Dotaz:
Terminologický dotaz
Konkrétní dotaz:
Je terminologicky náležité (ve školní praxi) mluvit o předponě nebo o předponové části slova?
Klíčové slovo:
předpona, předponová část
Odpověď:
Uplatnění těchto termínů ve školské praxi bude nejspíš nejednotné (i vzhledem k jednotlivým učebním textům). Obecným smyslem této terminologické dvojice je rozlišit předponu (jeden segment, morfém) od jejich komplexu (více segmentů, morfémů), tj. od souboru více předpon za sebou, které se nacházejí před kořenem a tvoří dohromady předponovou část slova. Tak např. ve slově pře-roz-dělit jsou dvě předpony (pře- a roz-), které společně tvoří předponovou část (přeroz-) daného slova.
Zvažované varianty:
předpona
předponová část
Poslední užití:
27.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Jaký je rozdíl mezi přídavnými jmény zápisní, zápisný a zápisový? Jaké přídavné jméno použít ve spojení se slovem list?
Odpověď:
Přídavné jméno zápisní znamená ‚sloužící k zapisování‘, přídavné jméno zápisný je jeho řidší synonymum (ovšem částečné, a to v tom smyslu, že má i další, specifičtější, v tomto kontextu však nerelevantní významy). Přídavné jméno zápisový má obecný význam ‚týkající se zápisu, vztahující se k zápisu‘. Vzhledem k uvedeným významům těchto přídavných jmen lze tedy ve spojení se slovem list použít obě z nich (tj. pomineme-li řidší variantu zápisný), v prvním případě půjde o list určený k zápisu, ve druhém případě o list zápisu se týkající. (Podle databáze ČNK syn v8 je ve spojením se slovem list výrazně častější (v poměru 82 : 12) varianta zápisový; varianta zápisný v tomto spojení v syn v8 obsažena není ani jednou.)
Zvažované varianty:
zápisní
zápisný
zápisový
Poslední užití:
6.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla zápisní a zápisový
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně jadrné, nebo jaderné krmivo?
Klíčové slovo:
jadrný, jaderní, jádrový
Odpověď:
Přídavné jméno jadrný znamená ‚vyznačující se dobrou podstatou, kvalitou‘ nebo ‚stručný a výstižný, obsažný, hutný, výrazný‘. Přídavné jméno jaderný má význam ‚týkající se jádra, tj. vnitřní, střední části něčeho‘. Záleží tedy na tom, co se chce říct. Má-li jít o kvalitní krmivo, je namístě použít přídavné jméno jadrný – jadrné krmivo. Má-li jít o krmivo z jader (nějaké plodiny), je namístě použít (v otázce nezvažované) přídavné jméno jaderní – jaderní krmivo. Má-li jít o krmivo z plodiny, která má jádra, je namístě použít (taktéž v otázce nezmiňované) přídavné jméno jádrový – jádrové krmivo. (Použití přídavného jména jaderný je v souvislosti s krmivem nejspíš vyloučeno – odpovídající význam toho, že jde o plodinu s jádrem/jádry, lépe, přesněji vyjádří přídavné jméno jádrový.)
Zvažované varianty:
jadrný
jaderný
Poslední užití:
29.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla jádro a jadrný
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla jaderní, jaderný, jádrový, jadrný
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – přídavná jména zakončená na -ní/-ný
Konkrétní dotaz:
Je správně územněsamosprávný celek, nebo územněsamosprávní celek?
Klíčové slovo:
územněsamosprávný
Odpověď:
Přídavné jméno územněsamosprávní je vztahové přídavné jméno k podstatnému jménu samospráva, znamená ‚týkající se územní samosprávy‘ (např. územněsamosprávní úředník), zatímco přídavné jméno územněsamosprávný má význam ‚který sám sebe územně spravuje‘ (např. celek, orgán). Ve spojení s podstatným jménem celek je tedy namístě použít jednoznačně přídavné jméno územněsamosprávný – územněsamosprávný celek.
Zvažované varianty:
územněsamosprávný
územněsamosprávní
Poslední užití:
29.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -ní, -ný
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných (Brandýs > brandýský, Aš > ašský aj.): jména domácí, jednoslovná
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Robousy?
Klíčové slovo:
robouský
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Robousy má správnou podobu robouský.
