Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč jsem nenašla výraz „tlum“ v Internetové jazykové příručce?
Klíčové slovo:
příručka
Odpověď:
Internetová jazyková příručka ve své slovníkové části obsahuje především hesla z centra slovní zásoby. Výraz tlum je zastaralý, proto do IJP nebyl zařazen.
Poslední užití:
5.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Hledala jsem ve Slovníku spisovného jazyka českého informace o předminulém čase (konkrétně podobu „byl zatratil“), a nic jsem nenašla.
Klíčové slovo:
předminulý čas
Odpověď:
Výkladové slovníky sice přinášejí v záhlaví heslové stati (v úvodní části slovníkového hesla) i stručnou tvaroslovnou charakteristiku dané jazykové jednotky. Vzhledem k tomu, že se v současné češtině tvary předminulého času neužívají (a proto je najdeme už jen ve starší literatuře), informace o tomto složeném času nenajdeme ve slovnících, ale v podrobněji koncipovaných mluvnicích (ve školních mluvnicích toto téma obvykle zpracováno nebývá, snad jen jako zajímavost z vývoje češtiny).
Poslední užití:
5.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč Slovník zkratek neobsahuje grafickou zkratku pro katastrální úřad? Znamená to, že taková zkratka neexistuje?
Klíčové slovo:
zkratka
Odpověď:
Žádný soupis všech zkratek neexistuje, protože většinu slov lze upravit do podoby grafické zkratky, mnohé výrazy lze dokonce zkrátit i dvěma způsoby. Existující příručky (např. Slovník zkratek nebo soupis zkratek uvedený ve Slovníku spisovné češtiny) však zahrnují jen nejčastěji užívané, nejznámější zkratky.
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč ve slovníku nejsou uvedeny zkratky anglických titulů (např. FEBO)?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Výkladové slovníky vždy obsahují jen výběrový úsek slovní zásoby, přičemž důraz je kladen na jádro slovní zásoby. Z rozsahových a koncepčních důvodů nemohou slovníky uvádět všechny výrazy, slova přejímaná z cizích jazyků nevyjímaje.
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč je u hesla lei v Internetové jazykové příručce v prvním pádě uvedeno: leu, lei, v dalších pádech už jen lei?
Klíčové slovo:
leu
Odpověď:
Název rumunské měny je v češtině nesklonný. V rumunštině existuje 1. p. j. č. leu, v ostatních tvarech lei. Vzhledem k tomu, že se podoba leu vyskytuje i v českých textech, uvádí IJP v 1. p. j. č. oba tvary, v ostatních tvarech pouze lei.
Poslední užití:
6.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Nenašel jsem v Internetové jazykové příručce ani v jiném slovníku spojení tizianová červeň, proč v nich není?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Internetová jazyková příručka je koncipována na základě potřeb tazatelů jazykové poradny, proto je v její slovníkové části obsaženo jádro běžné slovní zásoby a z méně frekventovaných slov ta, na která se klienti jazykové poradny častěji a opakovaně ptají (viz rubrika O příručce). V případě spojení tizianová červeň jde o odborný termín, který není užíván v běžné komunikaci. Přídavné jméno tizianový, s variantou tizianovský, však najdeme ve Slovníku spisovného jazyka českého a Novém akademickém slovníku cizích slov, druhý zmíněný slovník navíc uvádí podstatné jméno tizian, s významem ‚barva hnědá až do červena, rezavá‘.
Poslední užití:
9.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč v Pravidlech českého pravopisu a výkladových slovnících češtiny nejsou tato slova: hrošík, pomelo, feta, kešu, nelétavý, neúčinný a další? Je k tomu nějaký důvod?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Slovo hrošík ve slovnících uvedeno není, protože jde o zdrobnělinu, které se ve slovnících uvádějí jen výběrově. Kdyby se uváděly u každého slova, objem slovníku by neúnosně narostl. Ze stejného důvodu se neuvádějí záporné tvary slov, tedy ani výraz neúčinný a nelétavý v těchto slovnících nenaleznete. Slovo pomelo uvádí Příruční slovník jazyka českého. Pozdější slovníky je už neobsahují, patrně opět z důvodu omezeného rozsahu. Podstatné jméno kešú je uvedeno v Novém akademickém slovníku cizích slov. Výraz feta coby druh sýra zmíněné slovníky cizích slov dosud nezachycují. Uvádí jej jen Labužníkův lexikon Vladimíra Poštulky (Paseka, Praha 2004).
Poslední užití:
23.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční mluvnice češtiny. 1995. (platí od 1995)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Zaráží mě, že podoba špíž není uvedena ani v PČP, ani v Internetové jazykové příručce.
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Na rozdíl od slovníků Pravidla českého pravopisu obsahují ve slovníkové části pouze jádro současné slovní zásoby, a to se zaměřením na pravopisné hledisko. Vzhledem ke svému rozsahu nemohou být tak obsáhlá jako slovníky. Podobné je to s Internetovou jazykovou příručkou. Je koncipována na základě potřeb tazatelů jazykové poradny, proto je ve slovníkové části obsaženo jádro běžné slovní zásoby a z méně frekventovaných slov ta, na která se klienti jazykové poradny častěji a opakovaně ptají (viz rubrika O příručce). Neznamená to tedy, že pokud nějaké slovo nenajdete v PČP či IJP, že je nelze užívat či že není spisovné nebo neutrální.
Poslední užití:
23.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Proč daná příručka neobsahuje určitou informaci?
Konkrétní dotaz:
Proč Pravidla českého pravopisu neuvádějí slovo faktum?
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
Jako všechny knižní publikace jsou i Pravidla českého pravopisu (PČP) limitována rozsahem. Slovo faktum naleznete například ve Slovníku spisovného jazyka českého nebo v Novém akademickém slovníku cizích slov, které mají oproti PČP mnohem obsáhlejší hesláře.
Poslední užití:
27.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)