Dotaz:
Jakou doporučujete příručku pro danou problematiku?
Konkrétní dotaz:
Jaká příručka zahrnuje slova „objednatel“, „objednávatel“ a „objednavatel“? Pravidla českého pravopisu uvádějí jen „objednávatel“ a „objednavatel“.
Klíčové slovo:
objednatel
Odpověď:
Všechny tři podoby uvádějí Internetová jazyková příručka (dostupná online) a tištěný Slovník spisovného jazyka českého, do nějž je možné vstupovat přes konkrétní hesla v Internetové jazykové příručce.
Poslední užití:
28.1.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Stížnost na anglicismy v češtině
Konkrétní dotaz:
Vadí mi užívání výrazu podcastový. Čeština se tak zbytečně zahlcuje anglicismy.
Klíčové slovo:
podcastový
Odpověď:
V případě přejímání výrazů z cizích jazyků (nejen z angličtiny) jde o běžnou součást jazykového vývoje. Při jejich začleňování do jazykového systému záleží na mnoha okolnostech, např. zda je pro tentýž význam k dispozici i český ekvivalent (přejímání je totiž často motivováno chybějícím výrazem v češtině). Pokud jsou přejaté výrazy užívány ve vhodném kontextu a přiměřené komunikační situaci a pokud jsou ústrojně začleněny do jazykového systému češtiny, nelze proti nim v běžných komunikačních situacích nic namítat.
Dotaz:
Kde je možné získat/najít příručku daného typu?
Konkrétní dotaz:
Je Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení dostupný i online?
Klíčové slovo:
vazebnost
Odpověď:
Co je nám známo, Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení je dostupný pouze v tištěné podobě.
Poslední užití:
14.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Žádost o placené písemné vyjádření
Konkrétní dotaz:
Můžete pro mě vyhotovit písemné vyjádření, jak je myšlena určitá věta?
Klíčové slovo:
vyhotovení písemné odpovědi
Odpověď:
Jazyková poradna může poskytnout placené písemné vyjádření ke konkrétnímu jazykovému jevu. Abychom vám mohli vyhovět, je třeba, abyste v žádosti o vypracování písemného vyjádření na jazykový dotaz specifikoval, co konkrétně vás v dané větě zajímá. Obecně však lze říci, že problematika sdělovacího záměru mluvčího (pisatele) je velmi komplikovaná a v mnoha případech bez znalosti dalšího kontextu a věcných souvislostí nelze sdělovací záměr plně vystihnout.
Dotaz:
Obecná lingvistická terminologie
Konkrétní dotaz:
Je rozdíl mezi termíny přísudek jmenný se sponou a přísudek slovesně-jmenný?
Klíčové slovo:
přísudek
Odpověď:
V dostupných mluvnicích a dalších jazykových příručkách převládá spíše termín přísudek jmenný se sponou, popřípadě přísudek sponově-jmenný, pojmenování přísudek slovesně-jmenný užívá např. kniha M. Čechové a kol. Čeština – řeč a jazyk. Tyto termíny označují stejný typ přísudku, není mezi nimi rozdíl.
Poslední užití:
13.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Čeština – řeč a jazyk. Čechová. 2002. (platí od 2002)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.