Dotaz:
Vhodnost/správnost slova
Konkrétní dotaz:
Je vhodné užít výraz přeliv v titulku „Přelivy voličů mezi prvním a druhým kolem“? Lze jej nahradit slovem přelévání?
Klíčové slovo:
přeliv
Odpověď:
Slovník spisovného jazyka českého uvádí jako jeden z podvýznamů slova přeliv ‚pohyb‘ s příkladem „přeliv venkovského obyvatelstva do měst“. Ve stejném významu lze slovo použít i ve spojení „Přelivy voličů mezi prvním a druhým kolem“. Výrazem přelévání je možné jej zde nahradit.
Zvažované varianty:
přeliv
přelévání
Poslední užití:
24.1.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Součástí několikanásobného podmětu je jméno r. muž. živ. (slovosled podmět – přísudek)
Konkrétní dotaz:
Jaké i/y se píše ve shodě přísudku s podmětem ve spojení typu „muži, ženy a děti dělali“?
Klíčové slovo:
shoda s několikanásobným podmětem
Odpověď:
Ve spojení „muži, ženy a děti dělali“ je několikanásobný podmět. Pokud je součástí tohoto několikanásobného podmětu jméno rodu mužského životného (zde „muži“), napíšeme ve shodě přísudku s podmětem měkké i. Pokud členem několikanásobného podmětu jméno rodu mužského životného není, píše se nejčastěji ve shodě tvrdé y (např. „ženy a děti šly“).
Poslední užití:
28.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, sekce 1.2.1 – Mezi složkami několikanásobného podmětu je jméno rodu mužského životného
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. stř.
Konkrétní dotaz:
Jaká koncovka se píše v přísudku ve větě „Polsku by měla být odňata hlasovací práva“?
Klíčové slovo:
práva
Odpověď:
Podmětem této věty je výraz „práva“, který je rodu středního a je v množném čísle. V takových případech píšeme ve shodě přísudku s podmětem koncovku -a, tedy „měla by být odňata“. Koncovku -a ve shodě přísudku s podmětem v množném čísle středního rodu v mluveném jazyce často nahrazuje produktivní koncovka -y. Tato možnost však není v souladu s pravidly a v přísudku i v přívlastku shodném by se měla psát koncovka -a.
Poslední užití:
28.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.4 – Podmět je rodu středního
Dotaz:
Jména užívaná v přeneseném významu (jidáš, lutz)
Konkrétní dotaz:
Jak se píšou názvy fyzikálních jednotek, např. volt?
Klíčové slovo:
volt
Odpověď:
Protože jde o přenesená pojmenování, náležité je psát malé písmeno. Správně je tedy volt.
Poslední užití:
31.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 3 Jména, v nichž lze psát velké i malé počáteční písmeno
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Je nějaký rozdíl, když se používá spřežka nejenže, a když se použije psaní zvlášť: nejen že?
Klíčové slovo:
nejenže
Odpověď:
Zápis dohromady se užívá běžně, podle PČP a SSJČ je možné psát jak nejenže, tak i nejen že; významový rozdíl příručky neuvádějí.
Zvažované varianty:
nejenže
nejen že
Poslední užití:
21.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Jména užívaná v přeneseném významu (jidáš, lutz)
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení nadělte si ježíška slovo ježíšek s malým, nebo velkým písmenem?
Klíčové slovo:
ježíšek
Odpověď:
V tomto spojení má slovo ježíšek význam ,nadílka, dárek´, a proto je namístě malé písmeno.
Zvažované varianty:
ježíšek
Ježíšek
Poslední užití:
16.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 3 Jména, v nichž lze psát velké i malé počáteční písmeno
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
„Dáme navrch palačinky něco“ bych psala dohromady podle „dáme nahoru“, ale nejsem si jistá, protože to autor textu má zvlášť.
Klíčové slovo:
navrch
Odpověď:
Ve větě „Navrch palačinky dáme (něco)“ doporučujeme psát spřežku navrch, která je ve slovníku vysvětlena slovy: směrem na povrch něčeho; nahoru. Psaní zvlášť (na vrch) má význam na vrchol, např. stoupali na vrch celé odpoledne.
Zvažované varianty:
navrch
na vrch
Poslední užití:
22.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Znám pravidla pro psaní složených přídavných jmen, proto bych psala levandulovoskořicové placičky, ale setkávám se často s tím, že se v kulinářské oblasti takováto přídavná jména píšou často se spojovníkem. Není pro kulinářské prostředí nějaká výjimka?
