Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID dotazu: #162 [Náležitá/oficiální podoba jména].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 1/41, položky: 1-5/202
Stav:
#14100
Užití:
0 0 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak se v češtině označuje region, který se italsky nazývá Friuli, a jazyk, jímž se na daném území mluví?
Klíčové slovo: Furlansko, Furlánsko
Odpověď: Pro toto historické území v severovýchodní Itálii při hranicích se Slovinskem, na jih od Alp (centrem oblasti je město Udine), které dnes tvoří severní část italské autonomní provincie Friuli-Venezia Giulia, se v českých jazykovědných příručkách a encyklopediích používá několik označení: Furlansko, Furlánsko a Furlandsko; kromě toho se lze v úzu setkat s dalšími podobami, které literatura nezaznamenává: Friaulsko, Friaul a Friul. Kompletní přehled toho, kterou variantu která příručka zachycuje, lze nalézt v tomto článku. Zde jen explicitně uveďme, že standardizační příručka Index českých exonym, již vydává Český úřad zeměměřický a katastrální a která je pro určité státní instituce (např. některá ministerstva) závazná, obsahuje podoby Furlansko, Furlánsko a Furlandsko – první z nich příručka uvádí jako hlavní, druhou označuje jako variantu a třetí považuje za zastaralou. Podoby s variantami kořene furlan jsou tvořeny od názvu etnika a jazyka ve vlastním jazyce (Furlan/s – furlan), zatímco podoby s kořenem fri(a)ul- mají původ v názvu území ve vlastním jazyce (Friûl). V korpusu SYN v13 se tyto varianty vyskytují s následující četností: Furlánsko 111, Furlandsko 43, Furlansko 22, Friulsko 14, Friaul 9, Friul 7, Friaulsko 2. Kolísá i podoba pro označení příslušného jazyka, jenž se na daném území používá. Tento jazyk patří do rétorománské podskupiny románských jazyků a má dnes zhruba 500–800 tisíc aktivních mluvčích. Nejčastěji se ve slovnících a příručkách uvádí podoba friulština, kromě toho však v příručkách nalezneme i podoby furlanština, furlánština a furlándština a v úzu se lze setkat i s podobou furlandština. V korpusu SYN v13 se tyto podoby vyskytují s následující četností: furlanština 12, friulština 5, furlandština 1, furlánština 1, furládnština 0. Podobná rozkolísanost není u názvu malého, méně známého, a proto v úzu poměrně málo frekventovaného území i jazyka sama o sobě překvapivá a zajímavá. Za povšimnutí stojí dvě věci. Zaprvé jde o výskyt podob s d – Furlandsko a furlandština. Zarážející je vysoká četnost výskytu těchto variant, a hlavně to, že jsou zachyceny hned v několika příručkách. Vložené d je zde totiž etymologicky nenáležité a zůstává otázkou, jak a proč se do českých označení dostává. Ve výchozím jazyce (Furlan/s, furlan) ani v ostatních evropských jazycích, které při označení daného území nebo jazyka vycházejí ze základu furlan (slovinsky: Furlanija, furlanščina; německy: Furlanische Sprache atp.) se, jak vidno, nevyskytuje. Hláska/písmeno d se do českých označení dostávají možná vlivem mylné analogie se zeměpisným jmény s komponentem -land- (jednoznačně nejfrekventovanější z nich je Holandsko, ale viz též Burgenlandsko, Vogtlandsko, dále srov. Island, Nový Zéland atp.). Zadruhé – z výše uvedených frekvenčních přehledů je patrné, že si frekvenčně neodpovídají označení regionu a jazyka: v případě regionu jsou nejčastější podoby Furlánsko a Furlandsko, zatímco v případě jazyka jde o označení furlanština a friulština. Vynecháme-li výše odmítnutou podobu *Furlandsko, nekryje se jednak délka kořenového a (Furlánsko vs. furlanština), a dokonce ani výchozí kořen (Furlánsko vs. friulština). K tomu se nám nepodařilo nalézt (minimálně pro území a jazyky srovnatelné velikosti a zeměpisné blízkosti) žádnou paralelu. Je smysluplné chtít, aby označení regionu i jazyka byla tvořena od stejného základu. V jednom textu je potřeba použít obojí a pak je samozřejmě problematické doporučovat odlišné podoby a tvrdit, že ve Furlánsku se mluví furlansky, nebo dokonce že ve Furlánsku se mluví friulsky. V posledním případě by si předem nepoučený čtenář mohl myslet, že jde o jiný/cizí jazyk. Vzhledem k tomu, že názvy regionů bývají obecně frekventovanější a ustálenější než názvy jazyků, doporučujeme při sjednocování vycházet buď z podoby Furlánsko, nebo z podoby Furlansko. Podoba Furlánsko je jednoznačně nejfrekventovanější a není v rozporu se standardizací – Index českých exonym ji chápe jako nepříznakovou variantu. Podoba Furlansko sice není v úzu zastoupena tak často, Index českých exonym, který je pro určité státní instituce (např. některá ministerstva) závazný, ji však považuje za hlavní, výchozí variantu. (Podoba Friulsko není sama o sobě zásadněji problematická, pokud ji zde explicitně nedoporučujeme, pak především proto, že by šlo už o třetí označení pro jediný region.) Pro označení jazyka pak doporučujeme odpovídající varianty furlánština a furlanština, které sdílí s názvem regionu stejný kořen, a zajišťují tak v rámci textu srozumitelnou a jednotnou pojmenovací praxi.
