Dotaz:
Signalizace alternativ
Konkrétní dotaz:
Pokud chci uvést dvě slova, která mají část společnou a zčásti se liší, a nechci zbytečně vypisovat obě, jak to mám pravopisně provést?
Klíčové slovo:
lomítko
Odpověď:
Pro takové případy lze použít lomítko – můžete vypsat jedno slovo a za lomítkem uvést tu část, jíž se druhé slovo liší. Možnost nevypisovat sdílenou část slova u jednoho ze slov však doporučujeme použít pouze v případě, že před lomítkem nebude nic, co za lomítko nepatří. Např. „prodavač/ka“ je v pořádku, ale „prodavači/ky“ ne, protože by to naznačovalo čtení druhého slova jako „prodavačiky“.
V ostatních případech doporučujeme vypsat před i za lomítkem plné znění slov, tj. např. „prodavači/prodavačky“.
Poslední užití:
13.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně soudní, nebo soudcovská stolice?
Klíčové slovo:
soudní, soudcovský
Odpověď:
Přídavné jméno soudní je utvořeno od slova soud, přídavné jméno soudcovský od slova soudce. Ve spojení se slovem stolice ve významu ‚významný úřad, instituce‘ dává tedy smysl použít jak přídavné jméno soudní (jde o instituci soudu), tak soudcovský (jde o úřad soudce). V databázi ČNK syn v8 ve spojení s podstatným jménem stolice velmi výrazně převažuje přídavné jméno soudní – soudní stolice.
Zvažované varianty:
soudní
soudcovský
Poslední užití:
27.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla stolice, soudní a soudcovský
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
vyhledávky soudní stolice a soudcovská stolice
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
V souvislosti s obsluhou vysílačky při řízení městské hromadné dopravy je správně operatér, nebo operátor?
Klíčové slovo:
operátor
Odpověď:
Slovo operatér označuje ‚lékaře, který provádí operace, chirurga‘, slovo operátor má významy 1. ‚pracovník obsluhující počítač a řídící činnost výpočetního systému‘ a 2. ‚pomocník výpravčího nebo dispečera‘. V souvislosti s obsluhou vysílačky při řízení městské hromadné dopravy je tedy namístě použít podstatné jméno operátor.
Zvažované varianty:
operatér
operátor
Poslední užití:
6.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla operátor a operatér
Dotaz:
Y = vlastní jméno – přechylování: příjmení, dotaz na nutnost přechýlit ženské příjmení
Konkrétní dotaz:
Je třeba v obchodní korespondenci přechýlit příjmení Nimrichter, jehož nositelkou je evidentně Česka? Bude mít podobu Nimrichterová?
Klíčové slovo:
Nimrichterová
Odpověď:
Ano, ženská příjmení doporučujeme přechylovat. V případě příjmení Nimrichter bude přechýlená podoba Nimrichterová.
Zvažované varianty:
Nimrichter
Nimrichterová
Poslední užití:
23.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přechylování příjmení ve veřejné komunikaci
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Existuje jednoslovné označení pro románský sloh (obdobně jako pro gotický sloh existuje označení gotika)?
Klíčové slovo:
románský sloh
Odpověď:
Jednoslovné označení pro románský sloh (obdobně jako pro gotický sloh existuje označení gotika) v češtině neexistuje. Je nutno použít dané spojení – románský styl/sloh aj.
Poslední užití:
20.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo románský
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Lze použít spojení pořádající agentura/společnost i pořadatelská agentura/společnost? Nebo je správně jen jedna z uvedených variant?
Klíčové slovo:
pořádající, pořadatelský
Odpověď:
Přídavné jméno pořádající je tzv. dějové, znamená ‚ten, kdo právě (něco) pořádá‘. Přídavné jméno pořadatelský je vztahové, znamená ‚týkající se pořadatele, tj. toho, kdo něco pořádá, organizátora‘. Z uvedených významů lze vidět, že daná přídavná jména jsou synonyma – ve spojení s podstatnými jmény agentura a společnost lze použít obě dvě. (V databázi ČNK syn v8 ve spojení se slovem agentura i společnost jednoznačně převažuje přídavné jméno pořádající.)
Zvažované varianty:
pořádající
pořadatelský
Poslední užití:
20.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo pořadatelský
Dotaz:
Vyjádření alternativního výrazu
Konkrétní dotaz:
Jak nejlépe úsporně vyjádřit, že může platit jednotné i množné číslo určitého slova? Když chci např. napsat, že něco může být „v jazyce“ nebo případně i „v jazycích“, můžu ono množné číslo připojit od závorky jen ve formě koncovky, tj. „v jazyce(ích)“? Tu závorku jsem viděl psanou takto natěsno, ale i oddělenou mezerou, tj. „v jazyce (ích)“. A nemá být před tou koncovkou spojovník, tj. „v jazyce(-ích)“? Případně nemělo by se tam opakovat poslední společné písmeno, tj. „v jazyce(cích)“?