Klíčové slovo:
levandulovoskořicový
Odpověď:
Výjimka není, přestože máte pravdu, že se v obdobných typech se spojovníkem setkáváme poměrně často. Spojovník používáme pro oddělení obou souřadných složek tehdy, je-li první složka složeného přídavného jména zakončena na -sko, -cko, -ně nebo -ově. Pokud je zakončení první části -(ov)o, pak píšeme složené přídavné jméno dohromady, první část složeného výrazu může být tvořena jak zkráceným, tak celým kmenem přídavného jména, např. levandulovoskořicový (i levanduloskořicový), ořechovotvarohový (i ořechotvarohový), tvarohovomakový (i tvarohomakový).
Zvažované varianty:
levandulovoskořicové
levandulovo-skořicové
Poslední užití:
22.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 3.5 – Typ tvarohomakový – tvarohovomakový
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 3.5 – Typ tvarohomakový – tvarohovomakový
Dotaz:
Jména užívaná v přeneseném významu (jidáš, lutz)
Konkrétní dotaz:
S jakým písmenem se píše slovo alzheimer ve významu Alzheimerova choroba?
Klíčové slovo:
alzheimer
Odpověď:
Protože jde o přenesený název, náležité je psát malé písmeno.
Poslední užití:
15.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 75
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená, sekce 3 Jména, v nichž lze psát velké i malé počáteční písmeno
Dotaz:
I, nebo y?
Konkrétní dotaz:
Je nám zřejmý rozdíl mezi slovy tip a typ. Nejsme si ale jisti rozdíly mezi slovy vytipovat a vytypovat. Řešíme proto, co máme napsat ve spojení „vytipování určitých problémů města“, čímž myslíme, že se stanovují problémy, které město řeší, a jejich hierarchie. Kolega má teorii, že se stanovuje určitá typologie problémů, a že by se proto mělo psát -y-, já si myslím, že by se mělo psát -i-.
Klíčové slovo:
vytipovat
Odpověď:
Doporučujeme psát -i-: vytipování určitých problémů města. Sloveso vytipovat má význam odpovídající smyslu uvedené věty: odhadem vybrat z více možností; doporučit; navrhnout.
Kolega má pravdu v tom, že příručky (PČP, NASCS a SSČ) sloveso vytypovat zaznamenávají. NASCS a SSČ této variantě přisuzují význam ‚vybrat/stanovit jako (vhodný) typ‘. I přes zachycení ve zmíněných příručkách bychom sloveso vytypovat k užívání nedoporučovali. Lze totiž pochybovat o tom, zda se zmíněný význam v současných českých textech vůbec uplatňuje. Je pravděpodobné, že se sloveso vytypovat (a také *typni si, kdo vyhraje apod.) často objevuje mylně místo náležitého vytipovat, tipnout si. Stejné doporučení najdete i na stránkách IJP u hesla vytipovat, kde jsou pro ilustraci uvedeny i příklady: vytipovat priority; zdroje rizik byly vytipovány na základě analýzy; na funkci vytipovali dva kandidáty.
Zvažované varianty:
vytipovat
vytypovat
Poslední užití:
22.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Je možné zapsat slovo lúzr počeštěně, nebo to přijatelné není? Ve slovníku ani v IJP slovo není, našla jsem mnohé doklady užití v přímé řeči, někdy bylo slovo v uvozovkách. Často vídám slovo zapsáno špatně, místo loser je psáno looser, proto se mi zdá zápis lúzr přijatelnější.
Klíčové slovo:
lúzr
Odpověď:
Máte pravdu, že výkladové slovníky češtiny (včetně slovníku neologismů) ani IJP výraz nezachycují a že v praxi se setkáváme i s nesprávnou podobou looser.
Slovník nespisovné češtiny výraz zachycuje v podobě lúzr (neúspěšný člověk) a odkazuje (nesprávně!) na anglický výraz looser (= kdo prohrává). Doklady z ČNK ukazují, že zatím v českých textech převládá zápis v původní podobě loser, ale nikoli ojediněle je doložen i počeštěný přepis lúzr, a to i bez uvozovek, jimiž pisatel signalizuje jistý odstup. Je nepochybné, že výraz se bude užívat jen v určitých typech textů, obě možnosti zápisu (lúzr i loser) jsou možné.
Zvažované varianty:
lúzr
loser
looser
Poslední užití:
21.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině. 1998. (platí od 1998)
Jazykový zdroj:
Nová slova v češtině 2. 2004. (platí od 2004)
Jazykový zdroj:
Slovník nespisovné češtiny. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. stř.
Konkrétní dotaz:
Jaká koncovka se píše v přísudku ve větě „ustálila se metaforická označení“?
