Dotaz:
Jak mám používat danou příručku?
Konkrétní dotaz:
Nerozumím tomu, proč jsou v Internetové jazykové příručce některá vyjmenovaná slova v závorce.
Klíčové slovo:
jazyková příručka
Odpověď:
V dané kapitole Internetové jazykové příručky jsou v závorkách uváděna slova odvozená, popřípadě významy některých výrazů.
Poslední užití:
9.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Školní výuka
Konkrétní dotaz:
Jakou sadu vyjmenovaných slov mám své žáky učit? Nerozumím tomu, proč jsou v Internetové jazykové příručce některá vyjmenovaná slova v závorce.
Klíčové slovo:
programy pro vzdělávání
Odpověď:
Řady slov, popř. jejich pořadí, uváděné v nejrůznějších příručkách (PČP, mluvnice, školní učebnice) nejsou zcela totožné; mohou se lišit jak učebnice starší a současné, tak i výčty v různých typech učebnic a cvičebnic. Výběr slov v učebnicích není záležitostí Ústavu pro jazyk český, ale jednotlivých autorů a nakladatelství. Přehled uvedený v Internetové jazykové příručce (https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=100) je totožný s přehledem v platných PČP (akademická a školní verze jsou shodné). Zeměpisná a osobní jména jsou do přehledu vyjmenovaných slov zařazena výběrově; těch, v nichž se píše y/ý, je více.
Ústav pro jazyk český není didaktické pracoviště, proto vám nemůžeme říci, který výběr z vyjmenovaných slov je předepsaný pro vaše žáky. Můžete zkusit vyhledat odpověď na stránkách Asociace češtinářů (www.ascestinaru.cz) nebo zkusit položit dotaz v tamější on-line diskusi.
Poslední užití:
9.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Žádost o placené písemné vyjádření
Konkrétní dotaz:
Mohl bych vysvětlení, které jste mi podal do telefonu, obdržet i písemně na e-mail?
Klíčové slovo:
vyhotovení písemné odpovědi
Odpověď:
Pokud chcete na váš dotaz i písemnou odpověď (upozorňujeme, že jde o placenou službu), prosím, napište svou otázku do e-mailu a do předmětu uveďte žádost o vypracování odpovědi na jazykový dotaz. Další informace naleznete na adrese http://ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Jedna z postav redigované knihy je pierot. Kniha se zabývá i etymologií slova a píše se zde, že šlo původně o přitroublého sluhu Pedrolina, což je zdrobnělina jména Pierre a že ho ve Francii dramatik Molière přetvořil v pierrota. Protože se v textu často odkazuje k minulosti, měli bychom zachovat psaní se dvěma rr v celém textu?
Klíčové slovo:
pierot
Odpověď:
Etymologické slovníky potvrzují, že označení pierot (tedy komická postava francouzské komedie a pantomimy) bylo do češtiny převzato z francouzského pierrot, což je zdrobnělina jména Pierre (Petr). Inspirací byla postava šaška Pedrolina vystupujícího v italských komediích.
V češtině je podoba pierot s jedním r vžitá, je uvedena nejenom ve všech současných výkladových slovnících, ale i v PSJČ. Excerpční lístky z lexikálního archivu ukazují, že se podoba s jedním r užívala už i koncem 19. století.
Volba mezi zápisem pierot a pierrot záleží na tom, v jaké části textu se slovo objevuje. Tam, kde je jasná vazba na etymologii, je vhodné užít původní podobu, ale ve zbývajícím textu doporučujeme používat vžitou počeštěnou podobu pierot.
Zvažované varianty:
pierot
pierrot
Poslední užití:
12.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. muž. živ.
Konkrétní dotaz:
Nevím si rady s i/y v přísudku ve větě „Oba už byli na pokraji kolapsu“. Doplním, že jde o muže a ženu.