Klíčové slovo:
závorky
Odpověď:
Obecně vzato je pravda, že závorky lze užít pro uvedení části alternativního výrazu. To však můžeme doporučit pouze v případech, kdy by se výraz v závorce připojil k plně uváděnému bez dalších změn (pak by se závorka psala natěsno, bez mezery). Tak tomu ovšem není v uváděném případě, neboť tam přebývá pádová koncovka -e. Zápis pak budí dojem, že nabízené alternativy jsou „v jazyce“ a „v jazyceích“. Do spisovného textu tedy doporučujeme vypsat i alternativní výraz celý, tj. „v jazyce (jazycích)“ – zde už by před závorkou měla být mezera, protože v ní stojí samostatné slovo. Kromě závorky lze užít také lomítko, to by se v tomto případě psalo natěsno, bez mezer, protože jde o jednoslovné výrazy – „v jazyce/jazycích“.
Poslední užití:
24.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má v 1. p. společné jméno rodiny utvořené od příjmení Satoranský – je správně Satoranští, nebo Satoranských?
Klíčové slovo:
Satoranští, Satoranských
Odpověď:
Společné jméno rodiny utvořené od příjmení Satoranský má v 1. p. dvě možné podoby – Satoranští a Satoranských.
Zvažované varianty:
Satoranští
Satoranských
Poslední užití:
11.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má společné jméno rodiny utvořené od příjmení Satoranský ve 4. p. – je správně pro rodinu Satoranskou, nebo pro rodinu Satoranských?
Klíčové slovo:
Satoranskou, Satoranských
Odpověď:
Společné jméno rodiny utvořené od příjmení Satoranský má ve 4. p. dvě možné podoby – pro rodinu Satoranskou a pro rodinu Satoranských.
Zvažované varianty:
Satoranskou
Satoranských
Poslední užití:
11.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má ve 4. p. společné jméno manželů utvořené od příjmení Satoranský – je správně pro Satoranské, nebo pro Satoranských?
Klíčové slovo:
pro Satoranské, pro Satoranských
Odpověď:
Společné jméno manželů utvořené od příjmení Satoranský má ve 4. p. dvě možné podoby – pro Satoranské a pro Satoranských.
Poslední užití:
11.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Lze místo Česká republika používat i Česko?
Klíčové slovo:
Česko
Odpověď:
Ano, vedle Česká republika lze (v kontextech, kde není nutno použít tento plný oficiální název) používat i Česko. Slovo Česko se plně prosadilo jako jednoslovný geografický název naší republiky vedle politického dvouslovného názvu Česká republika, a to nejen v běžné komunikaci (například ve sportovních přenosech).
Zvažované varianty:
Česká republika
Česko
Poslední užití:
8.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Změna délky (kořenové) samohlásky při odvozování (vyjímat > výjimka)
Konkrétní dotaz:
Proč je výjimka, když motivující slovo vyjímat se skládá z kořene -jím- (ne -jim-) a předpony vy-?
Klíčové slovo:
výjimka
Odpověď:
Dvojice podob vyjímat vs. výjimka je důsledkem běžné slovotvorné alternace, ke které dochází u jiných odvozených slov, srov. např. vyhýbat vs. výhybka, vyšívat vs. výšivka, zasílat vs. zásilka atp.
Poslední užití:
6.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Y = obecné jméno – jiné (nepředvídatelné) příklady
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má přídavné jméno utvořené od slova dna (nemoc)?
Klíčové slovo:
dnavý
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od slova dna (nemoc) má správnou podobu dnavý.
Zvažované varianty:
dnavý
dnový
Poslední užití:
2.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Terminologický dotaz
Konkrétní dotaz:
Je terminologicky náležité (ve školní praxi) mluvit o předponě nebo o předponové části slova?
Klíčové slovo:
předpona, předponová část
Odpověď:
Uplatnění těchto termínů ve školské praxi bude nejspíš nejednotné (i vzhledem k jednotlivým učebním textům). Obecným smyslem této terminologické dvojice je rozlišit předponu (jeden segment, morfém) od jejich komplexu (více segmentů, morfémů), tj. od souboru více předpon za sebou, které se nacházejí před kořenem a tvoří dohromady předponovou část slova. Tak např. ve slově pře-roz-dělit jsou dvě předpony (pře- a roz-), které společně tvoří předponovou část (přeroz-) daného slova.
Zvažované varianty:
předpona
předponová část
Poslední užití:
27.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Jaký je rozdíl mezi přídavnými jmény zápisní, zápisný a zápisový? Jaké přídavné jméno použít ve spojení se slovem list?
