Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně měřičská skupina, nebo měřická skupina? A jsou správně měřičské, nebo měřické přístroje a pomůcky?
Klíčové slovo:
měřičský, měřický
Odpověď:
Přídavné jméno měřičský je utvořeno od podstatného jména měřič, zatímco přídavné jméno měřický je utvořeno (přímo) od slovesa měřit. Ve spojení s podstatným jménem skupina je tedy namístě přídavné jméno měřičský – měřičská skupina (jde o skupinu měřičů), zatímco s podstatným jménem přístroje a pomůcky je na místě užít přídavné jméno měřický – měřické přístroje a pomůcky (jde primárně o přístroje a pomůcky k měření).
Poslední užití:
13.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla měřičský a měřický
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je ve významu ‚dárce, poskytovatel financí, mecenáš‘ (a ve spojení se slovem grant) správně donor, nebo donátor?
Klíčové slovo:
donátor
Odpověď:
Slovo donor má podle výkladových slovníků význam ‚dárce transplantátu‘. Ve významu ‚poskytovatel financí, mecenáš‘ (a ve spojení se slovem granty) je tedy namístě zcela jednoznačně použít podstatné jméno donátor, které podle slovníků znamená obecněji ‚dárce, kdo věnuje nějaký větší dar‘.
Poslední užití:
8.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla donor a donátor
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně selečí maso, nebo selecí maso (maso ze selete)?
Klíčové slovo:
selecí, selečí
Odpověď:
Výkladové slovníky uvádějí jen podobu selecí, v úzu podle databáze ČNK syn v8 naopak převažuje (zhruba 2,5krát) podoba selečí. Druhově přivlastňovací přídavná jména od názvů mláďat se tvoří příponami -c/í nebo -č/í, u běžně tvořených přídavných jmen (např. jehněčí, telecí) je přípona jasná, u méně často nebo spíš řídce tvořených přídavných jmen tomu tak naopak není, a je proto obecně možné počítat u nich s oběma příponami. Je-li tomu tak – jako v případě selete –, že kodifikace doporučuje jednu podobu (s příponou -c/í), která je relativně dostatečně zastoupena i v úzu, zatímco v úzu převažuje podoba druhá (s příponou -č/í), je možné za správné považovat obě podoby – správně je tedy jak selecí maso, tak selečí maso.
Zvažované varianty:
selecí
selečí
Poslední užití:
20.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo selecí
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhedávky selecí a selečí
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně "řidič je ten, kdo je odpovědný", nebo "řidič je ten, kdo je zodpovědný"?
Klíčové slovo:
odpovědný, zodpovědný
Odpověď:
Přídavná jména odpovědný a zodpovědný jsou synonyma – lze tedy použít jak formulaci "řidič je ten, kdo je odpovědný", tak formulaci "řidič je ten, kdo je zodpovědný".
Zvažované varianty:
odpovědný
zodpovědný
Poslední užití:
20.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo zodpovědný
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně přírodní bílkovinné krmivo, nebo přírodní bílkovinové krmivo?
Klíčové slovo:
bílkovinný, bílkovinový
Odpověď:
Slovníky uvádějí jako přídavné jméno utvořené od slova bílkovina pouze podobu bílkovinný, nicméně i podoba bílkovinový je správně utvořená a může takto fungovat. Podle databáze ČNK syn v8 je častější – ve slovnících uvedená – podoba bílkovinný, a to zhruba 13krát. Jakkoliv jsou tedy v pořádku obě přídavná jména, doporučujeme užít spíš podobu bílkovinný – přírodní bílkovinné krmivo.
Zvažované varianty:
bílkovinný
bílkovinový
Poslední užití:
4.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo bílkovina
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky bílkovinný a bílkovinový
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně emigrovaní pastoři, nebo emigrovavší pastoři?