Zvažované varianty:
robouský
robousský
Poslední užití:
26.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Naše místní jména a jak jich užívat. Polívková. 2007. (platí od 2007)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně lososí, nebo lososové maso?
Klíčové slovo:
lososí
Odpověď:
Jak přídavné jméno lososí, tak přídavné jméno lososový jsou utvořena v souladu se slovotvornými zásadami češtiny. Přídavné jméno lososí je tzv. druhově přivlastňovací, znamená ‚lososům vlastní, z lososa pocházející‘, zatímco přídavné jméno lososový je běžné přídavné jméno s obecným významem ‚týkající se lososa, vztahující se k lososovi‘. Ve spojení se slovem maso je tedy namístě jednoznačně podoba lososí – lososí maso. (Přídavné jméno lososový se používá zejm. ve spojení se slovem barva, srov.: lososová barva lososího masa.)
Zvažované varianty:
lososí
lososový
Poslední užití:
21.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla lososí a lososový
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Je správně manželé Ruských, nebo manželé Ruští?
Klíčové slovo:
Ruských, Ruští
Odpověď:
Společná podoba jména manželů utvořená od příjmení Ruský má dvě možné podoby – manželé Ruských a manželé Ruští.
Zvažované varianty:
Ruských
Ruští
Poslední užití:
8.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Dotaz:
Vynechání výrazu ve výpovědi
Konkrétní dotaz:
Jak pomocí výpustky naznačit zamlčení části jména šlechtice? Autor textu uvádí např. „Richard von“ a pak různými typografickými způsoby naznačuje, že zbytek (hlavní část) přídomku neuvádí, zatajuje. Kdybychom to chtěli udělat jednotně s použitím výpustky, měla by stát za posledním uvedeným slovem (např. „von“) natěsno, nebo s mezerou?
Klíčové slovo:
vynechání
Odpověď:
V takovémto případě bychom doporučili nejspíš psát výpustku oddělenou zleva mezerou. Tři tečky psané natěsno jsou typické pro nedokončenou řeč, větu, která jakoby mizí doztracena a třemi tečkami končí. Ve vašem případě však výpustka zastupuje (pravděpodobně) jedno samostatné slovo, po němž může věta dál pokračovat. Takové slovo by také stálo odděleno od předchozího mezerou – analogicky tedy doporučujeme postupovat i v případě jeho náhrady výpustkou.
Poslední užití:
22.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Spojení místních jmen nebo názvů správních oblastí
Konkrétní dotaz:
Jak se píše „Neratov Novinsko“? My to teď píšeme se spojovníkem a mezerami kolem něj. To asi není dobře, že?
Klíčové slovo:
spojovník
Odpověď:
Pokud jsou obě složky jednoslovné, píšou se těsná spojení místních jmen se spojovníkem bez mezer, tedy „Neratov-Novinsko“.
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: příjmení, dotaz na nutnost přechýlit ženské příjmení
Konkrétní dotaz:
Přechylují se cizí ženská příjmení, nebo je už možné je nechat nepřechýlená? Je třeba v nakladatelské anotaci přechýlit příjmení Castler?
Klíčové slovo:
Castler, Castlerová
Odpověď:
V běžné komunikaci není přechylování příjmení povinné v tom smyslu, že by bylo nařízeno zákonem, vyhláškou či předpisem. Pro jazykový systém češtiny jako flektivního jazyka je však zcela přirozené, vychází z jeho strukturních vlastností – z toho, že různé gramatické významy slov vyjadřujeme pomocí koncovek. Při volbě nepřechýlené podoby příjmení žen může hrát roli také heslovitý charakter textu, tj. chybějící začlenění jména do větného kontextu. Např. v encyklopedickém hesle Sharon Stone s výkladem „slavná herečka“ odpadají důvody pro přechýlení jména uvedené výše. V encyklopedické literatuře je namístě uvést informaci o původní podobě nositelova, resp. nositelčina jména. Nepřechýlená zůstávají též příjmení některých zahraničních spisovatelek na obálkách knih, protože jejich jména jsou chápána jako obchodní značky. V kontextu nakladatelské anotace je tedy možné příjmení přechýlit i nechat nepřechýlené – Castlerová i Castler.
