Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID dotazu: #1052 [Zápis přejatého slova].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 4/22, položky: 31-40/211
Stav:
#12701
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Mám před sebou text z období 1. republiky, ve kterém je psáno gabriolet. Myslím si, že jde o neznalost, že se tak slovo nikdy nepsalo. Poradíte?
Klíčové slovo: kabriolet
Odpověď: Souhlasíme, nejpravděpodobněji jde o omyl pisatele, popř. o vliv nesprávné výslovnosti (obdobně jako se občas můžeme setkat s výslovností [balgón]). Žádný z výkladových slovníků češtiny podobu gabriolet nezachycuje. Náležitá podoba je kabriolet, v Příručním slovníku jazyka českého je zaznamenán i původní zápis cabriolet, který se zpočátku užíval i v češtině. Slovo je přejato z francouzského výrazu cabriolet. Pro psaní g není žádný jazykový důvod, náležitá výslovnost je s počátečním k.
Zvažované varianty:
kabriolet gabriolet
Poslední užití: 19.7.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj: Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12700
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Potřebujeme napsat název projektu, jde o soubor určitých obrazů, ikon. Máme psát ikonotheka, ikonothéka, nebo nějak jinak?
Klíčové slovo: ikonotéka
Odpověď: Skupina th v přejatých slovech latinského původu se v češtině zjednodušila, pokud byste použili název ikonothéka/ikonotheka, působil by zastarale, stejně jako třeba zápis these, pathologie, esthetika. Doporučujeme zápis ikonotéka, obdobně jako píšeme slova vinotéka, bibliotéka, pivotéka.
Zvažované varianty:
ikonotéka ikonothéka ikonotheka
Poslední užití: 12.4.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Počešťování přejatých slov
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Počešťování přejatých slov

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12695
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Je možné v českém textu místo původní podoby sniper užít přepis snajpr?
Klíčové slovo: snajpr; snajper
Odpověď: V českých textech jsou podle ČNK doloženy tři možnosti zápisu – původní anglická podoba sniper i počeštěný zápis snajpr a snajper. Volba varianty bývá ovlivněna typem textu, v němž je výraz užit. Počeštěné podoby snajpr a snajper doporučuje NASCS a IJP. Doklady z ČNK ukazují, že varianta snajper se objevuje velmi málo, původní podoba sniper je výrazně frekventovanější. Jednoznačnou převahu má však počeštěný přepis snajpr. Jeho užití v českém textu je tedy naprosto v pořádku.
Zvažované varianty:
snajpr sniper snajper
Poslední užití: 7.7.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12548
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Pokud mám v českém textu výraz greenwashing, budu při skloňování psát v koncovce -k- greenwashinkem? Učili jsme se kdysi, že se koncovka -ing mění na -ink. Platí to i zde?
Klíčové slovo: greenwashing
Odpověď: Máte pravdu, že některá slova přejatá z angličtiny s původním zakončením -ing se pravopisně počeštila a mají dnes zakončení -ink (např. mítink, trénink, kempink). Některá slova zachovávají obě zakončení (pudink/puding, smokink/smoking), jiná nemají ustálenou podobu a je možné je zapsat několika způsoby (brífink/briefing, klírink/klíring/clearing, koučink/koučing/coaching). Výraz greenwashing zachovává v českých textech původní anglický pravopis i v první části slova (green), doporučujeme proto zachovat i koncové -g (a to jak v 1. pádě, tak při skloňování: 2. p. greenwashingu). Není vyloučené, že slovo v průběhu času v češtině zdomácní natolik, že se přizpůsobí i jeho pravopis. Zatím tomu však doklady užití nenasvědčují.
Zvažované varianty:
greenwashing greenwashink
Poslední užití: 30.3.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12497
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: V IJP je u slova exspirace uvedena i varianta expirace. Ve škole jsem se kdysi učil, že zápis bez -s- je špatně. Když je správná podoba inspirace (nikoli inpirace), proč je tolerovaná varianta bez s u slova ex(s)pirace?
