Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Co se s pozemky dělá podle pachtovní smlouvy, když se (dříve) podle nájemní smlouvy pronajímaly. Co dělá pachtýř propachtovávateli? Propachtovává mu pozemek? Pachtuje mu ho? Nebo něco jiného?
Klíčové slovo:
pachtovat, propachtovávat
Odpověď:
Sloveso pachtovat je podle výkladových slovníků obouvidové, znamená tedy ‚najmout‘ i ‚najímat‘, ‚pronajmout‘ i ‚pronajímat‘. I ve významu ‚najímat, pronajímat‘ lze použít sloveso pachtovat. Slovníky však uvádějí i dokonavé sloveso propachtovat, od něhož lze bez problémů pro nedokonavý význam ‚najímat, pronajímat‘ vytvořit nedokonavý protějšek propachtovávat. V úzu se vyskytují oba tvary, oba dva lze bez potíží použít.
Zvažované varianty:
pachtovat
propachtovávat
Poslední užití:
6.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Proč se říká statutární zástupce, když by v daném spojení mělo být přídavné jméno odvozeno od slova status, tj. ‚postavení‘, nikoliv statut, tj. ‚stanovy, pravidla‘. Nemělo by být správně statusární zástupce?
Klíčové slovo:
statutární
Odpověď:
Přídavné jméno statutární je ve spojení se slovy jako zástupce, náměstek atp. užito náležitě, protože v daných spojeních jde skutečně o význam, který má slovo statut. Statutární zástupce, náměstek atp. je funkce opírající se o statut (o stanovy, pravidla), vycházející z něho.
Zvažované varianty:
statutární
statusární
Poslední užití:
5.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jakou správnou podobu má v češtině přídavné jméno utvořené od spojení free trade?
Klíčové slovo:
freetradový
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od spojení free trade má v češtině správnou podobu freetradový (podoba freetradeový s ponechaným němým "e" není nesprávná; analogicky k vžitějšímu přídavnému jménu fairtradový, kde se v databázi ČNK syn v8 podoby s ponechaným němým "e" vyskytují mnohem řidčeji, bychom však doporučovali použít podob bez vkladného "e" – freetradový). Kromě toho lze použít též nesklonné atributivní spojení free trade (free trade káva).
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jakou správnou podobu má v češtině přídavné jméno utvořené od spojení direct trade?
Klíčové slovo:
directtradový
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od spojení direct trade má v češtině správnou podobu directtradový (podoba directtradeový s ponechaným němým "e" není nesprávná; analogicky k vžitějšímu přídavnému jménu fairtradový, kde se v databázi ČNK syn v8 podoby s ponechaným němým "e" vyskytují mnohem řidčeji, bychom však doporučovali použít podob bez vkladného "e" – directtradový). Kromě toho lze použít též nesklonné atributivní spojení direct trade (direct trade káva).
Zvažované varianty:
directtradový
directtradeový
direct-tradový
direct-tradeový
direct tradový
direct tradeový
Poslední užití:
25.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má v češtině přídavné jméno utvořené od spojení fair trade?
Klíčové slovo:
fairtradový
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od spojení fair trade má v češtině správnou podobu fairtradový (podoba fairtradeový s ponechaným němým "e" není nesprávná, podle databáze ČNK syn v8 se ovšem vyskytuje mnohem řidčeji). Kromě toho lze použít též nesklonné atributivní spojení fair trade (fair trade káva).
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jak vypadá přídavné jméno utvořené od slova absolutorium?
Klíčové slovo:
absolutorium
Odpověď:
Od slova absolutorium se přídavné jméno v češtině netvoří. Neuvádí ho výkladové slovníky, zvažovaná podoba *absolutorský nemá v databázi ČNK syn v8 jediný výskyt, což svědčí o tom, že se neužívá. Je nutno zvolit opis, např. absolventský (neboť absolutorium = (osvědčení o) absolvování).
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Je možné vytvořit tvar lzelo (od slova lze)?
Klíčové slovo:
lzelo
Odpověď:
Daný tvar vytvořit lze, vzniká analogicky k ostatním příčestím činným. Pokud se však sem tam používá, jde o výsledek jazykové komiky, snahy ozvláštnit žertovně vlastní text atp., rozhodně není neutrální, není vhodný do textů určených široké veřejnosti, na něž se kladou nároky na spisovnost.
Poslední užití:
2.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Mělo by se správně psát zvášť proti stárnoucí krém, nebo dohromady protistárnoucí krém? Je takové přídavné jméno vhodné?
Klíčové slovo:
protistárnoucí
Odpověď:
Přídavné jméno protistárnoucí je slovotvorně nenáležité, komponent -stárnoucí je utvořen od slovesa stárnout, měl by ale být odvozen od podstatného jména stárnutí (krém proti stárnutí). Pokud by už bylo nutno takové přídavné jméno vytvořit (nelze vyloučit, že se i přes svou slovotvornou defektnost ujme), mělo by se psát dohromady – protistárnoucí. Jinak je vhodnější použít místo něj opis – krém proti stárnutí.
Zvažované varianty:
protistárnoucí
proti stárnoucí
Poslední užití:
22.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Mělo by se psát správně zvlášť proti vráskový krém, nebo dohromady protivráskový krém?
Klíčové slovo:
protivráskový
Odpověď:
Správné je psaní dohromady – protivráskový. Dané přídavné jméno nezachycují žádné výkladové slovníky. Namístě je zvážit, zda místo něj nepoužít spojení krém proti vráskám.
Zvažované varianty:
protivráskový
proti vráskový
Poslední užití:
22.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu by měl mít ekvivalent výrazů typu dvojice, trojice, čtveřice atd. pro hodnotu 1. Existují v češtině např. podoby jednice nebo jednotice?
Klíčové slovo:
ekvivalent výrazů typu dvojice, trojice, čtveřice atd. pro hodnotu 1
Odpověď:
Ekvivalent výrazů typu dvojice, trojice, čtveřice atd. pro hodnotu 1 se v češtině nepoužívá. Výraz jednice může znamenat číslo 1, jedničku, navíc je zastaralý, výraz jednotice slovníky neuvádějí.
Zvažované varianty:
jednotice
jednice
Poslední užití:
5.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo jednice
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.