Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID dotazu: #499 [Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 10/23, položky: 91-100/227
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je správně pozávodní den, nebo pozávodový den?
Odpověď: Ke slovu závod ve významu ‚soutěžení o vítězství‘ se může vztahovat jen přídavné jméno závodní (přídavné jméno závodový se vztahuje ke slovu závod ve významu ‚podnik‘). Od přídavného jména závodový lze běžným slovotvorným postupem vytvořit slovotvorně náležité přídavné jméno pozávodní. Slovníky přídavné jméno pozávodní sice nezachycují, podle dokladů v databázi ČNK syn v8 se však používá (má zde 162 výskytů). Jeho užití tak nic nebrání – doporučujeme použít spojení pozávodní den.
Zvažované varianty:
pozávodní pozávodový
Poslední užití: 23.5.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: vyhledávky pozávodní a pozávodový

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je správně trojlůžkový, nebo třílůžkový pokoj?
Klíčové slovo: trojlůžkový, třílůžkový
Odpověď: Správné jsou obě podoby – jak trojlůžkový, tak třílůžkový. (Podoba třílůžkový je podle databáze ČNK syn v8 výrazně častější, má zde 2110 výskytů, zatímco podoba trojlůžkový má jen 145 výskytů.)
Zvažované varianty:
trojlůžkový třílůžkový
Poslední užití: 23.5.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo třílůžkový
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: vyhledávky trojlůžkový a třílůžkový

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je správně aktuální, nebo aktuelní?
Klíčové slovo: aktuální
Odpověď: Spisovná, neutrální je – podle výkladových slovníků – jen podoba aktuální. (Podoba aktuelní je nespisovná, a podle databáze ČNK syn v8 se navíc ve spisovných tištěných textech používá jen velmi zřídka, podoba aktuální tu má 375 134 výskytů, zatímco podoba aktuelní jen 38 výskytů.) Jednoznačně doporučujeme používat výhradně podobu aktuální.
Zvažované varianty:
aktuální aktuelní
Poslední užití: 28.5.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo aktuální
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo aktuální
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: vyhledávky aktuální a aktuelní

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Ve významu ‚příslušnost k instituci, přičlenění, něčí pracoviště‘ je správně afilace nebo afiliace?
Klíčové slovo: afiliace
Odpověď: Ve významu ‚příslušnost k instituci, něčí pracoviště‘ se vžívá (nejspíš pod vlivem angličtiny) výraz afiliace. (Afilace je podle výkladových slovníků (ekon. 1. připojení, přidružení, přičlenění podniku k jinému (tzv. mateřskému), 2. obchodní společnost se samostatným statutem zřízená mateřským podnikem v zahraničí a sloužící k získávání trhu, odbytu, popř. k nákupu zboží n. výrobní a servisní činnosti.)
Zvažované varianty:
afilace afiliace
Poslední užití: 15.6.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo afilace

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je správně vojačina, nebo vojančina?
Klíčové slovo: vojačina, vojančina
Odpověď: Výkladové slovníky uvádějí obě podoby – jak vojačina, tak vojančina (i jak vojačit, tak vojančit). Spíš pro zajímavost je možno uvést, že podle databáze ČNK syn v8 je častější vojančina (má zde 48 výskytů, zatímco vojačina žádný). Bez ohledu na to lze však použít obě varianty – jak vojačina, tak vojančina.
Zvažované varianty:
vojačina vojančina
Poslední užití: 12.6.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla vojačina a vojančina
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla vojačina a vojančina

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je vhodnější italské slovo copresidente přeložit jako koprezident, nebo spoluprezident?
Klíčové slovo: koprezident, spoluprezident
Odpověď: Jak podoba koprezident, tak podoba spoluprezident by byla slovotvorně v pořádku. Výraz koprezident neuvádí žádné výkladové slovníky, ani není zachycen v databázích řady syn ČNK, nicméně to neznamená, že by jej nebylo možné použít. Nepřekládání obdobných předponových komponentů je v současné češtině progresivní (srov. starší místokrál vs. novější viceprezident), nevidíme tedy důvod, proč se podobě koprezident vyhýbat. Slovo spoluprezident se na rozdíl od koprezidenta v úzu vyskytuje, ale s nijak závratnou frekvencí (databáze ČNK syn v8 obsahuje 52 výskytů), takže tato jeho výhoda oproti koprezidentovi je spíš domnělá než reálná, v jeho neprospěch by také mluvila zmíněná tendence nepřekládat předponové komponenty naznačeného typu. Tyto okolnosti je třeba zvážit a rozhodnout se podle nich buď pro tu, či onu podobu – obecně je v pořádku jak podoba koprezident, tak podoba spoluprezident.
Zvažované varianty:
koprezident spoluprezident
Poslední užití: 6.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: vyhledávky koprezident a spoluprezident

