Dotaz:
Památníky, mohyly, sochy
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení pomník obětem 1. a 2. světové války slovo oběť s velkým písmenem?
Klíčové slovo:
pomník obětem 1. a 2. světové války
Odpověď:
Ne. Slovo oběť je obecné pojmenování, a proto je namístě psát malé písmeno.
Poslední užití:
3.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
11.2.6 Památníky, pomníky, morové sloupy, mohyly
Dotaz:
Vysoké školy
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení K/katolická univerzita v Lovani u přídavného jména velké písmeno?
Klíčové slovo:
K/katolická univerzita v Lovani
Odpověď:
Doslovně přeložený název této univerzity zní Katolická univerzita Lovaň. I předložkový název lze chápat jako vlastní jméno a psát přídavné jméno lovaňský s velkým písmenem. Malé písmeno je však též možné.
Poslední užití:
4.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), sekce 1 Obecné poučení; sekce 6.2 Vysoké školy
Dotaz:
Korektury textu
Konkrétní dotaz:
Mohli byste mi doporučit nějakou firmu, která provádí korektury? Spolupracujete s někým?
Klíčové slovo:
korektura textu
Odpověď:
Bohužel, jazyková poradna v tomto směru s nikým nespolupracuje, nemůžeme vám nikoho konkrétního doporučit.
Dotaz:
Kde je možné získat/najít příručku daného typu?
Konkrétní dotaz:
Najdu na internetových stránkách Ústavu pro jazyk český pravidla pro psaní velkých písmen v názvech ulic?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Výklad k psaní velkých písmen u názvů ulic obsahuje Internetová jazyková příručka (konkrétně kapitola Velká písmena – ulice, třídy, nábřeží, náměstí, mosty, sady, zahrady, aleje, kolonády, https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=186), do které můžete vstoupit buď přes webové stránky ÚJČ (http://www.ujc.cas.cz/elektronicke-slovniky-a-zdroje/internetova-jazykova-prirucka.html), nebo samostatně, zadáním adresy https://prirucka.ujc.cas.cz/.
Poslední užití:
20.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Žádost o placené písemné vyjádření
Konkrétní dotaz:
Kolik bude stát výklad významu slova?
Klíčové slovo:
vyhotovení písemné odpovědi
Odpověď:
Minimální cena za vypracování odpovědi na jazykový dotaz je 500 Kč + DPH + manipulační poplatek a poštovné (pokud je odpověď zasílána běžnou poštou), záleží však na obtížnosti jazykového dotazu a rozsahu vyjádření, který si vyžádá. Pokud je obsahem analýzy výklad významu slova a toto slovo uvádějí i dostupné výkladové slovníky, cena za písemné vyjádření se obvykle pohybuje okolo 500–700 Kč + DPH + manipulační poplatek.
Dotaz:
Žádost o placené písemné vyjádření
Konkrétní dotaz:
Mohu požádat o písemný výklad významu slova přecházet?
Klíčové slovo:
vyhotovení písemné odpovědi
Odpověď:
Ano, máte-li zájem o tuto zpoplatněnou službu, prosím, požádejte o ni e-mailem (poradna@ujc.cas.cz) a do předmětu napište „žádost o vypracování odpovědi na jazykový dotaz“. Další informace naleznete na adrese http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Na našem anglickém gymnáziu užíváme pro určitou předmětovou skupinu název faculty. Můžeme v této souvislosti používat výraz fakulta i v češtině?
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že v češtině výraz fakulta ve svém prvním významu označuje část vysoké školy samostatně organizovanou, ve druhém významu pak její budovu, užití slova fakulta pro označení skupiny předmětů nedoporučujeme (byť jsou slova fakulta a faculty spřízněna etymologicky, viz středolatinské facultas ‚vědní obor‘) – hrozí totiž, že bude český text mylně vnímán. Jako vhodnější překlad se nám jeví označení oblast předmětů, roli však hrají i zvyklosti školského prostředí, k nimž však nemáme dostatek informací.
Dotaz:
Pravomoci Ústavu pro jazyk český
Konkrétní dotaz:
Kdy zrušíte kroužek nad ů? Je zbytečný.
Odpověď:
Důvod pro rozlišování ů a ú je historický. Kroužek nad u píšeme pouze ve slovech domácího původu, protože pouze v nich vzniklo dlouhé ů z dvojhlásky uo (např. duom > dům) – kroužek je pozůstatkem hlásky o z dvojhlásky. Slova přejatá, např. kúra (‚léčebný proces‘, z latiny) píšeme s čárkou. V 60. letech sice proběhla ke kroužkovanému ů odborná diskuse, k zvažované reformě (změna ů v ú) však nedošlo, neboť při psaní ů a ú se chybuje výjimečně a tímto krokem by se vlastně zbytečně pozměnil tradiční a ustálený inventář českých písmen. V dnešní době se rozhodně žádná radikální pravopisná reforma v případě ú/ů nechystá. Pravopis se zachovává z tradičních důvodů, psaní ú/ů nadto ještě stále disponuje schopností rozlišit, zda jde o slovo domácího nebo cizího původu, viz výklad uvedený výše.
Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Píše se v češtině malčik, nebo málčik? (Jde o původem ruské slovo мальчик.)
Klíčové slovo:
malčik
Odpověď:
V akademickém vydání Pravidel českého pravopisu se cyrilské „а“ uvádí mezi písmeny, které se přepisují vždy stejným způsobem, tedy jako „a“. Proto při přepisu slova мальчик doporučujeme krátké „a“: malčik.
Poslední užití:
28.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.