Dotaz:
Rodná jména, příjmení, přezdívky, přídomky
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova býk ve spojení Sedící býk? Na Wikipedii je písmeno malé, ale v České televizi bylo písmeno velké.
Klíčové slovo:
Sedící býk
Odpověď:
Náležitá podoba je Sedící býk, neboť výraz býk je podstatné jméno obecné.
Zvažované varianty:
Sedící býk
Sedící Býk
Poslední užití:
4.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Literární díla
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u předložky o ve spojení pohádka o/O Červené karkulce?
Klíčové slovo:
pohádka o/O Červené karkulce
Odpověď:
Velké písmeno se bude psát tehdy, pokud je oficiální název pohádky „O Červené karkulce“ a ten bude mít pisatel také na mysli, malé písmeno tehdy, pokud oficiální název zní jinak, např. jen „Červená karkulka“, nebo pisatel jen chce naznačit, o kom pohádka je. Rozlišit oba významy je však obtížné, a proto bez širšího kontextu je nutné přijmout oba způsoby psaní. Psaní jak s velkým, tak s malým písmenem lze najít i v Českém národním korpusu.
Dotaz:
Jména postav
Konkrétní dotaz:
Jak se píše Červená karkulka?
Klíčové slovo:
Červená karkulka
Odpověď:
Podle PČP by se mělo u slova karkulka psát malé písmeno, protože výraz karkulka je jméno obecné s významem ,druh dětského čepečku´. Toto slovo je pro mnohé současné uživatele češtiny již neznámé a mimo toto spojení neužívané, mylně se tedy domnívají, že jde o vlastní jméno, a tudíž se objevuje podoba s velkým písmenem poměrně často. K volbě velkého písmena vede i to, že se namísto plného názvu vyskytuje jen zástupný název Karkulka. Třebaže je kodifikovaná pouze podoba Červená karkulka, nelze ani podobu Červená Karkulka hodnotit jako chybnou.
Poslední užití:
4.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Rodná jména, příjmení, přezdívky, přídomky
Konkrétní dotaz:
Jeden loupežný rytíř má přezdívku Suchý čert. Předpokládám, že bude u slova suchý velké písmeno. Jaké bude u slova čert? Objevuje se však i velké písmeno.
Klíčové slovo:
Suchý čert
Odpověď:
Náležitá podoba je Suchý čert, protože výraz čert je podstatné jméno obecné.
Zvažované varianty:
Suchý čert
Suchý Čert
Poslední užití:
6.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 1 Jména s velkým počátečním písmenem
Dotaz:
Výklad jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je výklad příjmení Hodes?
Klíčové slovo:
Hodes
Odpověď:
Příručka Naše příjmení obsahuje heslo Hod, u něhož jsou uvedena různá podobná příjmení jako např. Hodas, Hodan, Hodač, Hodeš, Hodis. Všechna tato příjmení souvisí se staročeským osobním jménem Hodislav a podobnými. Je nanejvýš pravděpodobné, že i příjmení Hodes bude mít tento původ.
Poslední užití:
30.8.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Naše příjmení. Moldanová. 2004. (platí od 2004)
Jazykový zdroj:
Vokabulář webový. oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR. (platí od 2006)
Dotaz:
Jaké dotazy lze klást jazykové poradně?
Konkrétní dotaz:
Poskytuje jazyková poradna výklady konkrétních příjmení?
Klíčové slovo:
výklad příjmení
Odpověď:
Ano, výklad konkrétního příjmení můžeme poskytnout, pokud ho ovšem nalezneme v běžně dostupných onomastických příručkách. Jestliže tam dané příjmení není, lze někdy vyslovit určitou hypotézu např. alespoň o jazyce původu, většinou však musíme odkázat na příslušné specialisty, nejčastěji z oddělení onomastiky Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Existuje české pojmenování pro jezero Blunoer See v Německu? Ráda bych ho v českém textu využila.
Klíčové slovo:
Blunské jezero
Odpověď:
Domníváme se, že žádné české pojmenování (tzv. exonymum) pro toto nepříliš známé jezero není dosud vžité. Samozřejmě ho však můžete vytvořit a používat (znělo by pak Blunské jezero), je však třeba tuto skutečnost v textu vysvětlit. Dohledali jsme také, že celý název jezera je patrně Blunoer Südsee, v tom případě by byl namístě název Jižní blunské jezero, respektive Blunské jižní jezero.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Existuje české pojmenování pro jezero Partwitzer See v Německu? Ráda bych ho v českém textu využila.
Klíčové slovo:
Partwitzské jezero
Odpověď:
Domníváme se, že žádné české pojmenování (tzv. exonymum) pro toto nepříliš známé jezero není dosud plně vžité. Samozřejmě ho však můžete vytvořit a používat (znělo by pak Partwitzské jezero jako např. švýcarské Brienzské jezero místo Brienzersee, nikoli např. Partwitzerské jezero, jak bylo ojediněle užito v médiích), jen je třeba tuto skutečnost v textu vysvětlit.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Myslím si, že může být obojí možnost, ale pro jistotu se ptám, zda slova lískooříškový a vlašskoořechový píšeme dohromady, nebo s pomlčkou?
Klíčové slovo:
vlašskoořechový
Odpověď:
Složená přídavná jména píšeme buď se spojovníkem, nebo dohromady. Pomlčka se pro jejich zápis neužívá.
Slovo vlašskoořechový píšeme dohromady, protože jde o podřadné spojení, v němž jedna složka (přídavné jméno vlašský) rozvíjí druhou (podstatné jméno ořech). Obdobně píšeme např. vysokoškolský (týkající se vysoké školy), latinskoamerický (týkající se Latinské Ameriky).
Zvažované varianty:
vlašskoořechový
vlašsko-ořechový
Poslední užití:
7.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Mohu použít pro řeku Weisse Elster, která teče i na českém území, české pojmenování Bílý Halštrov?
Klíčové slovo:
Bílý Halštrov
Odpověď:
Ano, tato řeka má český název Bílý Halštrov, který se u nás opravdu běžně užívá. Např. na českých mapách nalezneme u tohoto toku označení Bílý Halštrov, nedaleko obce Výhledy na Ašsku pak pramen Bílého Halštrova a existuje i přehrada Bílý Halštrov; s tímto hydronymem pak souvisí i název přírodního parku Halštrov atp. Pokud se text týká německé části dané řeky, pak je samozřejmě také možné užít pojmenování Bílý Halštrov jako tzv. exonymum, je však dobré čtenáře upozornit, jaký je její německý název, protože na rozdíl např. od dvojice Donau/Dunaj se přece jen nejedná o tolik známý vodní tok.
Poslední užití:
30.8.2017
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.