Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID dotazu: #278 [I/y rozlišuje význam slova či předpony].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 2/3, položky: 11-20/23
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Mám problém se slovesem nabít/nabýt, konkrétně s větou, v níž je užito slovo energie ve vztahu k člověku. Jde o větu „V lese nab-l energii“. Domnívám se, že by mělo být nabil, protože se dá říct nabil jsem se energií, tedy natloukl, takže by to mělo být stejné jako třeba „nabil jsem si mobil“. Ale ve větě „Pozbyl energii“ se píše tvrdé y. Když vytvořím opak a vytvořím větu „Včera jsem energii pozbyl a dneska jsem ji v lese nab-l“, pak nevím, jaké i/y mám psát, protože by se střídalo tvrdé a měkké. Můžu si pomáhat tvary pozbudu a nabudu, ale to neodpovídá. Tam bude nějaký zádrhel, ale nevím, jaký.
Klíčové slovo: nabýt energii
Odpověď: Při hledání odpovědi na svůj dotaz jste zkombinovala zdůvodnění různých jevů, což vás dovedlo k nesprávnému řešení. Slovesa nabýt a nabít jsou významově rozdílná. Nabýt znamená ‚získat, dosáhnout, stát se majitelem‘‘; slovesem nabít můžeme vyjádřit mj. význam ‚napěchovat něco, doplnit nějakým prostředkem k dalšímu použití‘, často expresivně ‚velmi naplnit něčím, napěchovat, vtěsnat, naplnit až k prasknutí, po okraj‘. Pro volbu i/y je podstatné to, že věta „V lese nab-l energii“ nemá stejný význam jako věta „V lese jsem se nab-l energií“. V prvním případě jde o význam ‚získat‘: V lese jsem nabyl energii (obdobně nabyl značného jmění; nabyl dojmu). Zdůvodnění tvarem budoucího času (V lese nabudu energii) je správné. Věta se zvratným slovesem „V lese jsem se nabil energií“ vyjadřuje to, že jsem se energií doplnil (je to opravdu shodné s větou „Nabil jsem mobil“). Správně je proto zápis „Včera jsem energii pozbyl a dneska jsem ji v lese nabyl“. Nabýt energii není totéž jako nabít se energií. Analogickým případem jsou věty: Nabyl dojmu, že se něco chystá x Vrátili se z výletu nabiti dojmy; Vědomosti nabyla důkladným studiem x Před zkouškou byla nabita vědomostmi. Podrobné vysvětlení najdete v IJP v kapitole Předponová slovesa odvozená od být – bít.
Zvažované varianty:
nabyl energii nabil energii
Poslední užití: 29.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Manželka je učitelka 1. stupně a mohu říci, že učitelka zkušená. Na internetu narazila na test na vybraná slova. Oba jsme udělali chybu v otázce normálnímu smrtelníku nepochopitelné. Věta měla správně znít „V lese byl vymícen ďábel a poté byl vymýcen i les.“ V případě vymítání ďábla jsem udělal chybu. Na www.pravopisne.cz jsem našel vysvětlení: v přeneseném významu se sloveso vymýtit také používá ve významu vyhubit, zbavit se něčeho, vyhladit . Ďábla však vymetáme koštětem, protože neexistuje žádná spojitost s kácením lesů – tolik vysvětlení. Následují pak příklady, z nichž jeden je zajímavý: Lékařům se podařilo nadobro vymýtit plané neštovice a černý kašel. Souvislost s kácením lesů jsem však rovněž nenašel. Vždyť i v případě ďábla můžeme předpokládat, že byl „vyhuben, vyhlazen, zbavili jsme se ho“. Chápu, že můj pohled na věc je neodborný, ale rozhodně mne nenapadlo spojovat vymítání ďábla se zametáním. Vybrané slovo je mýtiti (ne mýtina) a jeho spojování s kácením lesa je jen logický předpoklad, ale ne pravidlo. Jestliže můžeme vymýtit nemoc, korupci, šikanu, zlo (citace), pak nechápu proč by nemohl být vymýcen ďábel.
