Dotaz:
Kterou příručkou z uvedených se mám řídit?
Konkrétní dotaz:
Porovnávala jsem Pravidla českého pravopisu z různých nakladatelství, a rejstříky jednotlivých publikací se lišily. Jak je to možné?
Klíčové slovo:
Pravidla českého pravopisu
Odpověď:
Ústav pro jazyk český je autorem tzv. školního a akademického vydání Pravidel českého pravopisu (vydaných v nakladatelství Fortuna a Academia), za informace uvedené ve stejnojmenných publikacích z jiných vydavatelství se nemůžeme zaručit.
Poslední užití:
12.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jaká je koncepce dané příručky?
Konkrétní dotaz:
Proč nejsou v Pravidlech českého pravopisu všechna česká slova?
Klíčové slovo:
Pravidla českého pravopisu
Odpověď:
Každá tištěná jazyková příručka je rozsahově omezena – tedy i Pravidla českého pravopisu. Do slovníkové části Pravidel českého pravopisu jsou zařazena zejména slova, která jsou v určitém ohledu hodnocena jako pravopisně obtížná, výkladové slovníky se řídí jinými kritérii – do nich jsou zařazovány zejména výrazy z jádra slovní zásoby, ostatní výrazy (slova zastaralá, expresivní, obecněčeská, odborné výrazy ap.) jsou zařazovány výběrově.
Poslední užití:
12.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jaká je koncepce dané příručky?
Konkrétní dotaz:
Jaká slova se dostanou do Pravidel českého pravopisu? Překvapilo mě, že tam není slovo okno.
Klíčové slovo:
Pravidla českého pravopisu
Odpověď:
Do slovníkové části, respektive do rejstříku Pravidel českého pravopisu jsou zařazena zejména slova, která jsou v určitém ohledu hodnocena jako pravopisně obtížná. Slovo okno mezi taková slova nepatří, a proto se do heslové části PČP nedostalo.
Poslední užití:
12.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Je spisovná podoba hrozinky, nebo rozinky?
Klíčové slovo:
rozinky; hrozinky
Odpověď:
Obě možnosti – rozinky i hrozinky – jsou správné a spisovné, obě jsou zachyceny v IJP, NASCS, SSČ, SSJČ, PČP.
Rozinka je původem slovo přejaté: do češtiny bylo přejato z německého Rosine, a to z francouzského raisin – hrozen (francouzsky se rozinky řeknou raisins secs). Varianta hrozinka není původní, vznikla dodatečným přikloněním k českému slovu hrozen. Podle ČNK je podoba rozinky výrazně frekventovanější.
Zvažované varianty:
rozinky
hrozinky
Poslední užití:
18.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
U výrobku máme uvedeno, že je zajištěna čtyřiadvacetihodinová deo ochrana, ve smyslu deodorační ochrana. Psala bych to zvlášť, je to tak správně?
Klíčové slovo:
deo ochrana
Odpověď:
Souhlasíme. Komponent deo, zastupující slovo deodorační, může stát jak samostatně, tak v některých případech tvořit první část složeného slova (poměrně běžná jsou např. slova deosprej, deokrém, deostick). Doklady z ČNK a internetu ukazují, že ve spojení se slovem ochrana se v praxi jednoznačně upřednostňuje psaní zvlášť: deo ochrana.
Zvažované varianty:
deo ochrana
deoochrana
Poslední užití:
3.3.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.