Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Jaký rod a číslo je název Bukovice? Je to ta Bukovice, nebo ty Bukovice? Jedná se o část obce v Písařově.
Klíčové slovo:
Bukovice
Odpověď:
Bukovice v Písařově je název ženského rodu v jednotném čísle: ta Bukovice. Obcí i městských částí s názvem Bukovice je však víc a ne ve všech případech se musí gramatická charakteristika shodovat. U některých částí jiných obcí může být název i v množném čísle (ty Bukovice). Informace o rodě a čísle nelze bohužel vždy dohledat v příručkách nebo v jazykových korpusech. Z hlediska zakončení -ice se může jednat o obě varianty. Srov. ta Sušice v Čechách a ty Sušice na Moravě nebo kolísání ta/ty Hostivice. Vždy záleží na věcné znalosti. Zda jde o jednotné, nebo množné číslo u konkrétního názvu (ať už jde o obec, nebo jen část obce). Pokud jde o obce, gramatické údaje lze dohledat v různých příručkách, např. Internetová jazyková příručka, Naše místní jména (A. Polívková). Jde-li o části obce, jazykové příručky neobsahují všechny názvy a úzus často není průkazný, proto je někdy třeba je zjišťovat přímo u místních úřadů.
Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Jak se skloňuje název města Bologna?
Klíčové slovo:
Bologna, Boloňa
Odpověď:
Standardizační příručka Index českých exonym (2019), jejíž obsah je pro určité instituce (např. některá ministerstva) závazný, doporučuje podobu Boloňa. V tom případě by byly tvary nepřímých pádů Boloně, Boloni, Boloňou, Boloňu. Mimo situace, kde je standardizovaná podoba závazná, lze užít i podobu Bologna a v tom případě jsou tvary nepřímých pádů Bologne, Bologni, Bolognou, Bolognu. Pádové koncovky jsou tedy stejné, mění se pouze pravopisná podoba.
Zvažované varianty:
Bologni
Boloni
Poslední užití:
7.4.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Bologna, Boloňa
Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Chtěl bych se zdvořile zeptat, jak správně psát „v Jižní Korey” - osobně si myslím, že toto není správně, že by mělo být „v Jižní Koreji“, nebo snad jiný tvar?
Klíčové slovo:
Korea
Odpověď:
Náležitá podoba je v Jižní Koreji (viz heslo Korea v Internetové jazykové příručce). Jméno se skloňuje podle podvzoru „idea“.
Zvažované varianty:
Koreji
Korey
Poslední užití:
14.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zeměpisná jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á] - 3. Jména, ve kterých koncovému ‑a předchází ve výslovnosti samohláska či hláska j (
Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Čtu knihu a vyskytuje se v ní název obce Ovčara a ve 3. a 6. pádě se zde používá ve tvaru Ovčare. Je to původně chorvatsky. Nemělo by být správně Ovčaře, stejně jako je Andoře, Sahaře apod.?
Klíčové slovo:
Ovčara
Odpověď:
Zřejmě došlo ke zkreslení českého skloňování názvu původním chorvatským skloňováním. Správně by mělo být ve 3. a 6. pádě Ovčaře.
Zvažované varianty:
Ovčaře
Ovčare
Poslední užití:
10.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zeměpisná jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á]
Kde popsáno: IJP: Zeměpisná jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á].
Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Jak se skloňuje zeměpisný název Otynija?
Klíčové slovo:
Otynija
Odpověď:
Pokud je přepis názvu se zakončením -ja, tedy Otynija, pak se jméno ve 2., 3. a 6. pádě skloňuje podle vzoru „růže“ a ve 4., 5. a 7. pádě podle vzoru „žena“.
Poslední užití:
10.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zeměpisná jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á]
Kde popsáno: IJP: Zeměpisná jména ženská zakončená ve výslovnosti na [a], [á].
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.