Klíčové slovo: vymítat; vymýtit
Odpověď: Sloveso mýtit má význam ‚kácením zbavovat porostu, zejména stromů; kácet‘ (např. mýtit prales), popř. i ‚kácením (porostu) vytvářet‘ (mýtit cestu). Obvykle se užívá s předponou vy‑ (vymýtit) ve významu ‚vykácet, vysekat‘: vymýtit porost mezi pražci, pozemek bylo nutno vymýtit, zorat a oplotit, ale i v přeneseném významu ‚odstranit, vyhubit, vyhladit něco nežádoucího‘: vymýtit korupci, vymýtit zlo, snažili se vymýtit neštovice. Nedokonavým protějškem dokonavého vymýtit je vymycovat ‚odstraňovat‘: vymycovat fráze z veřejných projevů. Vymítat je varianta slovesa vymetat. Užívá se v přeneseném významu ‚vyhánět; dělat pořádek v nějakém prostředí‘. Uplatňuje se ve spojeních vymítat ďábla, zlé duchy, démony, čerty, zlo; vymítat kacířství z lůna církve. Setkáme se s ním i v úsloví vymítat/vyhánět čerta ďáblem (popř. ďábla belzebubem). Bezpředponové sloveso v podobě *mítat se neužívá (uplatňuje se pouze metat); zato ve spojení s předponami zjistíme souvislost s celou řadou významově vzdálených sloves: namítat, odmítat, omítat, promítat, přemítat, zamítat, zmítat. S ‑í‑ píšeme pochopitelně i odvozené činitelské podstatné jméno vymítač: Někteří vymítači ďábla vymítají zlo tak vehementně, že téměř vymýtí své pacienty. Autor cvičení patrně chtěl vtipně použít obě slovesa v téže větě, ale neuvědomil si, že vidově příčestí trpné nesedí. Ďábel (resp. spíš v přeneseném smyslu „zlo“) jistě také může být vymýcen ve smyslu „odstranit nežádoucí“. Sloveso vymítat má ovšem význam mírně odlišný, totiž mocí, násilím vyháněti, vyhnati, vypuzovati, vypuditi někoho, odstraňovati, odstraniti něco.
Zvažované varianty:
vymítat vymýtit vymítit vymýtat
Poslední užití: 27.4.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Vyjmenovaná slova, sekce 4.2 Mýtit a vymítat
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Vyjmenovaná slova, sekce 4.2 Mýtit a vymítat
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Naše řeč.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Petr Kaderka: Vymýtit/vymítat – falešná vidová dvojice? Naše řeč, ročník 85 (2002), číslo 2 – Drobnosti. Dostupné na: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7679
Jazykový zdroj: Na co se nás často ptáte. 2002. (platí od 2002)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: 188 vymítám, abych vymýtil

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Píše se diskomfort dýchání, nebo dyskomfort? Nacházíme doklady na obě možnosti, jsou možné obě? Porovnáváme to s dalšími výrazy, jako je třeba dyslálie, ale kolegyně tvrdí, že jsme slovo převzali z angličtiny a má být měkké.
Klíčové slovo: diskomfort
Odpověď: Přestože výkladové slovníky češtiny bohužel tento výraz nezachycují a doklady z ČNK ukazují, že psaní opravdu není ustálené, doporučujeme na základě významu předpon dis- a dys- psát diskomfort. Výraz diskomfort zachycuje Velký lékařský slovník. Latinská předpona dis- odpovídá české předponě roz-, popř. ne-, ve slově diskomfort jde o význam ‚nekomfort‘ (obdobně např. disharmonie = nesoulad, diskontinuita = nesouvislost, nespojitost, rozpojenost). Předpony dis- a dys- jsou významově poměrně blízké. Výrazy s řeckou předponou dys- jsou většinou úzce odborné termíny lékařské nebo psychologické (např. dysfunkce, dyslexie), zatímco slova s latinskou předponou dis- patří do různých oblastí odborného vyjadřování (disproporce, diskvalifikovat, dislokace).
Zvažované varianty:
diskomfort dyskomfort
Poslední užití: 14.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Psaní dis-, dys-, poly-, poli-, vice-, více-
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Psaní dis-, dys-, poly-, poli-, vice-, více-
Jazykový zdroj: Velký lékařský slovník.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Píše se diskomfort, nebo dyskomfort?
Klíčové slovo: diskomfort
Odpověď: Doporučujeme psát diskomfort, přestože výkladové slovníky češtiny bohužel tento výraz nezachycují. Latinská předpona dis- odpovídá české předponě roz-, popř. ne-, ve slově diskomfort jde o význam ‚nekomfort‘ (obdobně např. disharmonie = nesoulad, diskontinuita = nesouvislost, nespojitost, rozpojenost). Předpony dis- a dys- jsou významově poměrně blízké. Výrazy s řeckou předponou dys- jsou většinou úzce odborné termíny lékařské nebo psychologické (např. dysfunkce, dyslexie), zatímco slova s latinskou předponou dis- patří do různých oblastí odborného vyjadřování (disproporce, diskvalifikovat, dislokace).
Zvažované varianty:
diskomfort dyskomfort
Poslední užití: 1.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Psaní dis-, dys-, poly-, poli-, vice-, více-
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Psaní dis-, dys-, poly-, poli-, vice-, více-

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Jaké i/y píšeme ve větě „Vrchol byl dobyt“?