Klíčové slovo:
ta označení
Odpověď:
Podmětem této věty je výraz „označení“, který je rodu středního a je množném čísle. V takových případech píšeme ve shodě přísudku s podmětem koncovku -a. Ve spojení „metaforická označení“ nám tuto skutečnost napovídá i koncovka přívlastku „metaforická“. Koncovku -a ve shodě přísudku s podmětem v množném čísle středního rodu v mluveném jazyce často nahrazuje produktivní koncovka -y. Tato možnost však není v souladu s pravidly a v přísudku i v přívlastku shodném by se měla psát koncovka -a.
Poslední užití:
28.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.4 – Podmět je rodu středního
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Budeme vydávat muzejně-pedagogický slovník. Máme přídavné jméno psát zvlášť, dohromady, nebo se spojovníkem?
Klíčové slovo:
muzejněpedagogický
Odpověď:
Složená přídavná jména s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově píšeme dnes buď se spojovníkem, nebo dohromady, psaní zvlášť se nedoporučuje. Záleží na tom, z čeho je přídavné jméno odvozeno. Pokud má slovník dvě složky, a to muzejní a pedagogickou, pak přídavné jméno píšeme se spojovníkem: muzejně-pedagogický. Jestliže jde o vztah k oboru muzejní pedagogika, pak píšeme složené přídavné jméno muzejněpedagogický dohromady.
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
S jakým počátečním písmenem se napíše slovo devítka ve spojení celé Česko se sejde na devítce? Výrazem devítka je myšlena Praha 9.
Klíčové slovo:
devítka
Odpověď:
Protože jde o neoficiální označení městské části Praha 9, je náležité malé písmeno.
Poslední užití:
20.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zeměpisná jména , sekce 5. 2 Městská část
Dotaz:
Možnosti vyznačování v textu
Konkrétní dotaz:
Mohu pro vyznačení v textu užít též verzálky, např. ve větě: Chovej vlastní slepice a jez BIO vejce?
Klíčové slovo:
verzálky; vyznačování
Odpověď:
Česká státní norma 01 6910 sice verzálky pro vyznačování v běžném textu nedoporučuje, v reklamních textech se s tímto způsobem ale setkáváme běžně, uvedená věta je tedy podle našeho názoru graficky v pořádku.
Poslední užití:
29.1.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
10.7 Vyznačování verzálkami nebo vkládáním do uvozovovek (s. 31)
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Zůstává nadále v platnosti stanovisko Ústavu pro jazyk český, jak psát městské části? Jestliže píšu městská část Ostrava-Jih, píše se slovo městský s malým písmenem?
Klíčové slovo:
městská část Ostrava-Jih
Odpověď:
Ve slově městský se stále ve spojení městská část + zeměpisné jméno píše malé písmeno vždy, a to bez ohledu na to, zda jde o název území, nebo právnické osoby. Náležitá podoba je městská část Ostrava-Jih.
Poslední užití:
6.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 2 Názvy městských částí a sídlišť
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Mám v textu „zahraničněbezpečnostní orientace zemí“. Psala bych to dohromady, protože se to týká zahraniční bezpečnosti, ale přijde mi to strašně dlouhé.
Klíčové slovo:
zahraničněbezpečnostní
Odpověď:
Délka výrazu není rozhodující, důležitá je věcná znalost. Pokud říkáte, že se přídavné jméno vztahuje ke slovnímu spojení zahraniční bezpečnost, mělo by být psáno jako jedno slovo: zahraničněbezpečnostní.
Jestliže by znamenalo zahraniční a bezpečnostní orientace zemí (šlo by o dvě souřadně spojené složky), pak by se přídavné jméno psalo se spojovníkem: zahraničně-bezpečnostní.
Zvažované varianty:
zahraničněbezpečnostní
zahraničně-bezpečnostní
Poslední užití:
1.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Dotaz:
Výraz složený z čísla a slova/značky (typ pětiletý, 5letý, 5%)
Konkrétní dotaz:
Kolega mi vytknul zápis 88mm-ový. Jak mám tento výraz zapsat správně?
Klíčové slovo:
složený číselný výraz; 88mm
Odpověď:
Složené číselné výrazy, které vznikají spojením číslovky psané číslicí nebo číslicemi s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem či příslovcem) nebo značkou, píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části jednotlivých výrazů. Správně je tedy podoba 80mm.
Zvažované varianty:
80mm
88mm-ový
Poslední užití:
31.1.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zkratky, značky, čísla a číslovky – Tvoření a psaní výrazů složených z číslic a slov (typ 12procentní, 20krát)
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
9.2 Spojení čísel se slovy nebo s písmeny a znaky (s. 24)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.