Klíčové slovo: exspirace; expirace
Odpověď: Máte pravdu, že starší slovníky zachycují výraz pouze v podobě exspirace. Slovo je tvořeno latinskou předponou ex- a slovesem spīrō. Původní význam je ‚vydechování, výdech, vyčpění‘, nověji se používá především na farmaceutických přípravcích ve významu ‚doba účinnosti‘. Důvodem zjednodušení zápisu je nejpravděpodobněji obtížnější výslovnost skupiny -xsp-. V publikaci Na co se nás často ptáte (z roku 2002) se píše: „...kam se podělo to -s-? Ono je vlastně obsaženo v písmenu x, proto už v antické době se vedle přísně etymologického psaní exspecto, exsul objevovaly i zjednodušené podoby expecto, exul. Volba není věcí správnosti, ale spíš vhodnosti a zvyku: smiřme se s tím, že zkratka se píše zpravidla bez s, v plné podobě má přednost podoba exspirace.“ Podle databáze ČNK syn v9 je v současnosti (v roce 2022) zápis expirace dokonce převažující.
Zvažované varianty:
exspirace expirace
Poslední užití: 6.4.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Na co se nás často ptáte. 2002. (platí od 2002)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12466
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Mladí teď hodně používají slovo [gúgl, vygúglit]. Jak ho mám zapsat v nespisovném textu? Jde mi o to ů/ú – vygůglit, nebo vygúglit?
Klíčové slovo: vygooglit; vygůglit; vygúglit
Odpověď: Protože nejde o spisovný výraz, není jeho podoba stanovena závazně, máte jako pisatelka možnost volby. Doklady z ČNK (syn v 9) a internetu ukazují, že v praxi převažuje zápis se zachováním původní podoby základu, tj. vygooglit (328 dokladů). Přestože pravidlu o psaní dlouhé samohlásky uprostřed přejatého slova odpovídá zápis vygúglit, je tato možnost zastoupena nejméně (7x); zápis vygůglit je doložen 18x. Pro srovnání doplňujeme, že v internetovém slovníku Čeština 2.0 je zachyceno heslo strýček Gůgl také s kroužkovaným ů (https://cestina20.cz/slovnik/strycek-gugl/).
Zvažované varianty:
vygooglit vygůglit vygúglit
Poslední užití: 3.5.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12459
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Vím, že se píše hippie se dvěma p, ale kdybych chtěla napsat [hipík], musím zachovávat dvě p, nebo mohu napsat hipík?
Klíčové slovo: hipík
Odpověď: Slova, která nejsou součástí spisovné slovní zásoby, nemají závazně stanovenou pravopisnou podobu. V praxi velice často dochází ke zjednodušení, proto doporučujeme volit zápis hipík – ten ostatně zachycuje i Slovník nespisovné češtiny. Jednoznačnou preferenci podoby hipík dokládá i ČNK (v syn v 9 je 1422x zachycen hipík a 280x hippík).
Zvažované varianty:
hipík hippík
Poslední užití: 10.5.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12178
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: V beletrii jsou záměrně některá slova psána česky, protože je používá dítě. Autor chce zápisem zdůraznit jeho nepoučenost. Vím, že správně se má psát sex-appeal (se spojovníkem). Jak máme zapsat českou podobu? Se spojovníkem (sex-epíl), nebo dohromady jako jedno slovo (sexepíl)?
Klíčové slovo: sex-appeal; sexepíl
Odpověď: Máte pravdu, že toto slovo podle jazykových příruček v češtině zachovává původní pravopisnou podobu sex-appeal. Podle dokladů v ČNK tato podoba v textech jednoznačně převažuje; výrazně méně často se objevuje psaní zvlášť (sex appeal). Pokud chcete užít adaptovanou počeštěnou podobu odpovídající výslovnosti, doporučujeme psát slovo dohromady: sexepíl (doklady užití v češtině jsou však jen ojedinělé). Možná vás bude zajímat, že pravopisná podoba sexepíl se užívá ve slovenštině. Slovenské jazykové příručky ji uvádějí jako základní pravopisnou podobu užívanou namísto dřívějšího slovenského zápisu sexappeal.
Zvažované varianty:
sex-epíl sexepíl
Poslední užití: 7.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Krátky slovník slovenského jazyka. Kačala – Pisárčiková – Považaj. 2003.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12056
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Ve stomatologii se náhrady chybějící části zubu označují termíny inlay, onlay a overlay. Vedle původní anglické podoby se užívá i počeštěný přepis inlej – ten zachycuje i IJP a je užit v textu zákona. Protože v doprovodných materiálech chceme postupovat jednotně, potřebujeme poradit, jak zacházet s termínem overlay. Varianta overlej se nám jeví jako sporná kvůli hybridnosti, jakkoliv i s ní se v praxi lze setkat. Zřejmě jde o to, že anglická předpona „over“ se (na rozdíl od předpon „in“ a „on“) vyslovuje jinak; jestliže tedy česká podoba pojmů onlay a inlay je v podstatě fonetickým přepisem (inlej, onlej), nabízí se u pojmu „overlay“ český přepis „ovrlej“ či dokonce „ouvrlej“, což je však zřejmě nepřijatelné. Prosím o radu, jak k věci přistoupit.
