Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Píšu knihu o francouzských dějinách a nevím, kdy mám u jmen šlechticů a králů užívat české a kdy francouzské přídomky. Osobně bych uváděla přídomky české u těch osobností, u nichž je české podoba přídomku už zaužívaná.
Odpověď:
Bohužel pro takové typy textů neexistuje žádný předpis. Váš návrh je podle našeho mínění vhodný a doporučujeme vám tento zvolený postup ještě vysvětlit v ediční poznámce.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Jak mám v angličtině zapsat jednu funkci, jejíž složky jsou facility manager a property manager? Mám užít and nebo ampersand?
Odpověď:
Bohužel na tuto otázku nedokážeme odpovědět, jelikož se netýká českého jazyka. Doporučujeme daný problém konzultovat s osobou, která se orientuje v oblasti managementu a jeho (anglického) názvosloví.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Je nutné v přehledu odborné literatury překládat cizojazyčné tituly, pokud vyšly v českém jazyce? Existují nějaké jednotné normy?
Klíčové slovo:
ediční praxe
Odpověď:
V tomto případě nejde o jazykovou záležitost, doporučujeme konzultovat tento problém přímo v nakladatelství, nejlépe s editorem dané knihy.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Jaký je správný překlad sousloví proof of concept – potvrzení konceptu nebo potvrzení koncepce?
Klíčové slovo:
cizojazyčný ekvivalent
Odpověď:
Bohužel, jazyková poradna nemůže v tomto případě pomoci s výběrem vhodnějšího překladu, doporučujeme volbu konzultovat s odborníky daného oboru.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Je pravda, že složky některých přídavných jmen mají v různých jazycích různé postavení? Např. spatial-temporal – časoprostorový.
Klíčové slovo:
cizojazyčný ekvivalent
Odpověď:
Ano, to je pravda, při překládání je třeba zohlednit správnou podobu konkrétních přídavných jmen v jazyku překladu. V případě oborové terminologie doporučujeme konzultovat překlad i s odborníky daného oboru.
Poslední užití:
24.1.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Je výraz Czechicus cizojazyčným ekvivalentem slova český? Chtěl bych toto slovo užít v pojmenování nového živočicha.
Klíčové slovo:
cizojazyčný ekvivalent
Odpověď:
Nemůžeme s určitostí říci, že to tak je, patrně jde v tomto případě o kalk. Doporučujeme obrátit se na odborníky daného oboru, nejlépe i latináře.
Poslední užití:
24.1.2018
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.