Klíčové slovo:
emigrovavší
Odpověď:
Přídavné jméno emigrovaní by ve spojení s podstatným jménem pastoři mělo význam ‚takoví pastoři, kteří byli emigrováni, které někdo emigroval, kteří byli trpným objektem své vlastní emigrace‘. Nejde sice o přídavné jméno negramatické, ale ve spojení s podstatným jménem pastoři vyjadřuje velmi nepravděpodobný význam, který by se reálně vyjádřil jinak – např. pastoři donucení k emigraci. Přídavné jméno emigrovavší má význam ‚takoví, kteří emigrovali‘, je slovotvorně zcela v pořádku a ve spojení s podstatným jménem pastoři vyjadřuje zcela pravděpodobný význam ‚pastoři, kteří (už) emigrovali‘. Doporučujeme tedy jednoznačně použít spojení emigrovavší pastoři.
Zvažované varianty:
emigrovaní
emigrovavší
Poslední užití:
5.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo emigrovat
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně jodizovaná sůl, nebo jodidovaná sůl?
Klíčové slovo:
jódovaný, jodidovaný
Odpověď:
Podle SSJČ by se pro význam ‚vnášet do nějaké sloučeniny jód‘ mělo používat sloveso jodovat/jódovat, takže sůl, do které byl přidán jód, by podle SSJČ měla být jódovaná sůl (podoba jódovaný je podle databáze ČNK syn v8 jednoznačně častější než podoba jodovaný). Vedle tohoto spojení se však podle databáze ČNK syn v8 – zhruba stejně často – vyskytuje i spojení jodidovaná sůl (přídavné jméno jodizovaný, a tedy i spojení jodizovaná sůl, nemá v databázi syn v8 žádný výskyt). Jelikož se však jód do soli přidává v podobě jodidu (nebo jodičnanu) draselného či sodného, dávají smysl obě označení. Jódovaná sůl proto, že jód je tím, o co jde především, nebo dokonce jedině – v soli chceme jód, a je tedy v jistém smyslu lhostejné, že se do ní přidává v podobě jodidu (jodičnanu) draselného či sodného. Jodidovaná sůl pak proto, že do soli byl – sice kvůli jódu, nicméně přece – přidán jodid (spojení *jodičnanová sůl se v ČNK syn v8 nevyskytuje). Lze používat obě spojení: jódovaná sůl i jodizovaná sůl.
Zvažované varianty:
jodizovaný
jodidovaný
Poslední užití:
6.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo jódovat
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky jodidovaný (jodidovaná sůl), jodizovaný a jódový (jódová sůl)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně perfekcionista, nebo perfekcionalista?
Klíčové slovo:
perfekcionista
Odpověď:
Podle výkladových slovníků češtiny je správně pouze perfekcionismus, a tedy jen perfekcionista. S tím jsou v souladu i doklady v databázi ČNK syn v8, kde jednoznačně (v poměru zhruba 7 : 1) převažuje podoba perfekcionista.
Zvažované varianty:
perfekcionista
perfekcionalista
Poslední užití:
8.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo perfekcionismus
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně bipední, nebo bipedální chůze?
Klíčové slovo:
bipední, bipedální
Odpověď:
Výkladové slovníky uvádějí obě varianty, obě se – podle databáze ČNK syn v8 – používají v zásadě stejně často. Lze tedy použít jak spojení bipední, tak bipedální chůze.
Zvažované varianty:
bipední
bipedální
Poslední užití:
26.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně rozsvěcení, nebo rozsvícení vánočního stromu?
Klíčové slovo:
rozsvěcení, rozsvícení
Odpověď:
Podstatné jméno rozsvěcení je utvořeno od nedokonavého slovesa rozsvěcet, jako tzv. deverbativní podstatné jméno si zachovává nedokonavý vid, a akcentuje tak průběh dané akce, to, že daná akce nějaký čas trvá (lidé se schází, čekají, strom je rozsvícen, lidé kolem něj postávají, popíjejí, pojídají, povídají si, děti si kolem hrají – a teprve po čase se rozcházejí). Podstatné jméno rozsvícení je utvořeno od dokonavého slovesa rozsvítit, jako tzv. deverbativní podstatné jméno si zachovává dokonavý vid, a akcentuje tak jednorázovost samotného aktu rozsvícení (stromek je zhasnutý a – blik! – najednou svítí). Vzhledem k tomu, na co chceme položit akcent, je možné použít jak spojení rozsvěcení vánočního stromu, tak rozsvícení vánočního stromu.
Zvažované varianty:
rozsvěcení
rozsvícení
Poslední užití:
8.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla rozsvěcet a rozsvítit
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.