Zvažované varianty:
Furlansko Furlánsko Furlandsko Friulsko Friaul Friul Friaulsko
Atributy odpovědi

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13154
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak v češtině zapsat ukrajinský název Ivano-frankivská oblast? Má tam být spojovník, nebo se to má psát dohromady?
Klíčové slovo: Ivano-Frankivská oblast
Odpověď: Toto pojmenování související s endonymem (tj. podobou v jazyce původu, v tomto případě transkribovanou do latinky) Ivano-Frankivsk doporučujeme v českých textech zapisovat se spojovníkem, tj. Ivano-frankivská oblast (analogicky např. podle frýdecko-místecký od Frýdek-Místek). Vzhledem k tomu, že pro dané ukrajinské město je více vžité české exonymum (tj. domácí podoba cizího názvu) Ivano-Frankovsk (rovněž se spojovníkem), které uvádí i Geografický místopisný slovník světa, je samozřejmě možné užít rovněž počeštěnou podobu Ivano-frankovská oblast.
Zvažované varianty:
Ivanofrankivská oblast Ivano-frankivská oblast
Poslední užití: 22.6.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13153
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jak v češtině zapsat název ukrajinského města Ivano-Frankivsk? Má tam být spojovník, nebo pomlčka?
Klíčové slovo: Ivano-Frankivsk
Odpověď: Toto endonymum (tj. podoba v jazyce původu, v tomto případě transkribovaná do latinky) doporučujeme v českých textech zapisovat v souladu s praxí se spojovníkem, tj. Ivano-Frankivsk. Jak však dokládají mj. data z Českého národního korpusu, pro dané ukrajinské město je více vžité české exonymum (tj. domácí podoba cizího názvu) Ivano-Frankovsk (rovněž se spojovníkem), které uvádí i Geografický místopisný slovník světa.
Zvažované varianty:
Ivano-Frankivsk Ivano–⁠Frankivsk
Poslední užití: 22.6.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13150
Užití:
1 1 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaká je správná podoba názvu: dohromady Dyjskosvratecký úval, nebo se spojovníkem Dyjsko-svratecký úval?
Klíčové slovo: Dyjsko-svratecký úval
Odpověď: Vzhledem k tomu, že se v názvu tohoto geomorfologického celku objevuje složené přídavné jméno souřadné, nikoli podřadné, píšeme Dyjsko-svratecký úval se spojovníkem (jde zde o souřadné spojení jmen řek Dyje a Svratky). V této podobě je pojmenování rovněž geograficky standardizováno, viz Geoportál ČÚZK. Nejde zde tedy o tradiční způsob psaní některých jmen typu Českomoravská vrchovina, Moravskoslezský kraj, který odporuje jinak obecně platným základním pravidlům o psaní složených přídavných jmen.
Zvažované varianty:
Dyjsko-svratecký úval Dyjskosvratecký úval
Poslední užití: 6.2.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13141
Užití:
1 2 0
Dotaz: Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině náležitá podoba názvu ruského jezera: Pleščejovo, nebo Pleščejevovo, nebo Pleščejevo?
Klíčové slovo: jezero Pleščejevo
Odpověď: Toto jméno bohužel není v žádném ze zdrojů, které máme k dispozici, obsaženo, odpovědět však můžeme na základě konzultace s odbornicí na ruštinu: Vzhledem k tomu, že název „Pleščejevo“ není motivován osobním jménem Pleščej nebo Pleščejev, název by měl znít v češtině skutečně Pleščejevo, nikoliv *Pleščejovo nebo *Pleščejevovo. Nejde však o Pleščejevo jezero (jako např. Máchovo jezero), ale jezero Pleščejevo (jako např. jezero Malawi, tj. podstatné jméno rodu středního).
Zvažované varianty:
Pleščejovo jezero Pleščejevovo jezero jezero Pleščejevo
Poslední užití: 5.10.2022
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.