Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Máme v textu spojení lokálně-patriotické hnutí. Váhám, zda to má být se spojovníkem, nebo bez spojovníku.
Klíčové slovo:
lokálněpatriotický
Odpověď:
V tomto případě přídavné jméno nesporně odkazuje ke slovnímu spojení lokální patriot. Pokud složené přídavné jméno s první složkou zakončenou na -ně vychází z podřadného spojení, v němž jedna složka rozvíjí druhou (podstatné jméno patriot je rozvíjeno přívlastkem lokální), píšeme složené přídavné jméno dohromady: lokálněpatriotický.
Spojovník by přicházel v úvahu, pokud by východiskem bylo souřadné spojené lokální a patriotický, což je značně nepravděpodobné.
Zvažované varianty:
lokálněpatriotický
lokálně-patriotický
Poslední užití:
10.6.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Pokud namísto oficiálního názvu tyčinka Snickers zvolíme výraz snickers, budeme psát malé písmeno?
Klíčové slovo:
snickerska
Odpověď:
Ano. Pokud nezvolíme oficiální název výrobku, ale hláskově různě obměněný, píšeme ho s malým písmenem, v tomto případě tedy snickerska.
Poslední užití:
10.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Dotaz:
Vysoké školy
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení Kyjevsko-mohyljanská akademie u části po spojovníku velké písmeno?
Klíčové slovo:
Kyjevsko-mohyljanská akademie
Odpověď:
Ve vlastních názvech obsahujících složená přídavná jména psaná spojovníkem se velké písmeno píše jen u první části, náležitá je proto podoba Kyjevsko-mohyljanská akademie.
Dotaz:
Jiné
Konkrétní dotaz:
Autor napsal ve spojení bible sýrařství u slova bible velké písmeno. Myslím si, že by tam mělo být malé.
Klíčové slovo:
bible sýrařství
Odpověď:
V tomto spojení je slovo bible užito v přeneseném významu ,dílo, které je vzorem, autoritou‘, a proto je namístě psát malé písmeno.
Zvažované varianty:
Bible sýrařství
bible sýrařství
Poslední užití:
16.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Máme napsat ve spojení jižní Kavkaz u přídavného jména jižní velké, nebo malé písmeno? Jde o název regionu, který má i jiné názvy.
Klíčové slovo:
jižní Kavkaz
Odpověď:
V žádné geografické příručce není uvedena podoba Jižní Kavkaz. Přídavné jméno tedy není součást oficiálního názvu, na rozdíl např. od spojení Jižní Amerika, a proto doporučujeme psát u přídavného jména jižní malé písmeno.
Zvažované varianty:
Jižní Kavkaz
jižní Kavkaz
Poslední užití:
12.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Kulturní instituce – divadla, galerie, muzea, knihovny, nakladatelství
Konkrétní dotaz:
Nemůžeme se shodnout v tom, jaké písmeno psát u slova kino ve spojení kino Kavalírka. Můžete nám poradit?
Klíčové slovo:
kino Kavalírka
Odpověď:
Podle platné kodifikace se u tohoto typu názvů má psát slovo kino s malým písmenem. Náležitá podoba je proto kino Kavalírka.
Zvažované varianty:
kino Kavalírka
Kino Kavalírka
Poslední užití:
27.8.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 84
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
V nabídce máme bagetu sweet chilli. Máme psát ve spojení sweet chilli u obou slov malá písmena?
Klíčové slovo:
bageta sweet chilli
Odpověď:
Ano. Třebaže v angličtině se píšou u obou slov velká písmena, v češtině je namístě psát písmena malá, protože jde o obecné pojmenování.
Poslední užití:
29.8.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní velkých písmen – obecné poučení, bod 2 Obecné pojmenování
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
V nabídce používáme spojení ice tea. Máme psát u obou slov velká písmena?
Klíčové slovo:
ice tea
Odpověď:
V angličtině se píšou u tohoto názvu velká písmena, ale protože nejde o vlastní jméno, není důvod, aby se v českém kontextu velká písmena psala. Doporučujeme tedy podobu ice tea.
Poslední užití:
29.8.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní velkých písmen – obecné poučení, bod 1 Obecné zásady
Dotaz:
Psaní jen s malým písmenem
Konkrétní dotaz:
Píše se přídavné jméno otáčivý ve spojení otáčivé hlediště v Českém Krumlově s malým písmenem?
Klíčové slovo:
otáčivé hlediště v Českém Krumlově
Odpověď:
Ano, jde pouze o obecné pojmenování, které označuje druh jeviště, a proto je malé písmeno zcela namístě.