Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak správně v češtině vyslovit přechýlené příjmení Bahová? Příjmení Bah patří americké rodině a čte se [bá].
Klíčové slovo:
Bahová
Odpověď:
Doporučujeme v tomto případě hlásku [h], která se angličtině nevyslovuje, nevkládat ani do přechýlené podoby a v mluveném jazyce užívat [báová]. (V grafice se písmeno „h“ však zachovává.)
Zvažované varianty:
[báová]
[báhová]
Poslední užití:
12.7.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Dotaz:
Názvy obcí
Konkrétní dotaz:
Bude ve větě „Na základě smluvního vztahu s hlavním městem Prahou...“ u slova hlavní velké písmeno?
Klíčové slovo:
hlavní město Praha
Odpověď:
Ve spojení hlavní město Praha se píše slovo hlavní s malým písmenem vždy, a to bez ohledu na to, zda jde o název území, nebo právnické osoby.
Poslední užití:
9.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – obce, města, městské části, sídliště, sekce 1 Názvy obcí, městysů a měst
Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Mám psát sezonní, nebo sezónní? Vím, že se to nějak měnilo.
Klíčové slovo:
sezonní; sezónní
Odpověď:
Přestože SSČ i NASC zachycují jen podoby sezona, sezonní, je možné v souladu s Dodatkem k PČP psát slovo jak s krátkým o, tak dlouhým: sezonní i sezónní.
Zvažované varianty:
sezonní
sezónní
Poslední užití:
5.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se má v češtině správně vyslovovat příjmení Hockeová? Ani sama jeho nositelka si tím není jista.
Klíčové slovo:
Hockeová
Odpověď:
Obecně platí, že u jmen cizího původu se do češtiny adaptuje zvuková podoba z výchozího jazyka. Příjmení Hocke je pravděpodobně německého původu, proto lze doporučit výslovnost [hoke], [hokeová]. Výslovnost vlastních jmen se však nejen v češtině ne vždy řídí obecnými výslovnostními pravidly, ale často hraje roli i rodinný úzus, je proto nutno zjistit výslovnost konkrétního příjmení nejlépe u jeho samotného nositele. Pokud to není možné, nelze s jistotou nikdy hovořit o „správnosti“ zvolené zvukové podoby a je nutno počítat s kolísáním, tj. že někteří uživatelé jazyka zvolí např. způsob výslovnosti podle grafiky [hockeová].
Dotaz:
Fonetická a fonologická teorie
Konkrétní dotaz:
Četl jsem o dekompozici slabiky na preturu, nukleus a kodu. Můžete mi to prosím blíže vysvětlit? Jaký má dekompozice slabiky význam pro běžné uživatele jazyka?
Klíčové slovo:
slabika
Odpověď:
Každá slabika musí obsahovat jádro (nukleus), kterým bývá nejčastěji samohláska, případně i slabikotvorná souhláska. Všechny souhlásky, které jádru předcházejí, tvoří slabičnou preturu, všechny souhlásky, které naopak za jádrem následují, tvoří slabičnou kodu. Slabika „nést“ tak obsahuje preturu „n“, jádro „é“ a kodu „st“; ve slabice „krk“ je „k“ pretura, „r“ jádro (jde zde o slabikotvornou souhlásku) a „k“ koda; slabika „ve“ má preturu „v“ a jádro „e“, koda chybí; slabika „a“ má pouze jádro „a“. Podrobně a fundovaně se lze o této problematice více dočíst i online např. v Novém encyklopedickém slovníku češtiny. Pro uživatele češtiny, kteří jazyk blíže nezkoumají, ale užívají ho pouze k dorozumívání, nemá dekompozice slabiky žádný význam a dané odborné termíny pravděpodobně nejsou ani běžně známy, avšak využijí je např. lingvisté popisující strukturu jazyka, srovnávající fonetické a fonologické poměry v jednotlivých jazycích atp.
Poslední užití:
26.7.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Fonetika a fonologie češtiny. Palková. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
https://www.czechency.org/slovnik/SLABIKA
Dotaz:
Kraje
Konkrétní dotaz:
Ve spojení kraj Moravskoslezský se píše přídavné jméno s velkým, nebo malým písmenem?
Klíčové slovo:
kraj Moravskoslezský
Odpověď:
Jde o oficiální název kraje jakožto správní jednotky, a proto je namístě psát velké písmeno.