Klíčové slovo: overlay; overlej
Odpověď: Přestože varianta overlej je potenciálně problematická svou hybridností a výslovností, po zvážení nevýhod jednotlivých možností doporučujeme přiklonit se právě k ní a užívat podoby inlej, onlej a overlej. Hybridnost sama není z podstaty špatná. Byť může u některých uživatelů vzbuzovat negativní postoje, není v češtině ničím výjimečným (srov. např. showbyznys). Sekvence písmen „lay“ z angličtiny se už v některých případech pravopisně počešťuje – píšeme např. i plejboj místo playboy, ale hlavně displej (tam už se grafická dubleta ani neužívá). Čili v tomto kontextu už zřejmě tolik jistá „nespisovnost“ kombinace „ej“ nevadí (jistě, play a lay není úplně totéž, ale to zde snad vliv nemá; spíš zde mohou mít stran počeštění pozitivní vliv slova jako volejbal, trolejbus). Naopak komponent „over“ podle našich zjištění počešťován pravopisně není, respektive pouze výjimečně a značně příznakově. Pokud bude někdo na základě hybridního pravopisu vyslovovat overlej jako [overlej], tak se reálně nic závažného nestane, k nedorozumění pravděpodobně v kontextu nedojde. Navíc vyslovovat anglický komponent over- graficky jako [over] není nic nového a nesystémového, viz výrazy typu overal, overlockový steh, případně potravinářský termín overrun, který se podle Nového akademického slovníku cizích slov čte právě [overran] – tj. v terminologii už analogický výslovnostní hybrid existuje (pokud samozřejmě uvedená výslovnost odpovídá realitě).
Zvažované varianty:
overlay overlej ovrlej ouvrlej
Poslední užití: 23.9.2021
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Kde popsáno: Odpověď na dotaz. Pá 24.09.2021 12:21.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#12049
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Klient má v textu o účincích rostliny maka (psáno maca) uvedeno, že je gelatinizovaná. Slovo se mi nezdá, nevím, zda by to nemělo být gelatizovaná. V IJP jsem ani jedno ze slov nenašel, na internetu vidím, že se užívá označení gelatizovaná i gelatinizovaná. Co si máme vybrat?
Klíčové slovo: gelatinizovaný; želatinovaný
Odpověď: IJP je určena nejširší veřejnosti, zachycuje pouze základní slovní zásobu, specializované názvosloví v ní nebývá zastoupeno. Výrazy gelatinizovaný, gelatizovaný ani sloveso gelati(ni)zovat (z něhož by bylo přídavné jméno odvozeno) výkladové slovníky češtiny nezachycují; doklady nejsou ani v ČNK. Máte pravdu, že vyhledavač Google nabízí obě možnosti, podoba gelatinizovaný – užívaná právě ve spojitosti s macou/makou – dosti výrazně převažuje nad gelatizovaný. Pokud se zaměříme na popis nabízených produktů, zjistíme, že na mnohých obalech se kombinuje čeština s angličtinou. Označení Gelatinised Maca bývá často „překládáno“ jako gelatinizovaná, s vysvětlením, že je produkt zpracován technologií gelatinizace. Nabízí se domněnka, že výraz gelati(ni)zovaný vznikl nepřesným překladem – v češtině anglickému gelatinised odpovídá výraz želatinovaný. Výrazy želatinovat, želatinace, želatinovací zachycuje i Nový akademický slovník cizích slov; v Technickém slovníku naučném je doložena variantní podoba želatinizace/želatinace. Jazyková poradna se však nevěnuje překladu, proto doporučujeme, abyste se obrátil na překladatele. Bohužel také nemáme zdroje, v nichž bychom mohli ověřit, zda byl výrobní proces označovaný jako želatinace použit i při výrobě výtažků z maky. Není vyloučené, že skutečně existují dva rozdílné způsoby zpracování, jejichž výsledkem je buď želatinovaný, nebo gelati(ni)zovaný produkt.
Zvažované varianty:
gelatinizovaný gelatizovaný želatinovaný
Poslední užití: 12.11.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Technický slovník naučný. 2001–2005.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.