Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Používá se v současné češtině slovo establishment?
Klíčové slovo:
establishment
Odpověď:
Starší slovníky slovo establishment neobsahují, zachycuje ho až Akademický slovník současné češtiny ve významu ‚skupina lidí disponující ve společnosti nebo v nějaké dílčí oblasti mocí a vlivem, vnímaná zprav. negativně jako bránící jakýmkoli změnám, které by mohly znamenat ztrátu nebo oslabení jejího vlivu‘. Nahlédneme-li do databáze Českého národního korpusu (SYN v13), nalezneme zde téměř 10 000 výskytů tohoto slova, zejména v publicistice a oborové literatuře. Z grafu četnosti výskytů v jednotlivých letech vyplývá, že zatímco v 90. letech obsahovaly české texty tento přejatý výraz ojediněle, v současnosti je v českých textech rozšířený.
Poslední užití:
7.3.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo establishment
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Dělám redakci knihy z 19. století a potřebovala bych vědět, jestli se v té době (konkrétně jde o rok 1875) v češtině používalo slovo tým.
Klíčové slovo:
tým
Odpověď:
Jiří Rejzek v Českém etymologickém slovníku uvádí, že se slovo tým ve významu ‚družstvo‘ do češtiny dostalo až ve 20. století. Toto potvrzují i lístkové doklady z archivu Příručního slovníku jazyka českého, v nichž se výraz tým objevuje od 40. let v pravopisné podobě team a až od 60. let též v pravopisné podobě tým.
Poslední užití:
2.6.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo tým
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
https://bara.ujc.cas.cz – lístkový katalog (klíčové slovo team, tým)
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Jak je to v češtině s užíváním slova florilegia? Potřeboval bych toto slovo užít v disertační práci.
Klíčové slovo:
florilegium
Odpověď:
Výraz florilegia je množným číslem od slova florilegium. Zachycuje ho pouze starý Příruční slovník jazyka českého s významem ‚klasobraní, výbor, anthologie‘ a stylovým příznakem lit., který značí, že se toto slovo užívá v literárním kontextu. Pozdější slovníky již slovo florilegium neobsahují, doložena jsou pouze jeho synonyma uvedená ve výkladu významu, tzn. výbor, antologie a klasobraní (poslední uvedený výraz zachycuje pouze Slovník spisovného jazyk českého). V Českém národním korpusu je slovo florilegium doloženo jen velmi řídce, ve verzi SYN v13 je ve 3 pramenech doloženo celkem jen 6 výskytů slova. Jde tedy o výraz dnes jen velmi řídce užívaný a většině čtenářů nebude srozumitelný. Domníváme se, že by bylo vhodnější nahradit jej synonymním výrazem antologie (zajímavostí je, že obojí znamená doslova ‚květobraní, výběr z kvítků‘, jen antologie byla přejata z řečtiny a florilegium z latiny). Pokud byste ovšem v disertační práci chtěl výraz florilegium zachovat, je třeba toto slovo u prvního výskytu vysvětlit (např. prostřednictvím poznámky pod čarou).
Poslední užití:
15.1.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo florilegium
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Užívá se v současné češtině slovo příkladmo?
Klíčové slovo:
příkladmo
Odpověď:
V běžném dorozumívání se se slovem příkladmo často nesetkáme. Už starší Příruční slovník jazyka českého je hodnotí jako archaismus. Nahlédneme-li však do databáze Českého národního korpusu (korpus KonText, SYN verze 12), najdeme 146 výskytů slova příkladmo, a to téměř zásadně v právních textech. Je tedy zřejmé, že se tento výraz stále užívá v právní oblasti.
Poslední užití:
23.10.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Lze použít slovní spojení „divá zvěř“?
Klíčové slovo:
divá zvěř
Odpověď:
Ano, toto slovní spojení je zcela v pořádku, užívá se. Přídavné jméno „divý“ je jen exkluzivnějším částečným synonymem pro slovo „divoký“ (slovníky u něj jako příklad na prvním místě uvádějí právě spojení „divá zvěř“), zvěř má podle Slovníku spisovné češtiny význam ‚volně žijící savci a ptáci, zprav. lovní‘.
Zvěř bývá sice ne nejtypičtěji, ale relativně často divá – „divý“ je v korpusu ČNK SYN v10 jedenácté nejčastější přídavné jméno těsně předcházející slovu zvěř (častější jsou „lesní“, „černý“, „srnčí“, „spárkatý“, ale i „divoký“). A z druhé strany je ustálenost slovního spojení ještě zřetelnější – hned po slově „divý“ následuje nejčastěji právě podstatné jméno „zvěř“ (pomineme-li jméno Bára z povídky Boženy Němcové a od ní odvozených užití).
Poslední užití:
1.2.2022
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Lze použít slovo „rozčesatelnost“, např. ve formulaci „pro lepší rozčesatelnost vlasů“? Nikde ve slovníku jsem to nenašla.
Klíčové slovo:
rozčesatelnost
Odpověď:
Podstatné jméno označující vlastnost zakončené na -ost lze potenciálně utvořit od prakticky jakéhokoliv přídavného jména a ve slovnících pochopitelně nebývají obsažena zdaleka všechna. Slovo „rozčesatelnost“ je pravidelně utvořeno od přídavného jména „rozčesatelný“, to zase od slovesa „rozčesat“ (a to ještě od slovesa „česat“). Je tedy systémové, nepochybně srozumitelné, a tudíž potenciálně funkční. Jen patrně není příliš velká komunikační potřeba použít ho – v Českém národním korpusu (téměř šestimiliardovém korpusu SYN verze 10) má pouhých dvanáct výskytů. Pokud se však do nějakého textu hodí, není důvod se mu vyhýbat.
Odpověď:
Slovník spisovného jazyka českého zachycuje slovo aplomb s významem ‚jistota, sebevědomí‘, např. „mluvit s aplombem“, výraz označuje jako řídký a knižní.
Poslední užití:
13.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Užívání výrazu
Konkrétní dotaz:
Užívá se tvar přeci?
Klíčové slovo:
přeci
Odpověď:
Jako neutrální je příručkami hodnocena částice přece. V úzu se vyskytuje i její varianta přeci, v ČNK SYN v13 má přes 80 000 výskytů, což je asi desetina výskytů ve srovnání s variantou přece. Tato varianta je nicméně příznaková. Přiřazení konkrétní stylové platnosti je poněkud problematické. Starší Slovník spisovného jazyka českého uvádí u varianty příznak ob., tzn. že hodnotí částici přeci jako obecněčeskou, tedy patřící do nespisovné češtiny. Novější Slovník spisovné češtiny podobu přeci neuvádí. Částice přeci se užívá v trochu odlišných typech textů: oproti podobě přece má vyšší výskyt v beletrii a regionální publicistice, průzkumy mezi konkrétními uživateli však naznačují, že její stylistická platnost je vnímána různě: zatímco někteří ji stále chápu chápou jako nespisovnou (někdy hyperkorektní), na jiné působí expresivně či knižně.
Poslední užití:
23.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)