Zvažované varianty:
Castler
Castlerová
Poslední užití:
19.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování příjmení ve veřejné komunikaci
Dotaz:
Kořen
Konkrétní dotaz:
Jaký je kořen slova kreslit? Může to být kresl-, jak uvádí učebnice?
Klíčové slovo:
kreslit
Odpověď:
Odpověď: Z historického, etymologického hlediska je kořenem slova kreslit kresl-. Toto slovo bylo za národního obrození převzato z polského kreślić, jež pochází z polského kresa ‚čára, črta‘, které je buď z německého Kreis ‚kružnice, obvod‘ (tak Jiří Rejzek v Českém etymologickém slovníku), nebo ze středodolnoněmeckého krisselen ‚škrábat, škrtnout napsané‘ (tak Ľubor Králik ve Stručném etymologickém slovníku slovenčiny). Ve slově kresba a ve slovech nákres, výkres se ovšem tento kořen kresl- vyskytuje ve variantě kres-. V případě slova kresba je tato varianta důsledkem zjednodušené výslovnosti původního *kreslba – hláska l mezi souhláskami s a b zanikla. Podoby nákres a výkres jsou pak buď opakováním či využitím kořenové varianty kres- v nových slovech (Václav Machek v Etymologickém slovníku jazyka českého (s. 292) uvádí: „podle toho [= podle slova kresba] pak postv.[erbále] výkres, nákres“), anebo vznikly obdobným zjednodušením výslovnosti původních podob *výkresl a *nákresl (Ľubor Králik ve Stručném etymologickém slovníku slovenčiny (s. 300) píše: „podobne aj nákres, výkres (namiesto *-kresľ, od nakresliť, vykresliť)“). Z hlediska současné češtiny však lze – zejména ve školské praxi – jako kořen slova kreslit chápat také jen kres-, a to právě kvůli existenci výrazů kresba, výkres a nákres. Bez specializovaných znalostí nemůže být nepoučeným současným uživatelům češtiny zřejmé, že i slova kresba, výkres a nákres měla původně kořen kresl-. (Budeme-li jako kořen slova kreslit chápat jen kres-, zůstává z hlediska současné češtiny otázka, jak hodnotit segment -l-, musíme pak totiž předpokládat členění kres-l-i-t.) Jak je z uvedeného výkladu snad dobře zřejmé, je otázka po kořenu slova kreslit z hlediska školské praxe zcela nevhodná.
Zvažované varianty:
kres-
kresl-
Poslední užití:
27.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně rozkousatelný, nebo rozkousnutelný? Jaké přídavné jméno užít v souvislosti se semínky melounu?
Klíčové slovo:
rozkousatelný, rozkousnutelný
Odpověď:
Přídavná jména rozkousatelný i rozkousnutelný jsou slovotvorně náležitá. První z nich, rozkousatelný, je utvořeno od slovesa rozkousat s nedokonavým významem, zatímco druhé z nich, rozkousnutelný, od slovesa rozkousnout s významem dokonavým. Podle toho je v různých kontextech namístě volit to které přídavné jméno. V souvislosti se semínky melounu (v množném čísle), které jde dobře rozkousat spíš než rozkousnout, bychom doporučovali použít přídavné jméno rozkousatelný – dobře rozkousatelná semínka.
Zvažované varianty:
rozkousatelný
rozkousnutelný
Poslední užití:
18.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: příjmení, dotaz na nutnost přechýlit ženské příjmení
Konkrétní dotaz:
Jak je to s přechylováním ženských jmen nečeského původu, např. paní McDonell, nebo paní McDonellová?
Klíčové slovo:
McDonellová
Odpověď:
V běžné komunikaci není přechylování příjmení povinné v tom smyslu, že by bylo nařízeno zákonem, vyhláškou či předpisem. Pro jazykový systém češtiny jako flektivního jazyka je však zcela přirozené, vychází z jeho strukturních vlastností – z toho, že různé gramatické významy slov vyjadřujeme pomocí koncovek. Ženská příjmení doporučujeme přechylovat – paní McDonellová.
Zvažované varianty:
McDonellová
McDonell
Poslední užití:
27.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování příjmení ve veřejné komunikaci
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: příjmení, víceslovné příjmení: zdvojené příjmení psané se spojovníkem
Konkrétní dotaz:
Jak se přechýlí příjmení Savage-Rumbado? Přechylují se obě části, nebo jen ta koncová?
