jej Český úřad zeměměřický a katastrální. Dále pak lze využít např. Geografický místopisný slovník světa.
Poslední užití:
12.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Kořen
Konkrétní dotaz:
Jaký je kořen slova hodina (hodinky, hodinář)?
Klíčové slovo:
hodinky
Odpověď:
Z historického hlediska je kořenem slova hodinky hod-. Slovo je odvozeno od praslovanského godъ (> hod) s významem ‚určitá chvíle‘. Jelikož je tato historická souvislost bez znalosti vývoje češtiny nepostřehnutelná, dává z hlediska současné češtiny smysl jako kořen chápat i celé hodin-.
Poslední užití:
26.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Kořen
Konkrétní dotaz:
Co je kořenem slova bezpečí (když bez- je předpona)?
Klíčové slovo:
bezpečí
Odpověď:
Z historického hlediska je ve slově bezpečí kořenem nepochybně -peč-. Slovo vzniklo spojením předpony bez- a slova péče, s významem ‚bez starosti‘. Pro ty, kdo nemají znalosti o historickém vývoji češtiny, tedy zcela jistě pro děti školního věku, však tento způsob tvoření dnes nemusí být, resp. určitě není průhledný. Z hlediska současné češtiny tak lze jako kořen označit i celé bezpeč-.
Dotaz:
Slovotvorná předpona
Konkrétní dotaz:
Je ve slově bezpečí předpona bez-?
Klíčové slovo:
bezpečí
Odpověď:
Z historického hlediska je ve slově bezpečí nepochybně bez- předpona. Slovo vzniklo spojením předpony bez- a slova péče, s významem ‚bez starosti‘. Pro ty, kdo nemají znalosti o historickém vývoji češtiny, tedy zcela jistě pro děti školního věku, však tento způsob tvoření dnes nemusí být, resp. určitě není průhledný. Z hlediska současné češtiny tak lze jako kořen označit i celé bezpeč-.
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně ostřelovač, nebo odstřelovač?
Klíčové slovo:
ostřelovač, odstřelovač
Odpověď:
Správné jsou oba výrazy. Liší se však svým významem: ostřelovač je ‚ten, kdo ostřeluje, střílí z dálky, ostřeluje palbou (střelba není mířena na konkrétní cíl, ale může ho zasáhnout, může trvat dlouho)‘, zatímco odstřelovač je ‚střelec (z pušky) určený k odstřelování významných nepřátelských cílů (míří na konkrétní cíl a snaží se ho trefit jednou dobře mířenou ranou)‘.
Zvažované varianty:
ostřelovač
odstřelovač
Poslední užití:
7.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla ostřelovač, odstřelovač
Jazykový zdroj:
Na co se nás často ptáte. 2002. (platí od 2002)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
kapitola Odstřelovač
Dotaz:
Kořen
Konkrétní dotaz:
Co je kořenem slova příbor?
Klíčové slovo:
příbor
Odpověď:
Kořenem slova příbor je -bor-. Slovo je přejímka z ruského pribór, které pochází z pribráť s významem ‚poklidit, uklidit‘. Jakkoliv jde o přejímku z ruštiny, souvislost se slovesem brát a jeho kořenem -br- je zřejmá. -Bor- je tu variantou kořene -br-, který je ve slovese brát (další varianty jsou např. -běr- (výběr), -bír- (vybírat), -ber- (vyber)), s odpovídajícím významem.
Poslední užití:
13.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo příbor
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.