Klíčové slovo:
oba
Odpověď:
Podmětem věty je zájmeno „oba“. Tvar „oba“ signalizuje, že jde o mužský rod (pro ženský a střední rod bychom použili tvar „obě“), avšak sám o sobě nic nevypovídá o kategorii životnosti, srov. „oba hrady stály“ vs. „oba muži stáli“. Z kontextu však víme, že je řeč o muži a ženě. Podle pravidla o přednosti rodů má mužský životný rod přednost před ostatními rody, a proto je v přísudku třeba napsat měkké i: „Oba už byli na pokraji kolapsu.“
Poslední užití:
24.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Podmět a doplněk (typ my jako děti)
Konkrétní dotaz:
Nikdy si nejsem jistá, jak je to se shodou přísudku s podmětem u spojení typu „Jako děti jsme si hráli“. Řídí se „dětmi“, nebo zájmenem „my“?
Klíčové slovo:
jako děti
Odpověď:
Spojení „jako děti“ je ve větě doplňkem, takže na shodu nemá vliv. Tvar přísudku se řídí podmětem, což je v tomto případě nevyjádřené zájmeno „my“. Záleží potom na kontextu: pokud jde o skupinu mužů nebo mužů a žen, píšeme v přísudku měkké i. Pokud je zřejmé, že jde výhradně o ženy, píšeme ypsilon.
Poslední užití:
23.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.5 – Podmět a doplněk
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Pokud souvětí obsahuje dvě přívlastkové věty a každá z nich je uvozena zájmenem v jiném pádě, mohu druhé zájmeno vypustit? Mám například souvětí: „Přišel můj otec, kterého mám moc rád a který je vážně nemocný.“ Mohu ho přeformulovat? „Přišel můj otec, kterého mám moc rád a je vážně nemocný.“
Klíčové slovo:
vynechání
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že se podměty ve větách „kterého mám moc rád“ a „který je vážně nemocný“ liší, doporučujeme obě vztažná zájmena v souvětí ponechat.
Zvažované varianty:
Přišel můj otec, kterého mám moc rád a který je vážně nemocný.
Přišel můj otec, kterého mám moc rád a je vážně nemocný.
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Je možné místo původní italské podoby commedia dell'arte užít i zápis komedie dell'arte?
Klíčové slovo:
commedia dell'arte; komedie dell'arte
Odpověď:
NASCS zachycuje pouze původní italskou podobu commedie dell’arte. V publikaci Základní pojmy divadla s podtitulem Teatrologický slovník (Libri a Národní divadlo v roce 2004) je tento divadelní žánr uveden v částečně počeštěné podobě komedie dell'arte (z ital. commedia dell'arte). Doklady z ČNK ukazují mírnou převahu původní podoby commedia dell'arte, ale i zápis komedie dell'arte je poměrně frekventovaný, a to jak v běžných denících, tak i ve specializovaných publikacích, jako jsou např. Dějiny divadla, Loutkové divadlo apod. Obě možnosti – commedia dell'arte i komedie dell'arte – jsou tedy možné.
Zvažované varianty:
commedia dell'arte
komedie dell'arte
Poslední užití:
12.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu je psáno harddisk jako jedno slovo. Zarazilo mě to. Je to tak možné psát?
Klíčové slovo:
harddisk; hard disk
Odpověď:
NASCS zaznamenává pouze psaní zvlášť: hard disk; v úzu je však velmi četné i psaní dohromady. Proto IJP připouští obě možnosti zápisu: harddisk i hard disk. Doklady z ČNK ukazují, že zápis dohromady harddisk v praxi dokonce převažuje. Za nevhodný považujeme zápis hardisk (s jedním d), s nímž se také někdy setkáváme.
Zvažované varianty:
harddisk
hard disk
Poslední užití:
29.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Psaní c/k
Konkrétní dotaz:
V překladu je užito vyjádření „několik plechovek koly“. Sice to tak běžně říkáme, ale jde mi o to, jak to má být zapsáno. Kola, nebo cola? Sama bych to psala jedině cola.