Klíčové slovo:
Savage-Rumbadová
Odpověď:
Jsou-li obě části příjmení neslovanského původu, přechylujeme obvykle pouze druhou část příjmení – v daném případě je tedy správná podoba Savage-Rumbadová, při přechylování tohoto typu příjmení koncové -o odpadá (tj. Rumbad- > Rumbadová). (V závislosti na rodinné tradici lze přechýlit i obě složky příjmení, tato možnost se však – kvůli obvyklé absenci bezpečné znalosti rodinné tradice – využívá spíš zřídka.)
Poslední užití:
9.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování víceslovných příjmení, bod 2 Zdvojená příjmení psaná se spojovníkem; Přechylování příjmení, která mají formu podstatného jména a ve výslovnosti jsou zakončena na samohlásku (typ Svoboda – Svobodová), bod 4.1 Příjmení zak. ve výsl. na [o]
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: příjmení, podstatné jméno zakončené ve výslovnosti na souhlásku: prostý případ
Konkrétní dotaz:
Jak se přechýlí příjmení Gathercole? Zachová se při přechýlení koncové -e?
Klíčové slovo:
Gathercoleová
Odpověď:
U anglických příjmení zakončených v písmu na nevyslovované (tzv. němé) -e a ve výslovnosti na tvrdou nebo obojetnou souhlásku (kromě -s) se řídíme výslovností. Jestliže má koncové -e na výslovnost vliv, jako je tomu v případě příjmení Gathercole (koncové -e vede k výslovnosti předcházejícího -o- jako [ou]), při přechylování se koncové -e v písmu nevypouští – správná podoba je tedy Gathercoleová.
Zvažované varianty:
Gathercoleová
Gathercolová
Poslední užití:
9.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování příjmení, která mají formu podstatného jména a ve výslovnosti jsou zakončena na souhlásku (typ Novák – Nováková), bod 3.3 Příjmení zakončená na nevyslovované -e
Dotaz:
Konkrétní zásady pro stylizaci textu
Konkrétní dotaz:
V textu se objevuje 3. os. mn. čísla slovesa vzoru „sází“. Tento tvar lze zapsat jako sází i sázejí. Je nutné sjednotit uvádění tohoto tvaru v rámci celého textu?
Klíčové slovo:
jednotnost; sázet
Odpověď:
S ohledem na požadavek stylové jednotnosti textu doporučujeme v rámci jednoho textu používat pro 3. os. mn. č. buď pouze tvary kratší, nebo pouze tvary delší. Oba tvary jsou stylově rovnocenné. Navíc by střídání tvarů 3. os. mn. č. u jednoho slovesa mohlo být považováno za neznalost autora, a tudíž za chybu.
Zvažované varianty:
sází
sázejí
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
4 Jednotná úprava (s. 13)
Dotaz:
Výraz složený z čísla a slova/značky (typ pětiletý, 5letý, 5%)
Klíčové slovo:
složený číselný výraz; 5kolíkový
Odpověď:
Složené číselné výrazy, které vznikají spojením číslovky psané číslicí nebo číslicemi s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem či příslovcem) nebo značkou, píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy ve tvaru číslovky.
Zvažované varianty:
5kolíkový
5-kolíkový
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zkratky, značky, čísla a číslovky – Tvoření a psaní výrazů složených z číslic a slov (typ 12procentní, 20krát)
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
9.2 Spojení čísel se slovy nebo s písmeny a znaky (s. 24)
Dotaz:
Výraz na konci řádku
Konkrétní dotaz:
Mohou stát na konci řádku vokalizované předložky, jako např. ke, se, ve, ze?
Klíčové slovo:
ke; se; ve; ze; vokalizované předložky
Odpověď:
Slabičné vícepísmenné předložky na konci řádku mohou zůstat.
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
12.6 Pevná spojení a výrazy, které nemají stát na konci řádku (s. 38)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dopisy a grafická úprava písemností – Zalomení řádků a nevhodné výrazy na jejich konci
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Je správně rodina Podzemských, nebo rodina Podzemská?
Klíčové slovo:
Podzemských, Podzemská
Odpověď:
Společné jméno rodiny utvořené od příjmení Podzemský má dvě správné podoby – rodina Podzemských a rodina Podzemská.
Zvažované varianty:
Podzemských
Podzemská
Poslední užití:
13.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.