Dotaz:
Nejasný rod, kolísání rodu
Konkrétní dotaz:
Má se používat tvar lingvokulturém, nebo lingvokulturéma? A jakého rodu toto podstatné jméno je?
Klíčové slovo:
lingvokulturéma, lingvokulturém
Odpověď:
Jde o termín, který označuje kulturně specifické lexikální jednotky (v tomto významu se výraz užívá ve slovenských textech). V dostupných českých textech jsme tento výraz nenalezli, nelze tedy říci, v jaké formě se v češtině užívá. V úvahu přichází mužský rod neživotný (ten lingvokulturém) a rod střední (to lingvokulturéma). Dokud se frekvence výrazu nezvýší, nelze jednoznačně říci, která forma se stane noremní.
Dotaz:
Nejasný rod, kolísání rodu
Konkrétní dotaz:
Existuje dvojice prostor a prostora. Může být tedy i dvojice brambor a brambora? A pokud ano, tak proč není taky dvojice doktor a doktora?
Klíčové slovo:
prostor; prostora; brambor; brambora
Odpověď:
Dvojice brambor – brambora skutečně existuje. Stejně jako u prostoru – prostory je zde významový rozdíl. Pro pojmenování rostliny se používá pouze podoba brambor (bylina se zpeřenými listy pěstovaná pro jedlé hlízy, viz SSČ), pro jídlo získávané z této rostliny lze použít variantu brambor i brambora (její hlíza sloužící jako základní potravina, krmivo a surovina, viz SSČ). Dvojice doktor (muž) – doktora (žena) se neužívá, protože pro přechýlenou podobu se vžila doktorka. V případě přechylování je přípona -ka výrazně prokuktivnější než přípona -a, která se vyskytuje jen ojediněle (např. magistr – magistra). Jazyk nefunguje pouze na základě analogií a nelze je uplatnit na všechny případy, které jsou si zdánlivě podobné.
Zvažované varianty:
prostor
prostora
brambora
doktor
doktora
brambor
Poslední užití:
6.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Nejasný rod, kolísání rodu
Konkrétní dotaz:
Jakého rodu je kyčel?
Klíčové slovo:
kyčel
Odpověď:
Kyčel patří mezi podstatná jména, která v rodě kolísají. Může být rodu ženského, ta kyčel, pak se skloňuje podle vzoru „píseň", i rodu mužského, ten kyčel, pak se skloňuje podle vzoru „stroj". Obě varianty jsou v pořádku.
Poslední užití:
1.12.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Nejasný rod, kolísání rodu
Konkrétní dotaz:
Jak zacházet v textu s tamilským slovem kolam, které označuje druh malby?
Klíčové slovo:
kolam
Odpověď:
V dostupných zdrojích včetně Českého národního korpusu nelze nalézt dostatek dokladů, abychom mohli vynést jednoznačný soud. Podle zakončení bychom čistě formálně mohli zařadit toto podstatné jméno k rodu mužskému neživotnému a vzoru "hrad". Nelze vyloučit ani možnost, že se v odborném úzu používá i ženský rod na základě analogie se slovem malba, ale přikláněli bychom se spíše k rodu mužskému neživotnému. Pokud to neúměrně nezatíží text, je rovněž možné se vyjádření rodu vyhnout použitím nominativu jmenovacího.
Dotaz:
Nejasný rod, kolísání rodu
Konkrétní dotaz:
Ráda bych se zeptala na rod podstatného jména koala. Mate mě, že ve dvou zdrojích jsou uváděny rozdílné informace. V Internetové jazykové příručce je u slova koala uveden mužský životný rod a poznámka o tom, že ženský rod není považován za chybný. Ve Slovníku spisovného jazyka českého je naopak u slova koala uveden ženský rod.
Jakého rodu tedy slovo je? A jak je to prosím s jeho používáním? Pokud nejsou tvary ženského rodu chybné, mohu říci, že je koala ženského rodu? Nebo je pouze rodu mužského a tvary ženského rodu jsou tolerovány?
Klíčové slovo:
koala
Odpověď:
Určení gramatického rodu podstatného jména koala je velice zajímavý oříšek; jde o dosti ojedinělý případ. Ve všech relevantních zdrojích (Příruční slovník jazyka českého, Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, Akademický slovník cizích slov, Pravidla českého pravopisu) je skutečně uváděn pouze mužský rod, což vychází z oficiálního zoologického názvosloví (koala medvídkovitý). V běžném, neodborném úzu se však naopak ustálil ženský rod. To bylo zřejmě způsobeno jednak neznalostí odborného úzu (přece jen jde o exotické zvíře), jednak tím, že slova zakončená na -a obecně tíhnou ke vzoru „žena“ (vzor „žena“ je mnohem progresivnější než „předseda“). Zajímavé je, že Slovník spisovného jazyka českého z nějakého důvodu jako jediný uvádí pouze ženský rod, možná právě pod vlivem úzu. Dle aktuální kodifikace je tedy náležité volit mužský rod, a to zejména v odborných textech. Poznámka v Internetové jazykové příručce se vztahuje na běžné, neodborné texty (či promluvy); v těch, jak se domníváme, není vzhledem k zaužívanosti na závadu užít ženský rod (tím se pochopitelně nevylučuje možnost užít kodifikovaný rod mužský ).
Zvažované varianty:
ta koala
ten koala
Poslední užití:
23.4.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.