Zvažované varianty:
kraj Moravskoslezský
kraj moravskoslezský
Poslední užití:
5.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 81
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.), sekce 3.1 Názvy krajů
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Domnívám se, že název Myanmar (pro bývalou Barmu) není z hlediska češtiny správný a že by se mělo používat Myanma. Avšak v Internetové jazykové příručce je jméno Myanmar s koncovým „r“ nyní uvedeno. Proč?
Klíčové slovo:
Myanmar
Odpověď:
V první řadě je nutno uvést, že údaje v Internetové jazykové příručce jsou pravidelně aktualizovány. V případě zeměpisných jmen jde o změny v souladu s vyvíjející se oficiální českou standardizací, tj. s geografickými názvoslovnými seznamy OSN, které vydává Český úřad zeměměřický a katastrální. Zatímco v příručce Jména států a jejich územních částí vydané roku 2009 a dále např. v publikaci Státy a území světa od Vladimíra Liščáka (opět 2009) je uvedena podoba Myanma, která zjevně odpovídá barmštině, podle zatím poslední aktualizace standardizačního zdroje Jména států a jejich územních částí, která je od roku 2013 volně k dispozici na internetu, zní zkrácená forma názvu daného státu Myanmar (s koncovým „r“; doplňme ještě, že i jméno Barma je zde uvedeno jakožto oficiální). V českém úzu navíc podoba Myanmar výrazně převládá a je podpořena rovněž převažujícím užíváním přídavného jména myanmarský (přídavná jména myanmský a myanemský se v praxi ani mezi odborníky téměř neužívají). Podobu Myanmar navíc obsahuje např. česká norma ISO 3166-1, která definuje kódy států a závislých oblastí.
Zvažované varianty:
Myanma
Myanmar
Poslední užití:
16.8.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
https://cuzk.cz/O-resortu/Poradci-a-poradni-organy/Nazvoslovna-komise-CUZK/Nazvoslovna-komise-CUZK-(1)/Geograficke-nazvoslovne-seznamy/Seznam-jmen-statu-a-jejich-uzemnich-casti.aspx
Jazykový zdroj:
Státy a území světa. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Žáci narazili v učebnici zeměpisu u rozdělení Afriky na podoby Severní Afrika, Jižní Afrika, Západní Afrika, Východní Afrika. Jsou tyto podoby náležité?
Odpověď:
Nejsou. Oficiální zeměpisné jméno je pouze Afrika, přídavná jména utvořená od pojmenování světových stran jen naznačují, o kterou část Afriky jde, proto je namístě u přídavných jmen malé písmeno.
Poslední užití:
21.11.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 72
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 79
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – světadíly, země, území, sekce 2.2 Spojení přídavného jména a podstatného jména vlastního
Dotaz:
Dotaz pro jiné odborníky (lingvisty)
Konkrétní dotaz:
Jaká jsou pravidla přepisu barmštiny do češtiny?
Klíčové slovo:
barmština
Odpověď:
Tento dotaz bohužel nespadá do kompetence jazykové poradny ÚJČ AV ČR, je nutné se obrátit přímo na barmanisty, např. z Ústavu Dálného východu FF UK.
Poslední užití:
16.8.2017
Atributy odpovědi
Kam odkazujeme: barmanistika (Ústav Dálného východu FF UK).
Dotaz:
Zápis základní číslovky číslicí (typ od 13 let)
Konkrétní dotaz:
Jak zapsat spojení bez pěti dětí, když chci číslo pět vyjádřit číslicí 5? Uvádí se za číslicí spojovník a koncovka -ti?
Klíčové slovo:
číslice
Odpověď:
Číselný zápis odpovídá zápisu slovnímu, tzn. spojení se píše s mezerou: bez 5 dětí. Žádné koncové -ti a -mi se k číslici nepřidává.
Poslední užití:
22.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Značky, čísla a číslice – sekce 3 Značky ve spojení s číselnými hodnotami
Dotaz:
Výraz složený z čísla a slova/značky (typ pětiletý, 5letý, 5%)
Klíčové slovo:
složený číselný výraz; 5letý
Odpověď:
Složené číselné výrazy, které vznikají spojením číslovky psané číslicí nebo číslicemi s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem či příslovcem) nebo značkou, píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy ve tvaru číslovky.
Poslední užití:
22.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zkratky, značky, čísla a číslovky – Tvoření a psaní výrazů složených z číslic a slov (typ 12procentní, 20krát)
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
9.2 Spojení čísel se slovy nebo s písmeny a znaky (s. 24)
Dotaz:
Výraz složený z čísla a slova/značky (typ pětiletý, 5letý, 5%)
Klíčové slovo:
složený číselný výraz; 41letý
Odpověď:
Složené číselné výrazy, které vznikají spojením číslovky psané číslicí nebo číslicemi s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem či příslovcem) nebo značkou, píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy ve tvaru číslovky.