Odpověď:
Přídavné jméno zápisní znamená ‚sloužící k zapisování‘, přídavné jméno zápisný je jeho řidší synonymum (ovšem částečné, a to v tom smyslu, že má i další, specifičtější, v tomto kontextu však nerelevantní významy). Přídavné jméno zápisový má obecný význam ‚týkající se zápisu, vztahující se k zápisu‘. Vzhledem k uvedeným významům těchto přídavných jmen lze tedy ve spojení se slovem list použít obě z nich (tj. pomineme-li řidší variantu zápisný), v prvním případě půjde o list určený k zápisu, ve druhém případě o list zápisu se týkající. (Podle databáze ČNK syn v8 je ve spojením se slovem list výrazně častější (v poměru 82 : 12) varianta zápisový; varianta zápisný v tomto spojení v syn v8 obsažena není ani jednou.)
Zvažované varianty:
zápisní
zápisný
zápisový
Poslední užití:
6.5.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla zápisní a zápisový
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně jadrné, nebo jaderné krmivo?
Klíčové slovo:
jadrný, jaderní, jádrový
Odpověď:
Přídavné jméno jadrný znamená ‚vyznačující se dobrou podstatou, kvalitou‘ nebo ‚stručný a výstižný, obsažný, hutný, výrazný‘. Přídavné jméno jaderný má význam ‚týkající se jádra, tj. vnitřní, střední části něčeho‘. Záleží tedy na tom, co se chce říct. Má-li jít o kvalitní krmivo, je namístě použít přídavné jméno jadrný – jadrné krmivo. Má-li jít o krmivo z jader (nějaké plodiny), je namístě použít (v otázce nezvažované) přídavné jméno jaderní – jaderní krmivo. Má-li jít o krmivo z plodiny, která má jádra, je namístě použít (taktéž v otázce nezmiňované) přídavné jméno jádrový – jádrové krmivo. (Použití přídavného jména jaderný je v souvislosti s krmivem nejspíš vyloučeno – odpovídající význam toho, že jde o plodinu s jádrem/jádry, lépe, přesněji vyjádří přídavné jméno jádrový.)
Zvažované varianty:
jadrný
jaderný
Poslední užití:
29.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla jádro a jadrný
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla jaderní, jaderný, jádrový, jadrný
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – přídavná jména zakončená na -ní/-ný
Konkrétní dotaz:
Je správně územněsamosprávný celek, nebo územněsamosprávní celek?
Klíčové slovo:
územněsamosprávný
Odpověď:
Přídavné jméno územněsamosprávní je vztahové přídavné jméno k podstatnému jménu samospráva, znamená ‚týkající se územní samosprávy‘ (např. územněsamosprávní úředník), zatímco přídavné jméno územněsamosprávný má význam ‚který sám sebe územně spravuje‘ (např. celek, orgán). Ve spojení s podstatným jménem celek je tedy namístě použít jednoznačně přídavné jméno územněsamosprávný – územněsamosprávný celek.
Zvažované varianty:
územněsamosprávný
územněsamosprávní
Poslední užití:
29.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Přídavná jména zakončená na -ní, -ný
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných (Brandýs > brandýský, Aš > ašský aj.): jména domácí, jednoslovná
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu má přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Robousy?
Klíčové slovo:
robouský
Odpověď:
Přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Robousy má správnou podobu robouský.
Zvažované varianty:
robouský
robousský
Poslední užití:
26.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Naše místní jména a jak jich užívat. Polívková. 2007. (platí od 2007)
Dotaz:
Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz:
Je správně lososí, nebo lososové maso?
Klíčové slovo:
lososí
Odpověď:
Jak přídavné jméno lososí, tak přídavné jméno lososový jsou utvořena v souladu se slovotvornými zásadami češtiny. Přídavné jméno lososí je tzv. druhově přivlastňovací, znamená ‚lososům vlastní, z lososa pocházející‘, zatímco přídavné jméno lososový je běžné přídavné jméno s obecným významem ‚týkající se lososa, vztahující se k lososovi‘. Ve spojení se slovem maso je tedy namístě jednoznačně podoba lososí – lososí maso. (Přídavné jméno lososový se používá zejm. ve spojení se slovem barva, srov.: lososová barva lososího masa.)
Zvažované varianty:
lososí
lososový
Poslední užití:
21.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla lososí a lososový
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Je správně manželé Ruských, nebo manželé Ruští?
Klíčové slovo:
Ruských, Ruští
Odpověď:
Společná podoba jména manželů utvořená od příjmení Ruský má dvě možné podoby – manželé Ruských a manželé Ruští.
Zvažované varianty:
Ruských
Ruští
Poslední užití:
8.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.