Klíčové slovo:
cola; kola
Odpověď:
U podstatného jména kola uvádí NASCS vedle významu ‚tropický strom‘ i význam (hovorově) ‚kokakola‘. Doklady z ČNK ukazují, že pravopisná podoba kokakola se sice v některých textech objevuje, ale zápis coca-cola je mnohonásobně častější. Totéž platí pro zkráceninu kola/cola. Jde-li o nápoj, je možné psát „několik plechovek koly“, ale s ohledem na frekvenci považujeme za vhodnější volit zápis „několik plechovek coly“. Poznámku o tom, že pravopisnou podobu cola lze užívat, najdete i v IJP u hesla kola.
Zvažované varianty:
kola
cola
Poslední užití:
29.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Grafická úprava dělení slova
Konkrétní dotaz:
Existuje nějaké doporučení, které by říkalo, v jakém typu textu by se neměla slova na koncích řádků dělit?
Klíčové slovo:
dělení slov
Odpověď:
Norma pro zpracování dokumentů textovými procesory uvádí, že by se na koncích řádků neměla dělit slova v případě, že je text zarovnán na střed a vpravo. Při zarovnání vlevo dělení slov není nutné, nicméně je přípustné a může pomoci vytvořit zarovnanější pravý okraj textu. Při zarovnání textu do bloku se dělení slov naopak doporučuje. Slova by se dále neměla dělit v nadpisech, nápisech a tabulkách, popřípadě v dalších částech textu obsahujících velmi krátké odstavce. Dělení slov se také nepoužívá v textu e-mailu.
Poslední užití:
5.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
12.5 Dělení slov (s. 35)
Dotaz:
I/y rozlišuje význam slova či předpony
Konkrétní dotaz:
Potřebuji ověřit a ujistit, že ve větě „Kouzelná babička byla nabitá zkušenostmi“ píšeme nabitá s „i“. „Nabyla zkušenosti“ je s y, ale „je nabitá zkušenostmi“ je s i. Je přece jimi plná, naládovaná. Při online výuce paní učitelka dětem potvrdila psaní s y, ale mně se to nezdá.
Klíčové slovo:
nabitý
Odpověď:
Vaše pochybnost je oprávněná a zdůvodnění pravopisu je správné. Ve větě „Kouzelná babička byla nabitá zkušenostmi“ by mělo být užito sloveso nabít s významem ‚velmi naplnit něčím, napěchovat, vtěsnat, naplnit až k prasknutí, po okraj‘. Nabýt znamená ‚získat, dosáhnout, stát se majitelem‘ (nabýt zkušenosti, majetek, vědomosti). „Je nabitá zkušenostmi“ znamená něco jiného než „nabyla zkušenosti“.
Zvažované varianty:
nabitý
nabytý
Poslední užití:
5.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Kapitola Předponová slovesa odvozená od být – bít
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Grafická úprava textu dopisu
Konkrétní dotaz:
Jak by mělo vypadat členění textu na odstavce v úředním dopisu?
Klíčové slovo:
úřední dopis; odstavec
Odpověď:
V textu dopisu se odstavce doporučuje členit mezerou mezi odstavci. Při členění odstavů zarážkami norma dovoluje používat svislou mezeru a odstavcovou zarážku současně.
Poslední užití:
6.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
15.8 Text dopisu (s. 49)
Dotaz:
Bibliografický údaj
Konkrétní dotaz:
V bibliografickém údaji se nám objevuje název instituce zapisovaný starším pravopisem. Měl by se pravopisný zápis této instituce přizpůsobit současným pravidlům?
Klíčové slovo:
citace; starší pravopis
Odpověď:
Citační norma ČSN ISO 690 uvádí, že veškeré údaje obsažené v bibliografické citaci by měly být, pokud je to možné, převzaty z citovaného informačního zdroje. Jednotlivé údaje by měly být přepsány přesně tak, jak je uvádí citovaný zdroj, tedy včetně dobových pravopisných odchylek.
