Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je správné používat v češtině pro ruské město název Petrohrad, nebo je nutno respektovat původní název Sankt-Petěrburg?
Klíčové slovo:
Petrohrad
Odpověď:
Pro toto ruské město se běžně užívá standardizovaný český název (tzv. exonymum) Petrohrad. Samozřejmě lze také zvolit název v originálním (transkribovaném) znění, tj. Sankt-Petěrburg.
Poslední užití:
27.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
„Existence“ konkrétního jména, možnost zápisu konkrétního jména do matriky
Konkrétní dotaz:
Je možné zapsat do matriky ženské rodné jméno Elva?
Klíčové slovo:
Elva
Odpověď:
Ano, toto jméno je uvedeno v příručce M. Knappové Jak se bude vaše dítě jmenovat? jako litevská podoba jména Elvíra; do české matriky jej tedy lze bez problémů zapsat.
Poslední užití:
29.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
Přivlastňování podmětu
Konkrétní dotaz:
V odborné práci mám větu, která začíná takto: „Začněme tedy náš chronologicky řazený přehled...“ Teď jsem však znejistěl, jestli by tam nemělo být „svůj“. Tvar „začněme“ zde signalizuje autorský plurál.
Klíčové slovo:
svůj
Odpověď:
Vyjdeme-li z obecného pravidla, které říká, že přivlastňujeme-li podmětu (původci děje), je třeba užít zvratné přivlastňovací zájmeno, je skutečně namístě zvolit tvar „svůj (přehled)“. Toto pravidlo však není absolutní. Například v případech, kdy není podmět zcela totožný se skutečným „vlastníkem“, dává se přednost nezvratnému zájmenu. Vyjadřuje-li slovesný tvar „začněme“ autorský plurál, znamená to, že za tvarem množného čísla se skrývá jediná osoba (vy). Nyní záleží na tom, kdo přesně je autorem zmíněného přehledu: pokud se na něm například podílelo více lidí, je skutečně namístě užít zájmeno nezvratné. Kromě toho je třeba zvážit i interpretaci, že chronologicky řazený přehled napsal autor pro své čtenáře, a tedy patří i čtenářům, i čtenáři mohou být považováni za „spoluvlastníky“. Přivlastňování by tedy mohlo být chápáno i jako širší než autorské, a v tom případě by bylo náležité „náš“ ve významu „náš i váš přehled“. Další výjimkou ze základního pravidla jsou případy, kdy nezvratným přivlastňovacím zájmenem zdůrazňujeme vlastnický poměr: tento přehled je náš, vytvořili jsme ho my. Teoreticky je tedy možné použít obě zájmena. Pokud však nebylo vaším záměrem zdůrazňovat vlastnický vztah, obejdete se i zcela bez zájmena: „začněme tedy chronologicky řazený přehled“.
Zvažované varianty:
začněme náš přehled
začněme svůj přehled
začněme přehled
Dotaz:
Tvar přídavného jména v přívlastku shodném v postpozici
Konkrétní dotaz:
Chci se jen ujistit, že jsem ve větě použil přívlastek ve správném pádu. Jde mi o tvar slova „uskutečněný“ v následujícím úryvku: „uvedením výsledků výzkumu uskutečněného na katolické univerzitě“.
Klíčové slovo:
přívlastek shodný
Odpověď:
Ano, tvar přívlastku – „uskutečněného“ – je v pořádku. Jde o přívlastek shodný, takže se musí s řídícím jménem („výzkum“) shodovat v pádě, čísle i rodě. Přívlastek shodný obvykle stojí před řídícím jménem, takže když se ocitne v pozici za ním, vyvolává to v praxi často nejistotu, v jakém pádě má přívlastek být. Pomůže však jednoduchá pomůcka: umístit si přívlastek do obvyklé pozice před řídící jméno („uvedením výsledků uskutečněného výzkumu“). V tomto pořadí se již chybuje zřídka.
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných (Brandýs > brandýský, Aš > ašský aj.): jména cizí, víceslovná
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu by mělo mít přídavné jméno utvořené od zeměpisného jména Špania Dolina (obec na Slovensku v okrese Banská Bystrica)?
Klíčové slovo:
španodolinský
Odpověď:
Slovo Špania v názvu slovenské obce Špania Dolina je ve slovenštině měkké přídavné jméno (s významem špánova, tj. županova), kterému by v češtině odpovídalo měkké přídavné jméno *Španí. Vyjdeme-li pak ze spojení *Španí Dolina, mělo by mít přídavné jméno od něj odvozené v češtině podobu španodolinský (analogicky k dvojícím Horní Planá > hornoplánský, Dolní Beřkovice > dolnobeřkovický atp.).
Zvažované varianty:
španiadolinský
špaňodolinský
Poslední užití:
11.11.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 1. 1986. (platí od 1986)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.