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Jaký je rozdíl mezi přídavnými jmény ohnivý a ohňový. Proč je např. Ohňová země, ohňová show, ale ohnivá koule atp.?
Klíčové slovo: ohnivý, ohňový
Odpověď: Jak přídavné jméno ohňový, tak ohnivý jsou utvořena od slova oheň. Údaje ve výkladových slovních lze interpretovat tak, že přídavné jméno ohnivý má specifičtější význam ‚od ohně pocházející, jím provázený‘ (významy 1. ‚mající zářivou barvu, pronikavou, ostrou, živou‘; 2. ‚rozpalující, opojný‘; a 3. ‚velmi temperamentní, velmi živý; prudký, vášnivý, náruživý, vroucí, vznětlivý, horoucí, plamenný, zápalný, nadšený, bujný‘ lze nyní ponechat stranou), zatímco přídavné jméno ohňový má obecnější význam ‚souvisící s ohněm‘ (ale také, zastarale tentýž význam, co přídavné jméno ohnivý, tj. ‚připomínající oheň, mající něco společného s ohněm; ohnivý‘ – u Jiráska čteme např. ohňové plameny). Jelikož je významový rozdíl mezi oběma přídavnými jmény velmi jemný, dá se předpokládat, že se budou používat záměnně. Zdá se však, že přinejmenším spojení Ohňová země a ohňová show vs. ohnivá koule lze vysvětlit právě tímto jemným významovým rozdílem. V případě Ohňové země jde prostě o ‚zem ohňů‘, nikoliv o zem ‚od ohně pocházející, jím provázenou‘ a totéž platí o ohňové show – je to show, kde se vyskytuje oheň, kde se pracuje s ohněm, nikoliv show ‚od ohně pocházející, jím provázenou‘. Ohnivá koule je pak naopak specificky koule ‚od ohně pocházející‘, příp. i ‚jím provázená‘, když např. taková koule hoří, táhnou se za ní plameny atp.
Poslední užití: 8.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla ohňový a ohnivý

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Je správně kontroverzní, nebo kontraverzní?
Klíčové slovo: kontroverzní
Odpověď: Výkladové slovníky uvádějí jen podobu kontroverzní. Podoba kontraverzní se sice v úzu vyskytuje, ale dosud velmi velmi řídce – databáze ČNK syn v8 obsahuje 146 výskytů podoby kontraverzní (oproti 89 310 výskytům podoby kontroverzní) a 26 výskytů podoby kontraverze (oproti 8 654 výskytům podoby kontroverze). V případě podoby kontraverzní jde evidentně o zajímavý, nový případ procesu lidové etymologie (obdobný např. slovu protěžovat) – neznámý, nesrozumitelný segment kontro- je mylně nahrazován známým, srozumitelným segmentem kontra- (‚proti‘). Jakkoliv i procesem lidové etymologie může vzniknout uzuální, a nakonec i noremní prostředek, v daném případě je celý proces (i vzhledem k uvedeným frekvencím) na samém začátku, takže lze s poměrně vysokou jistotou tvrdit, že podoba kontraverze je dnes nenoremní, uživatele češtiny by rušila, zarážela. Doporučit lze stále jedině kodifikovanou podobu kontroverzní.
Zvažované varianty:
kontroverzní kontraverzní
Poslední užití: 13.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo kontroverzní
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: vyhledávky kontroverzní a kontraverzní a kontroverze a kontraverze

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Jaký je rozdíl mezi příslovci nekontrolovaně a nekontrolovatelně? Je správně "epidemie (eboly) se šíří nekontrolovaně", nebo "epidemie (eboly) se šíří nekontrolovatelně"?
Klíčové slovo: nekontrolovaně, nekontrolovatelně
Odpověď: Příslovce nekontrolovaně je odvozeno od přídavného jména nekontrolovaný a znamená ‚bez kontroly‘, zatímco příslovce nekontrolovatelně je odvozeno od přídavného jména nekontrolovatelný a znamená ‚bez možnosti být kontrolován‘. Výběr jednoho, nebo druhého příslovce tedy závisí na tom, který význam chceme vyjádřit. Kontext se šířením epidemie eboly je stále moc obecný na to, aby se dalo jednoznačně rozhodnout, které z příslovcí použít. Záleží na tom, jestli se třeba i dalo konkrétní epidemii (eboly) bránit, bojovat proti ní, jen to nikdo nedělal (pak se epidemie šířila nekontrolovaně), nebo zda se třeba i konkrétní epidemii (eboly) bránilo, bojovalo se proti ní, ale jejímu šíření to (stejně) nebránilo a nemohlo bránit (pak se epidemie šířila nekontrolovatelně).
Zvažované varianty:
nekontrolovaně nekontrolovatelně
Poslední užití: 6.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla nekontrolovaný
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo nekontrolovatelný

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Ve významu ‚evidence závodníků před startem závodu‘ je správně prezence, nebo prezentace?
Klíčové slovo: prezentace
Odpověď: Ve významu ‚evidence závodníků před startem závodu‘ je namístě použít podstatné jméno prezentace (podstatné jméno prezence znamená ‚účast, přítomnost‘).
Zvažované varianty:
prezence prezentace
Poslední užití: 30.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla prezence a prezentace

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.