Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak mám psát slova jako režijně-dramatický? Bez pomlčky, nebo s pomlčkou? Jde o režii a dramaturgii.
Klíčové slovo:
režijně-dramatický
Odpověď:
Složená přídavná jména s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově píšeme podle významu buď dohromady, nebo se spojovníkem. Důležitá je věcná znalost, psaním či nepsaním spojovníku rozlišujeme různé významy.
Vzhledem k tomu, že potvrzujete, že jde o dva samostatné obory: režii a dramaturgii, pak jde z jazykového hlediska o souřadné spojení, jehož složky jsou na stejné úrovni (režijní a dramatický) – pro oddělení obou složek složeného přídavného jména používáme spojovník: režijně-dramatický.
Zvažované varianty:
režijně-dramatický
režijnědramatický
Poslední užití:
6.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Proč neoslovujeme mladou, svobodnou lékařku „slečno doktorko“, ale „paní doktorko“?
Klíčové slovo:
slečna; paní
Odpověď:
Oslovování je záležitostí konvence. Ve spojení s vysokoškolským titulem či pracovní funkcí se v oslovení běžně užívá výraz paní, užití výrazu slečna bychom v těchto případech považovali za nevhodné.
Dotaz:
Pozdravy
Konkrétní dotaz:
Zdá se mi, že čeština nemá vhodný pozdrav, který by se dal použít při odchodu např. z nemocnice, z pohřbu nebo z vězení. Říkat v takových situacích „na shledanou“ se mi zdá hloupé. Napadlo mě používat v takových situacích pozdrav „sbohem“, ale ten má zase spojitost s náboženstvím a to by někomu mohlo vadit.
Klíčové slovo:
na shledanou
Odpověď:
Užití pozdravu „na shledanou“ v uvedených situacích nepovažujeme za nevhodné ani problematické. Tento pozdrav slouží jako signál ukončení komunikace, je neutrální a konvencionalizovaný, a proto se mluvčí na jeho doslovný význam běžně nezaměřují.
Dotaz:
Složky bibliografického údaje
Konkrétní dotaz:
Je nutné uvádět v bibliografickém údaji počet stran publikace, která je citována?
Klíčové slovo:
citace; počet stran
Odpověď:
Údaj o celkovém počtu stran citované publikace je podle citační normy nepovinný. Jeho ne/uvádění se může řídit interními normami konkrétní redakce či nakladatelství.
Poslední užití:
2.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN ISO 690 Informace a dokumentace – Pravidla pro bibliografické odkazy a citace informačních zdrojů. 2011. (platí od 2011)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.7 Další informace (s. 21)
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Posílám e-mail soukromé televizní stanici. Nikde jsem nenašel kontakty na konkrétní osoby, nevím tedy, kdo si mou zprávu přečte. Jaké bych měl zvolit oslovení?
Odpověď:
V tomto případě můžete zvolit různé způsoby oslovení, např. „Vážení“ nebo „Vážené paní, vážení pánové“ nebo „Vážení zaměstnanci [jméno televizní stanice]“.
Dotaz:
Bibliografický údaj
Konkrétní dotaz:
Když v disertační práci cituji internetové zdroje, měl by být jejich seznam na konci textu seřazen abecedně?
Klíčové slovo:
citace
Odpověď:
Abecední seznam bibliografických citací by měl být uspořádán na základě prvního prvku uvedeného v bibliografické citaci. U citací internetových zdrojů to obvykle bývá jméno autora, v případě, že je autor neznámý, též název citované jednotky. Mnohé fakulty však vydávají vlastní doporučení, jak citovat zdroje, potom je třeba řídit se tímto doporučením.
Poslední užití:
30.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN ISO 690 Informace a dokumentace – Pravidla pro bibliografické odkazy a citace informačních zdrojů. 2011. (platí od 2011)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
B.6 Úprava abecedního seznamu bibliografických citací (s. 33)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Může se používat pro Kyrgyzstán i název Kyrgyzie?