Zvažované varianty:
41letý
41-letý
Poslední užití:
24.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zkratky, značky, čísla a číslovky – Tvoření a psaní výrazů složených z číslic a slov (typ 12procentní, 20krát)
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
9.2 Spojení čísel se slovy nebo s písmeny a znaky (s. 24)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Pokud užijeme slovo mítink v kombinaci s anglickým výrazem, např. praising, není vhodnější použít anglickou podobu meeting?
Klíčové slovo:
mítink
Odpověď:
Ano, souhlasíme. Přestože počeštěnou podobu mítink uvádí už SSJČ ze 60. let a novější příručky anglickou podobu vůbec neuvádějí, je v kombinaci s dalšími anglickými výrazy vhodnější volit původní pravopisnou podobu meeting.
Zvažované varianty:
mítink
meeting
Poslední užití:
5.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Má anglické slovo meeting nějakou českou mutaci?
Klíčové slovo:
mítink
Odpověď:
Počeštěnou podobu mítink uvádí už SSJČ ze 60 let, novější příručky (SSČ, NASCS) anglickou podobu vůbec neuvádějí, zachycují jen českou pravopisnou variantu mítink.
Zvažované varianty:
mítink
meeting
Poslední užití:
5.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Zápis základní číslovky číslicí (typ od 13 let)
Konkrétní dotaz:
Pokud chci vyjádřit spojení sto procent číslicí a značkou, bude mezi touto číslicí a značkou mezera, nebo se celé spojení píše dohromady?
Klíčové slovo:
číslice; značka
Odpověď:
Zápis pomocí číslic a značek odpovídá zápisu slovnímu, tzn. spojení se píše s mezerou: 100 %. Zápis bez mezery by se četl jako přídavné jméno, tj. stoprocentní.
Poslední užití:
29.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Značky, čísla a číslice – sekce 3 Značky ve spojení s číselnými hodnotami
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jaká je v češtině správná výslovnost osobního jména Nasreddin, které pochází z turečtiny?
Klíčové slovo:
Nasreddin
Odpověď:
Podle výslovnostních příruček, které máme k dispozici, by se zde kombinace písmen „di“ měla číst jako [dy], proto bychom doporučovali turecké jméno Nasreddin vyslovovat v češtině jako [nasredyn]. Bylo by však vhodné danou problematiku konzultovat ještě i s lingvisty, kteří se na turečtinu specializují. Výslovnost jména hrdiny mnoha tureckých příběhů Nasreddina Hodžy však podle našich zjištění v českém úzu kolísá mezi [nasredyn] a [nasreďin].
Zvažované varianty:
[nasredyn]
[nasreďin]
Poslední užití:
23.10.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Jazykový zdroj:
Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Říkali jste, že píšeme dohromady speciálněpedagogické vědy. Ale když si vyhledám speciálně pedagogické centrum, tak vidím, že se všechna píšou zvlášť. Jak to mám řešit v jednom textu?
Klíčové slovo:
speciálněpedagogický
Odpověď:
Pro psaní složených přídavných jmen platí jednotná pravidla. Stejně jako píšeme speciálněpedagogické vědy dohromady, protože jde o spojení přídavného a podstatného jména (speciální pedagogika), bychom měli psát i speciálněpedagogická centra. I jejich oborem je nesporně speciální pedagogika. Důvodem, proč vídáte v názvech jednotlivých center psaní zvlášť, je nejspíše tradice, popř. neochota respektovat pravopisná doporučení.
Z jazykového hlediska lze doporučit sjednocení, ale zároveň chápeme, že se změna někdy těžko prosazuje.
Zvažované varianty:
speciálněpedagogický
speciálně pedagogický
Poslední užití:
5.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Výraz složený z čísla a slova/značky (typ pětiletý, 5letý, 5%)
Klíčové slovo:
složený číselný výraz; 29palcový
Odpověď:
Složené číselné výrazy, které vznikají spojením číslovky psané číslicí nebo číslicemi s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem či příslovcem) nebo značkou, píšeme bez mezer, bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti- a -mi- jsou už obsaženy ve tvaru číslovky.
Zvažované varianty:
29palcový
29 palcový
Poslední užití:
30.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Zkratky, značky, čísla a číslovky – Tvoření a psaní výrazů složených z číslic a slov (typ 12procentní, 20krát)
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
9.2 Spojení čísel se slovy nebo s písmeny a znaky (s. 24)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.