Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Má Ústav pro jazyk český kanonizovaný překlad pro spojení green deal? Jaký překlad z existujících vnímáte jako nejlepší?
Klíčové slovo:
angličtina
Odpověď:
Ústav pro jazyk český se překlady nezabývá, jazyková poradna vám může pomoci například s porovnáním frekvence různých variant překladu v korpusových databázích, které reflektují současný úzus.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Mám název kapely uvádět v českém textu s určitým členem (např. „the Beatles vystoupili“¨? Hraje v takovém případě roli skutečnost, zda jde o všeobecně, nebo naopak o méně známou kapelu? Setkala jsem se totiž s názorem, že u méně známých kapel je třeba určitý člen v češtině uvádět.
Klíčové slovo:
angličtina
Odpověď:
V češtině se běžně názvy tohoto typu uvádějí bez členu. Skutečnost, zda je daná kapitola známá, či ne, zde žádnou roli nehraje.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Pokud do češtiny překládáme názvy kapel, překládáme i určitý člen „the“? Nebo se s ním nakládá nějak jinak?
Klíčové slovo:
angličtina
Odpověď:
V češtině se určitý (ani neurčitý) člen neužívá, z angličtiny jej proto obvykle nepřekládáme, nemáme k dispozici patřičný ekvivalent. Pokud je třeba v překladu vyjádřit (ne)určitost daného substantiva, využije překladatel jiné jazykové prostředky. Toto je však problematika spadající do translatologie, oblasti, která přesahuje náplň činností jazykové poradny.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Jaký je slovenský ekvivalent slova „hvězda“?
Klíčové slovo:
slovenština
Odpověď:
Otázky překladu nespadají do činnosti jazykové poradny. Informace o slovenštině lze vyhledávat např. na stránce https://slovnik.juls.savba.sk/. (Zde naleznete mj. slovensko-český korpus.) Nad rámec odpovědi doplňujeme, že českému „hvězda“ odpovídá slovenské „hviezda“.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Můžeme se při překladu programu Evropské komise řídit slovenským překladem?
Klíčové slovo:
slovenština
Odpověď:
Otázky překladu nespadají do kompetencí jazykové poradny, můžeme však říci, že slovenština je sice jazyk češtině velmi blízký, při překládání bychom však měli mít primárně na paměti strukturu českého jazyka a jeho zákonitosti. V opačném případě hrozí riziko interference, tedy nežádoucí ovlivnění jiným jazykem.
Dotaz:
Překlad
Konkrétní dotaz:
Jak máme do češtiny přeložit anglické „credal nation“?
Klíčové slovo:
překlad
Odpověď:
Bohužel, otázky překladu jsou mimo kompetence jazykové poradny. Doporučujeme vám daný problém konzultovat s překladatelem z angličtiny, popřípadě s odborníkem na politologii.