Klíčové slovo: dobýt
Odpověď: Správně je „Vrchol byl dobyt“. Sloveso dobýt má význam ‚získat něco s vynaložením určitého úsilí, nebo i násilí a nátlaku‘: dobýt hrad, dobýt vítězství, dobýt pohledávku, dobýt/dobývat uhlí, dobýt pařez. Sloveso dobít znamená ‚utlouct, usmrtit‘ (lovec dobil poraněné zvíře), ‚přestat tlouct‘ (její srdce dobilo dnes ráno), popřípadě ‚doplnit elektrický náboj nebo jiný potenciál‘ (dobít baterii, mobil, kredit, platební kartu).
Zvažované varianty:
dobýt dobít
Poslední užití: 31.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Kapitola Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Máme ve cvičení větu „Na starých domech obdivujeme v_suté pavlače“. Píšeme visuté, nebo vysuté?
Klíčové slovo: vysutý
Odpověď: Přestože se na první pohled nabízí psát visuté pavlače analogicky podle visutý most, visuté zahrady, není to v souladu s příručkami. SSJČ a PČP zachycují přídavné jméno vysutý s významem vysunutý (na rozdíl od visutý = visící, zavěšený). SSJČ jako příklad uvádí právě vysuté pavlače a vysutý pysk. Přídavná jména visutý a vysutý jsou od původu různá a mají i rozdílný význam, ale není možné zastírat, že v některých případech je velice obtížné až nemožné odlišit, zda je objekt (např. lešení, ale i pavlač na hradě) visutý, nebo vysutý. SSČ výraz nezachycuje, doklady z ČNK a internetu svědčí o tom, že v praxi je běžně užíváno spíše synonymní adjektivum vysunutý a že slovo vysutý žije především ve školních diktátech (rozhodně doporučujeme takovéto okrajové jevy do klasifikovaných diktátů nedávat).
Zvažované varianty:
vysutý visutý
Poslední užití: 15.12.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Jsme v češtině doma. 2012. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: 243 vysutý a visutý
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: V obchodech bývá nabito, nebo nabyto?
Klíčové slovo: nabito
Odpověď: Píšeme „V obchodech bývá nabito“. Sloveso nabít je ve větě užito ve významu ‚velmi naplnit něčím, napěchovat, vtěsnat, naplnit až k prasknutí, po okraj‘. Nabýt znamená ‚získat, dosáhnout, stát se majitelem‘ (nabýt majetek, vědomosti).
Zvažované varianty:
nabito nabyto
Poslední užití: 18.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Kapitola Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Ze stáže se vrátil nabitý zkušenostmi. Proč by se tu mělo psát nabitý s měkkým i, když je správně nabýt zkušenosti?
Klíčové slovo: nabitý
Odpověď: Sloveso nabít je ve větě užito ve významu ‚velmi naplnit něčím, napěchovat, vtěsnat, naplnit až k prasknutí, po okraj‘. Nabýt znamená ‚získat, dosáhnout, stát se majitelem‘ (nabýt majetek, vědomosti). Můžeme vytvořit i větu: Nabyl (tedy získal) jsem tolik zkušeností, že jsem jimi doslova nabitý (tedy napěchovaný, naplněný po okraj).
Zvažované varianty:
nabitý nabytý
Poslední užití: 30.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Kapitola Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Mám psát „Manžel má tento týden nabitý“, nebo „má týden nabytý“?
Klíčové slovo: nabitý
Odpověď: Píšeme „Manžel má tento týden nabitý“. Sloveso nabít je ve větě užito ve významu ‚velmi naplněný něčím, napěchovaný, naplněný až k prasknutí, po okraj‘. Nabýt znamená ‚získat, dosáhnout, stát se majitelem‘ (nabýt majetek, vědomosti).
Zvažované varianty:
nabitý nabytý
Poslední užití: 6.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Kapitola Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz: Jaké i/y píšeme ve větě „Tramvaj nabitá lidmi“?
Klíčové slovo: nabitý
Odpověď: Píšeme „Tramvaj nabitá lidmi“. Sloveso nabít znamená ‚velmi naplnit něčím, napěchovat, vtěsnat, naplnit až k prasknutí, po okraj‘: ve vlaku bylo nabito, vrátili se z výletu nabiti dojmy, film je nabitý dramatickými scénami. Sloveso nabýt znamená ‚získat, dosáhnout, stát se majitelem‘ (nabýt majetek, vědomosti).
Zvažované varianty:
nabitý nabytý
Poslední užití: 9.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Kapitola Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.