Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 520/2545, položky: 2596-2600/12721
Stav:
#11405
Užití:
1 1 0
Dotaz: Součástí několikanásobného podmětu není jméno r. muž. živ. (slovosled podmět – přísudek)
Konkrétní dotaz: Můžete mi prosím poradit, jaké i/y napsat ve shodě přísudku s podmětem ve větě „Paní učitelka a děti šl_“? Je možné, že jsou obě varianty (jak tvrdé y, tak měkké i) správně?
Klíčové slovo: paní učitelka a děti
Odpověď: Ve větě je několikanásobný podmět, jehož součástí není jméno rodu mužského životného, proto je náležitá pouze varianta s tvrdým y, tedy „šly“.
Poslední užití: 5.10.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, sekce 1.2.2 V několikanásobném podmětu není jméno rodu mužského životného

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11404
Užití:
1 1 0
Dotaz: Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -ec
Konkrétní dotaz: Proč se začínají v médiích objevovat podoby Kazach a Uzbek, když dřív se podle mého názoru užívaly jen podoby Kazachstánec a Uzbekistánec? Tento způsob tvoření navíc nesedí v případě Pákistánu – nebo snad existuje podoba Pák či Pak?
Klíčové slovo: Kazach, Kazachstánec, Uzbek, Uzbekistánec, Pákistánec
Odpověď: Podoby typu Kazach, Uzbek (Tádžik, Turkmen, Kyrgyz) jsou tzv. etnonyma, označují příslušníky etnik či národností. Podoby Kazachstánec, Uzbekistánec (Tádžikistánec, Turkmenistánec, Kyrgyzstánec) pak označují státní příslušníky (občany) příslušných států. Rozlišuje se totiž mezi pojmenováním příslušníka etnika – např. Kazach (žijící např. v Ruské federaci) – a označením státního příslušníka (občana) státu – např. Kazachstánec atp. (jímž může být např. etnický Rus). Pákistán je v tomto ohledu výjimkou, neboť jde o uměle – v r. 1933 – vytvořený název státu, jemuž neodpovídá žádné etnikum. Jde o akronym z různých částí anglických názvů tehdejších provincií, které zahrnovaly pozdější Pákistán: -P-aňdžáb, -A-fghánská provincie, -K-ašm-í-r (resp. -K-ashm-i-r), -S-indh a Balúči-stán-.
Zvažované varianty:
Kazach Kazachstánec Uzbek Uzbekistánec Pákistánec
Poslední užití: 10.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo etnonymum
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo Kazachstán

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11403
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz: Je přípustná varianta ecommerce dohromady bez pomlčky? Pokud ne, dá se předpokládat, že se prosadí?
Klíčové slovo: e-shop
Odpověď: Výraz e-commerce, popř. počeštěně e-komerce píšeme se spojovníkem (nikoli s pomlčkou). Jde o ustálený způsob zápisu slov s první částí e- znamenající ‚elektronický‘. Stejně píšeme např. e-shop, e-book, e-mail. Podle dokladů z ČNK syn v8 je zřejmé, že zápis dohromady se sice někdy objevuje (a to jak v podobě ecommerce, tak eCommerce), doporučované psaní se spojovníkem (e-commerce) je však desetkrát častější (330 : 3 170).
Zvažované varianty:
e-commerce ecommerce
Poslední užití: 18.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11402
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz: Je přípustná varianta eshop dohromady bez pomlčky? Pokud ne, dá se předpokládat, že se prosadí?
Klíčové slovo: e-shop
Odpověď: Výraz e-shop píšeme se spojovníkem (nikoli s pomlčkou), zápis dohromady se nedoporučuje. Jde o ustálený způsob zápisu slov s první částí e- znamenající ‚elektronický‘. Stejně píšeme např. e-book, e-mail. Podle dokladů z ČNK syn v8 je zřejmé, že zápis dohromady se sice někdy objevuje, doporučované psaní se spojovníkem je však desetkrát častější (3 000 : 30 000).
Zvažované varianty:
e-shop eshop
Poslední užití: 18.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Slovotvorba
Kategorie: Terminologie
Stav:
#11401
Užití:
1 1 0
Dotaz: Terminologický dotaz
Konkrétní dotaz: Jakou podobu má přídavné jméno přivlastňovací od slova lékař? Je to lékařův, nebo lékařský? Mám-li podle zadání školní úlohy do věty „Celý lékař.* tým naší nemocnice se zabýval náročnou operací srdce“ doplnit přídavné jméno přivlastňovací, hodí se tam podle mého názoru daleko lépe než přídavné jméno lékařův přídavné jméno lékařský, což není přídavné jméno přivlastňovací, ale tzv. tvrdé – může tedy být jako přivlastňovací hodnoceno i přídavné jméno lékařský?
Klíčové slovo: lékařův, lékařský
Odpověď: Do věty „Celý lékař.* tým naší nemocnice se zabýval náročnou operací srdce“ se skutečně daleko lépe hodí tzv. tvrdé přídavné jméno lékařský, které znamená ‚týkající se lékaře či lékařů‘. Přivlastňovací přídavné jméno lékařův s významem ‚patřící, vlastní lékařovi‘ lze do uvedené věty doplnit také, vyžadovala by však zapojení do specifického kontextu, např. by měly předcházet informace o jistém konkrétním lékaři – pak by dávalo dobrý smysl mluvit o jeho týmu. Domníváme se proto, že z hlediska školské praxe jde o chybu v zadání či řešení úlohy. Je však třeba dodat, že z čistě významového pohledu je vedle tzv. individuálně přivlastňovacího přídavného jména lékařův, které přivlastňuje konkrétnímu jednotlivci, možné jako přivlastňovací přídavné jméno chápat i jinak tvaroslovně tzv. tvrdé přídavné jméno lékařský. Jeho význam lze totiž (v kontextu citované věty) chápat jako blízký tzv. druhově přivlastňovacím přídavným jménům typu psí, kočičí atp. s významem ‚vlastní ne konkrétnímu psovi či kočce, ale všem psům a kočkám‘ – spojení lékařský tým (= tým lékařů) lze pak z tohoto pohledu chápat jako obdobu spojení typu psí smečka (= smečka psů) atp. To však jistě není to, co měli zadavatelé školní úlohy na mysli.
Zvažované varianty:
lékařův lékařský
Poslední užití: 25.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo lékařský

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.