Klíčové slovo:
Kyrgyzstán
Odpověď:
Oficiálně standardizovaný název této země je v současné češtině výhradně Kyrgyzstán (plný politický název Kyrgyzská republika), který v úzu naprosto převládá. Ruská podoba Kirgizie vznikla až ve 20. letech po občanské válce v zemi vlivem upevnění sovětské moci. V dobovém kontextu se tedy i v češtině lze setkat s pojmenováními Kirgizie či Kyrgyzie pro tehdejší Kyrgyzskou sovětskou socialistickou republiku. V souvislosti s politickými změnami v bývalém SSSR však došlo k obnově původního názvu Kyrgyzstán, který byl ve většině evropských jazyků přijat.
Zvažované varianty:
Kyrgyzstán
Kyrgyzie
Kirgizie
Poslední užití:
24.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je v češtině správný název Šostakovičovy symfonie: Babí Jar, nebo Babij Jar?
Klíčové slovo:
Babí Jar
Odpověď:
V češtině doporučujeme používat počeštěnou variantu Babí Jar, která v úzu převažuje. Tento název označuje lokalitu poblíž Kyjeva, kde se v roce 1941 udál nechvalně známý masakr, kterým je inspirována báseň ruského básníka Jevgenije Jevtušenka, na jejímž základě zkomponoval Dmitrij Šostakovič 13. symfonii zvanou právě Babí Jar. Dané místo se ukrajinsky nazývá Babyn Jar, podoba Babij Jar vychází z ruštiny.
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Píše se slovo W/Word s velkým, nebo malým písmenem?
Klíčové slovo:
W/word
Odpověď:
Výrazy označující různé textové procesory píšeme s velkým písmenem tehdy, chápeme-li je jako vlastní jméno daného procesoru. Tak tomu je tehdy, když se daný výraz užije ve spojení s obecným pojmenováním, např. textový procesor Word. Ve spojeních jako tabulky ve wordu, formátování textu ve wordu se už výraz word hodnotí jako obecný, jako druh textového procesoru, a proto je namístě psát malé písmeno.
Zvažované varianty:
Word
word
Poslední užití:
3.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 88
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 95
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jak zní správně v češtině příjmení známé indické političky: Gándhíová, nebo Gándhiová? Kde si mohu podobu indických jmen ověřit?
Klíčové slovo:
Gándhíová
Odpověď:
Dané indické příjmení se do češtiny náležitě přepisuje jako Gándhí, přechýlená forma je tedy Gándhíová. Rovněž v českém úzu tato podoba zcela převládá. Varianta Gándhiová se vyskytuje ve slovenštině. Podobné informace doporučujeme hledat např. v encyklopediích, v odborné literatuře zaměřené na Indii, v knihovních databázích, a zejména konzultovat s indology.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je v češtině správný historický název města Konstantinopol, nebo Konstantinopole?
Klíčové slovo:
Konstantinopol
Odpověď:
Variantu Konstantinopole žádná z dostupných příruček neobsahuje, doporučujeme tedy užívat podobu Konstantinopol, kterou uvádí Internetová jazyková příručka, Slovník spisovného jazyka českého a zejména Index českých exonym (jako zastaralé exonymum, tj. domácí podoba cizího zeměpisného jména). V Geografickém místopisném slovníku nalezneme výhradně formu Konstantinopolis, která se v českém úzu rovněž vyskytuje a nelze ji odmítat. U podobných antických názvů je takovéto kolísání zcela běžné, srov. např. jméno Akropol/Akropole/Akropolis.
Zvažované varianty:
Konstantinopol
Konstantinopole
Konstantinopolis
Poslední užití:
23.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Dotaz:
Domy, paláce, pasáže
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova vila ve spojení Vila Löw-Beer? Často se objevuje s velkým písmenem.
Klíčové slovo:
vila Löw-Beer
Odpověď:
Výraz vila označuje jen druh stavby, a proto je namístě malé písmeno.
Zvažované varianty:
vila Löw-Beer
Vila Löw-Beer
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 78
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 85
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – stavby a jejich části, stanice a zastávky, sekce 5 Psaní názvů domů, paláců, pasáží, vil
Dotaz:
Tituly, oslovení (Jeho Excelence)
Konkrétní dotaz:
Předpokládám, že ve spojení Jeho Eminence se píšou u obou slov velká písmena.
