Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Fotografie má popisek „památník osvobození za podvečerních červánků“. Není problematická část spojení „za červánků“?
Klíčové slovo:
červánky
Odpověď:
Ne, uvedené spojení je v pořádku. Podobně se používá např. „za tmy“.
Dotaz:
Valence podstatných jmen – konkurence předložkového a bezpředložkového spojení
Konkrétní dotaz:
V textu je spojení „lektor na běžecký trénink“. Nebylo by lepší spojení „lektor běžeckého tréninku“?
Klíčové slovo:
lektor
Odpověď:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení heslo „lektor“ neuvádí, nicméně Slovník spisovného jazyka českého i Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost u hesla „lektor“ uvádějí pouze variantu s druhým pádem („lektor ruštiny“). Rovněž z dat Českého národního korpusu vyplývá, že v úzu výrazně převažují doklady spojení „lektor (něčeho)“; výskyty spojení „lektor na (něco)“ jsou ojedinělé – předložka „na“ se hojně vyskytuje pouze ve spojeních typu „lektor na univerzitě“ apod. Doporučujeme proto užít variantu „lektor běžeckého tréninku“.
Zvažované varianty:
lektor běžeckého tréninku
lektor na běžecký trénink
Poslední užití:
2.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Píšu inzerát a potřebuji zdůraznit, že pracovní nabídka je určena pro obě pohlaví. Jde o pozici obchodní asistent a obchodní asistentka. Existuje nějaká kratší varianta zápisu než vypisování obou podob?
Klíčové slovo:
asistent; asistentka
Odpověď:
Název pracovní pozice můžete zkrátit následujícími způsoby: „obchodní asistent/ka“ nebo „obchodní asistent(ka)“.
Zvažované varianty:
obchodní asistent a obchodní asistentka
obchodní asistent/ka
obchodní asistent(ka)
Dotaz:
Číslovka základní
Konkrétní dotaz:
Používá se „před třemi roky“, nebo „před třema rokama“?
Klíčové slovo:
tři roky
Odpověď:
Obě spojení jsou používaná, ale pouze spojení „před třemi roky“ je spisovné, a tedy vhodné např. pro formální projevy. Spojení „před třema rokama“ hodnotíme jako nespisovné, obvykle se objevuje v neformálních mluvených projevech.
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Nejsem si jistá, zda je následující souvětí dobře formulováno: „Odbor, ihned jakmile se dozví, že státní podnik obdržel platbu, oznámí tuto skutečnost specialistovi.“ Co si o tom myslíte?
Odpověď:
Doporučujeme souvětí přeformulovat, aby bylo pro čtenáře srozumitelnější: „Jakmile se odbor dozví, že státní podnik obdržel platbu, oznámí tuto skutečnost specialistovi.“
Zvažované varianty:
Odbor, ihned jakmile se dozví, že státní podnik obdržel platbu, oznámí tuto skutečnost specialistovi.
Jakmile se odbor dozví, že státní podnik obdržel platbu, oznámí tuto skutečnost specialistovi.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Která z formulací je vhodnější – „role ambasadorky je propagovat značku [anonymizováno]“, nebo „rolí ambasadorky je propagovat značku [anonymizováno]“?
Klíčové slovo:
role; 1. pád; 7. pád
Odpověď:
Doporučujeme užít formulaci „rolí ambasadorky je propagovat značku [anonymizováno]“, neboť k vyjádření toho, čím se podmět zabývá, co dělá, se užívá 7. pád.
Zvažované varianty:
Role ambasadorky je propagovat značku [anonymizováno].
Rolí ambasadorky je propagovat značku [anonymizováno].
Poslední užití:
6.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Konkurence 1. a 7. p. v přísudku jmenném se sponou
Dotaz:
Vhodnost/správnost slovního spojení
Konkrétní dotaz:
Často vídám (např. v reklamních textech) spojení „více jak“ namísto „více než“. Je to v pořádku?
Klíčové slovo:
více jak
Odpověď:
Spojení „více jak“ je stylově nižší prostředek, který se z neformálních mluvených projevů dostává čím dál tím častěji do textů psaných. Ve spisovných, stylově neutrálních textech jeho užívání nedoporučujeme.
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Je následující věta v pořádku? „Na druhém místě, tedy stříbrnou medaili, získala značka Škoda.“
Odpověď:
Ze syntaktického hlediska je spojení „na druhém místě získala značka Škoda“ chybné, věta nedává dobrý smysl, a proto je třeba ji upravit. Navrhujeme následující úpravu: „Druhé místo, tedy stříbrnou medaili, získala značka Škoda.“ Možné jsou samozřejmě i jiné varianty, např. „Na druhém místě se umístila značka Škoda.“
Zvažované varianty:
Na druhém místě, tedy stříbrnou medaili, získala značka Škoda.
Druhé místo, tedy stříbrnou medaili, získala značka Škoda.
Na druhém místě se umístila značka Škoda.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Která z následujících formulací je nejvhodnější? „O tom dlouhém víkendu jsem byl mimo službu.“ / „Ten dlouhý víkend jsem byl mimo službu.“/ „Toho dlouhého víkendu jsem byl mimo službu.“
Odpověď:
Záleží na tom, v jakém typu textu je formulace použita. Jako neutrální hodnotíme formulaci: „O tom dlouhém víkendu jsem byl mimo službu.“ V neformálním mluveném projevu bychom se mohli setkat s variantou: „Ten dlouhý víkend jsem byl mimo službu.“ Knižní příznak přisuzujeme formulaci: „Toho dlouhého víkendu jsem byl mimo službu.“
Zvažované varianty:
O tom dlouhém víkendu jsem byl mimo službu.
Ten dlouhý víkend jsem byl mimo službu.
Toho dlouhého víkendu jsem byl mimo službu.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Která z následujících formulací je vhodnější: „poprvé tu noc“, nebo „poprvé té noci“?
Odpověď:
Obě uvedené varianty jsou vhodné, spojení se 2. pádem „poprvé té noci“ hodnotíme jako prostředek stylově vyšší oproti neutrálnímu spojení „poprvé tu noc“. Obě spojení se běžně užívají, jak dokazují data z Českého národního korpusu.
Zvažované varianty:
poprvé tu noc
poprvé té noci
Poslední užití:
31.5.2017
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.