Poslední užití:
9.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN ISO 690 Informace a dokumentace – Pravidla pro bibliografické odkazy a citace informačních zdrojů. 2011. (platí od 2011)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
3 Základní principy pro vytváření bibliografických citací (s. 8)
Dotaz:
Vokalizace předložky
Konkrétní dotaz:
Je správně z širokého okolí, nebo ze širokého okolí?
Klíčové slovo:
z, ze
Odpověď:
Smyslem tzv. vokalizace předložek (z > ze) je usnadnění výslovnosti. Ve chvíli, kdy by stykem (neslabičné) předložky s následujícím slovem vznikla obtížně vyslovitelná souhlásková skupina, předložka se přidáním samohlásky „e“ tzv. vokalizuje. Pro tuto vokalizaci platí jen málo bezvýjimečných pravidel (např. začíná-li následující slovo na stejnou souhlásku, která tvoří neslabičnou předložku, vokalizuje se: není *z země, ale jedině ze země), existují tu jen tendence, protože různí uživatelé češtiny vnímají různé souhláskové skupiny jako různě obtížně vyslovitelné. To je i případ spojení „z/e širokého okolí“. V daném případě je tedy možné předložku jak vokalizovat – ze širokého okolí, tak i ponechat nevokalizovanou – z širokého okolí.
Zvažované varianty:
z
ze
Poslední užití:
8.4.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vokalizace předložek (v třetí – ve třetí)
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – přídavná jména zakončená na -ní/-ný
Konkrétní dotaz:
Je správně živelní pohroma, nebo živelná pohroma?
Klíčové slovo:
živelní
Odpověď:
Přídavné jméno živelní znamená ‚vztahující se k přírodním jevům, zejm. zhoubným, ničivým‘, zatímco přídavné jméno živelný má význam ‚neovladatelný, nezkrotný, prudký‘ či ‚neorganizovaný, spontánní‘. Ve spojení s podstatným jménem pohroma je tedy namístě použít přídavné jméno živelní – živelní pohroma.
Zvažované varianty:
živelní
živelný
Poslední užití:
15.8.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla živelný a živelní
Dotaz:
Časté konkrétní případy/typy – přídavná jména zakončená na -ní/-ný
Konkrétní dotaz:
Je správně přestupní jízdenka, nebo přestupná jízdenka?
Klíčové slovo:
přestupní
Odpověď:
Přídavné jméno přestupní znamená ‚týkající se přestupu, související s přestupem‘, přídavné jméno přestupný znamená ‚přesahující jistý počet‘ (Starší slovníky sice uvádějí, že přídavné jméno přestupný může mít i význam ‚týkající se přestupu‘, ale už i ony takové užití označují za řídší.) Ve spojení s podstatným jménem jízdenka je tedy (dnes) namístě užít přídavné jméno přestupní – přestupní jízdenka.
Zvažované varianty:
přestupní
přestupný
Poslední užití:
3.9.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla přestupní a přestupný
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
hesla přestupní a přestupný
Dotaz:
Útvary českého národního jazyka
Konkrétní dotaz:
Jak mám v psané podobě co nejlépe zachytit obecnou češtinu?
Klíčové slovo:
nespisovnost
Odpověď:
Na tuto otázku je velmi obtížné odpovědět. O komplikované mnohovrstevnatosti daného problému svědčí mimo jiné skutečnost, že na dané téma vznikla celá řada lingvoliterárně zaměřených studií, které hledají co nejvhodnější kombinaci prvků nespisovnosti na různých jazykových rovinách (tj. jaké hláskové, morfologické, lexikální či syntaktické prostředky užít). Mluvenost jako taková není nikde normovaná, obecně lze říci, že je lepší pracovat jen s jejími náznaky, jinak je text nespisovnými prostředky přetížený, někdy až na hranici srozumitelnosti.