Klíčové slovo:
Jeho Eminence
Odpověď:
Ano. Jde o typ pojmenování, v němž se velká písmena píšou pro vyjádření úcty.
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 91
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 98
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je správný název v češtině: Irán, nebo Írán?
Klíčové slovo:
Írán
Odpověď:
Veškeré jazykovědné i zeměpisné zdroje se shodují na jednoslovném českém pojmenování Írán (nezkrácený politický název této země je Íránská islámská republika). Podoba *Irán se vyskytuje zřejmě zejména pod vlivem jména Irák a kvůli tomu, že je v češtině krajně neobvyklé, aby slovo začínalo písmenem/hláskou „í“.
Zvažované varianty:
Írán
Irán
Poslední užití:
31.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj:
Původ zeměpisných jmen. Lutterer – Kropáček – Huňáček. 1976. (platí od 1976)
Dotaz:
Jména organizací
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova rada ve spojení „rada projednala...“ použitém v místním zpravodaji?
Klíčové slovo:
r/Rada
Odpověď:
Je zřejmé, že v místním zpravodaji jde o zkrácený název oficiálního názvu. Tento typ zkrácených názvů lze psát jak s malým, tak velkým písmenem.
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – zástupné názvy
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 86
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jména organizací
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova zastupitelstvo ve spojení „zastupitelstvo projednalo...“ použitém v místním zpravodaji?
Klíčové slovo:
z/Zastupitelstvo
Odpověď:
Je zřejmé, že v místním zpravodaji jde o zkrácený název oficiálního názvu. Tento typ zkrácených názvů lze psát jak s malým, tak velkým písmenem.
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – zástupné názvy
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaká je v češtině správná podoba názvu Visegrád? Setkávám se i s variantou Visegrad.
Klíčové slovo:
Visegrád
Odpověď:
Tento název maďarského města nemá v současné češtině žádné užívané a standardizované exonymum (tj. domácí podobu cizího názvu; dříve se vyskytovaly názvy Vyšehrad či Stoličný Vyšehrad, které Index českých exonym hodnotí jako zastaralé). Doporučujeme ho proto v souladu s územ užívat v původní podobě, tj. Visegrád s výslovností [višegrát], 2. pád Visegrádu [višegrádu]. Varianta Visegrad se vyskytuje zejména jakožto součást jiných vlastních jmen, např. název orchestru, festivalu nebo závodu. Tato pojmenování však nejsou v češtině, ale v angličtině, kde je podoba Visegrad náležitá. Exonymum Višegrad pak patří městu v Bosně a Hercegovině.
Zvažované varianty:
Visegrád
Visegrad
Poslední užití:
2.6.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je v češtině správné zeměpisné jméno Kresčak, nebo Kreščak?
Klíčové slovo:
Kresčak
Odpověď:
Oficiální standardizované české exonymum (tj. domácí podoba cizího názvu) pro francouzskou obec Crécy-en-Ponthieu, u níž v roce 1346 proběhla slavná bitva, je Kresčak (viz Index českých exonym i např. Slovník spisovné češtiny či Pravidla českého pravopisu). Varianta Kreščak, která se někdy vyskytne (a to např. i v názvu knižní publikace), pravděpodobně pronikla do češtiny ze slovenštiny, případně jde o vliv nespisovné asimilované výslovnosti daného názvu. V úzu však naprosto převažuje podoba Kresčak.
Zvažované varianty:
Kresčak
Kreščak
Poslední užití:
2.6.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Beránek a kol.. 2011. (platí od 2011)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Jména organizací
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení „nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679“ u slova rada velké písmeno?
Klíčové slovo:
Rada (EU)
Odpověď:
Oficiální název zní Rada Evropské unie. Třebaže oficiální název v daném spojení přímo uveden není, je pouze zkrácený, v závorce je však uvedena zkratka organizace, jejímž orgánem tato rada je, doporučujeme v daném kontextu psát velké písmeno.
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – zástupné názvy
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.