Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
V článku o kuchařské soutěži je užito slovo z italštiny – pancetta. Mám psát česky (pančeta), nebo nechat původní pravopis? A máme slovo skloňovat?
Klíčové slovo:
pancetta
Odpověď:
Slovníky výraz nezachycují, podle internetových dokladů zatím převládá původní pravopis pancetta. Cizí pravopisná podoba nemá vliv na skloňování. Slova psaná původním pravopisem přiřazujeme podle zakončení k příslušným českým vzorům a skloňujeme, proto doporučujeme skloňovat i pancettu.
Zvažované varianty:
pancetta
pančeta
Poslední užití:
2.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Kapitola Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Vím, že se píše lobby. Jak se správně píše lobbista a lobbovat? Jaké i a kolik b?
Klíčové slovo:
lobbista
Odpověď:
Slova odvozená z podstatného jména lobby zachovávají v základu dvě b: lobbování, lobbovat. Přípony -ista, -ismus se nepřipojují mechanicky k celému základovému slovu, -y se odsouvá (nepíšeme tedy lobbyista). Píšeme lobbista (stejně jako třeba ragbista, šachista, derbista), lobbistický, lobbismus, lobbing.
Zvažované varianty:
lobbista
lobbysta
lobista
Poslední užití:
25.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ lobby – lobbista
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Jak mám v českém textu napsat německé označení Volkssturm?
Klíčové slovo:
volkssturm
Odpověď:
Doporučujeme respektovat původní německý pravopis a zároveň psát malé počáteční písmeno, odpovídající českým pravopisným zásadám. Píšeme tedy volkssturm.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Jak mám zapsat slovo queerování v českém textu? Nevím, zda je možno takto slovo vytvořit a zda je v pořádku. V textu je užit zápis „kvérování“, což se mi nezdá.
Klíčové slovo:
queerování
Odpověď:
Jde o nově užívaný výraz, nezachycují ho žádné příručky, doklady nejsou ani v ČNK, na internetu zatím pouze ojediněle. Nedoporučujeme počeštěný fonetický přepis (kvérování, popř. kvírování), zvláště proto, že odkazuje k výrazu kvér se zcela jiným významem a vytvořené slovo by bylo pro čtenáře zavádějící. V neformální češtině se často odvozuje připojením české přípony k anglickému základu, např. google - googlovat, googlování; like - likovat, likování. Jako vhodná možnost zápisu se proto jeví podoba queer + ovat/ování, tedy queerovat, queerování. (Poznámka: queer je zastřešující výraz pro seskupení sexuálních menšin)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Mám psát původním pravopisem, nebo česky?
Klíčové slovo:
tie-break
Odpověď:
Tento přejatý výraz píšeme původním pravopisem. NASCS zachycuje pouze zápis se spojovníkem: tie-break, v pořádku je i zápis dohromady: tiebreak.
Zvažované varianty:
tiebreak
tajbrejk
Poslední užití:
25.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Jak se píše tweetovat?
Klíčové slovo:
tweetovat
Odpověď:
Výraz není zachycen ve slovnících, jeho zápis není ustálený, zatím zachovává původní pravopis i u odvozeného slovesa – to se objevuje ve dvou podobách: tweetovat (odvozené ze základu tweet) a twitterovat (odvozené z názvu twitter). Zápis tvítovat je doložen jen velice zřídka. Teprve čas ukáže, zda se některá z podob prosadí jako základní.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Jak mám správně v českém textu psát twitter a tweetovat? Nakolik je to počeštěné? Vídám psáno twitter, ale tweetovat, nemělo by být twitterovat?
Klíčové slovo:
twitter, tweetovat
Odpověď:
Výraz není ustálený, zatím zachovává původní pravopis: twitter je síť, zpráva je tweet, od ní odvozené české sloveso je tweetovat (s jedním t). Varianta slovesa odvozená přímo z názvu twitter (tedy twitterovat) se v praxi objevuje rovněž.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Jak mám zapsat sloveso odvozené z výrazu Google – vygůglit, nebo vygúglit?
Klíčové slovo:
vygooglit
Odpověď:
V praxi převažuje zápis se zachováním původní podoby základu, tj. vygooglit, podoba s ú/ů je expresivnější. Pravidlu o psaní dlouhé samohlásky uprostřed přejatého slova odpovídá zápis vygúglit.
Zvažované varianty:
vygooglit
vygůglit
vygúglit
Poslední užití:
12.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.