Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Píšu inzerát na prodej bytu. Uvádím v něm, co všechno se v lokalitě, kde je byt, nachází – pošta, lékárna atd. Je tam také úřad městské části a já si kladu otázku, zda v tomto případě stačí napsat pouze „úřad“. Bude čtenářům jasné, že myslím úřad městské části?
Odpověď:
Pokud napíšete pouze „úřad“, bude nejasné, o který konkrétně se jedná. Mohl by to sice být úřad městské části, ale také třeba finanční úřad, úřad práce... Doporučujeme vám proto vypsat celé spojení „úřad městské části“.
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Mám napsat ve 3. p. Milanu, nebo Milanovi Štanclovi?
Odpověď:
Oba tvary jsou gramaticky v pořádku: Milanu i Milanovi. Rozdíl je pouze stylistický, protože v kombinaci s dalším jménem se doporučuje, aby se neopakovala koncovka -ovi dvakrát za sebou. Proto se u rodného jména volí tvar s koncovkou kratší: Milanu Štanclovi.
Zvažované varianty:
Milanu Štanclovi
Milanovi Štanclovi
Poslední užití:
11.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování mužských životných jmen – konkurence krátkých a dlouhých tvarů v 3. (6.) p. j. č.
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Jak by měl vypadat tvar 2. p. j. č. jména Boye [boje]?
Klíčové slovo:
Boye
Odpověď:
Jména zakončená ve výslovnosti na měkkou souhlásku a -e se skloňují podle vzoru „soudce“, případně pomocí zájmenných koncovek: 2. p. Boye nebo Boyeho
Poslední užití:
10.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména mužská zakončená ve výslovnosti na [e], [é] - 1.1 Jména cizího původu zakončená ve výslovnosti i v písmu na ‑e
Dotaz:
Osobní jména: víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jak bych měla v knize skloňovat víceslovná tibetská jména?
Klíčové slovo:
tibetská jména
Odpověď:
Pokud lze jméno začlenit do českého deklinačního systému, doporučujeme je skloňovat. V případě víceslovných orientálních jmen je možné skloňovat pouze poslední část jména, případně první a poslední část: Tu Fu, Kim Il-song: 2. p. Tu Fua, Kim Il-songa a Kima Il-songa. Pro zacházení s konkrétními jmény doporučujeme konzultace s odborníky na daný jazyk, kteří mohou lépe než bohemisté posoudit vhodnou transkripci jména, ze které následně vychází i způsob skloňování.
Poslední užití:
17.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Osobní jména víceslovná - 5.2 Čínská, korejská a vietnamská jména
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.