Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se má vyslovovat název kanadského města Montreal?
Klíčové slovo:
Montreal
Odpověď:
V odpovědi na tuto otázku se jednotlivé jazykové příručky neshodují. Slovník spisovné češtiny uvádí ve shodě s Pravidly českého pravopisu výslovnostní varianty [montriól], [monreal], z nichž první vychází z angličtiny a druhá z francouzštiny, což je vzhledem k dvojjazyčnosti daného města pochopitelné. Starší Slovník spisovného jazyka českého pak doporučuje podoby [montriól], [montreal], Příručka Původ zeměpisných jmen přepisuje výslovnost jako [montrijól], Geografický místopisný slovník pak jako [monreal]. Obecně platí, že výslovnost cizích vlastních jmen by měla v češtině vycházet ze zvukové podoby v původním jazyce (zde tedy jak z angličtiny, tak z francouzštiny), není však výjimečné, že se vžije zvuková podoba odrážející např. grafickou stránku slova, což nelze označit a priori za chybu. Vzhledem k tomu, že se české příručky v doporučeních rozcházejí a reálný úzus kolísá, nelze podle našeho názoru žádnou z výše uvedených podob zcela vyloučit; výslovnost se v češtině může navíc časem pod vlivem různých faktorů proměňovat. Do jisté míry záleží také na kontextu: výslovnost daného jména v názvu slavného hokejového klubu, který zde sídlí, se někdy liší od případů, kdy jde o město jako takové. Je tedy na rozhodnutí každého mluvčího, kterou z podob zvolí. Jak jsme zjistili z nahrávek v archivu Českého rozhlasu, hojně se vyskytuje i výslovnost [montreál], kterou paradoxně žádná z příruček nezachycuje a kterou mimochodem užívají i čeští mluvčí, kteří v Montrealu trvale žijí a správnou výslovnost tohoto názvu v angličtině či ve francouzštině zcela jistě znají (opakovaně jsme zde narazili i na případy, kdy v tomtéž pořadu moderátor vyslovoval [montrijol], avšak Čech žijící v Montrealu [montreál]). Doporučujeme být v tomto ohledu tolerantní také proto, že posluchači jsou na kolísání výslovnosti tohoto jména evidentně zvyklí a daná zvuková pestrost nečiní komunikační problémy.
Zvažované varianty:
[montriól]
[monreal]
[montreal]
[montrijól]
[montreál]
[montrijol]
Poslední užití:
29.3.2017