Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Proč neoslovujeme mladou, svobodnou lékařku „slečno doktorko“, ale „paní doktorko“?
Klíčové slovo:
slečna; paní
Odpověď:
Oslovování je záležitostí konvence. Ve spojení s vysokoškolským titulem či pracovní funkcí se v oslovení běžně užívá výraz paní, užití výrazu slečna bychom v těchto případech považovali za nevhodné.
Dotaz:
Pozdravy
Konkrétní dotaz:
Zdá se mi, že čeština nemá vhodný pozdrav, který by se dal použít při odchodu např. z nemocnice, z pohřbu nebo z vězení. Říkat v takových situacích „na shledanou“ se mi zdá hloupé. Napadlo mě používat v takových situacích pozdrav „sbohem“, ale ten má zase spojitost s náboženstvím a to by někomu mohlo vadit.
Klíčové slovo:
na shledanou
Odpověď:
Užití pozdravu „na shledanou“ v uvedených situacích nepovažujeme za nevhodné ani problematické. Tento pozdrav slouží jako signál ukončení komunikace, je neutrální a konvencionalizovaný, a proto se mluvčí na jeho doslovný význam běžně nezaměřují.
Dotaz:
Složky bibliografického údaje
Konkrétní dotaz:
Je nutné uvádět v bibliografickém údaji počet stran publikace, která je citována?
Klíčové slovo:
citace; počet stran
Odpověď:
Údaj o celkovém počtu stran citované publikace je podle citační normy nepovinný. Jeho ne/uvádění se může řídit interními normami konkrétní redakce či nakladatelství.
Poslední užití:
2.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN ISO 690 Informace a dokumentace – Pravidla pro bibliografické odkazy a citace informačních zdrojů. 2011. (platí od 2011)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
14.7 Další informace (s. 21)
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Posílám e-mail soukromé televizní stanici. Nikde jsem nenašel kontakty na konkrétní osoby, nevím tedy, kdo si mou zprávu přečte. Jaké bych měl zvolit oslovení?
Odpověď:
V tomto případě můžete zvolit různé způsoby oslovení, např. „Vážení“ nebo „Vážené paní, vážení pánové“ nebo „Vážení zaměstnanci [jméno televizní stanice]“.
Dotaz:
Bibliografický údaj
Konkrétní dotaz:
Když v disertační práci cituji internetové zdroje, měl by být jejich seznam na konci textu seřazen abecedně?
Klíčové slovo:
citace
Odpověď:
Abecední seznam bibliografických citací by měl být uspořádán na základě prvního prvku uvedeného v bibliografické citaci. U citací internetových zdrojů to obvykle bývá jméno autora, v případě, že je autor neznámý, též název citované jednotky. Mnohé fakulty však vydávají vlastní doporučení, jak citovat zdroje, potom je třeba řídit se tímto doporučením.
Poslední užití:
30.1.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN ISO 690 Informace a dokumentace – Pravidla pro bibliografické odkazy a citace informačních zdrojů. 2011. (platí od 2011)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
B.6 Úprava abecedního seznamu bibliografických citací (s. 33)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Může se používat pro Kyrgyzstán i název Kyrgyzie?
Klíčové slovo:
Kyrgyzstán
Odpověď:
Oficiálně standardizovaný název této země je v současné češtině výhradně Kyrgyzstán (plný politický název Kyrgyzská republika), který v úzu naprosto převládá. Ruská podoba Kirgizie vznikla až ve 20. letech po občanské válce v zemi vlivem upevnění sovětské moci. V dobovém kontextu se tedy i v češtině lze setkat s pojmenováními Kirgizie či Kyrgyzie pro tehdejší Kyrgyzskou sovětskou socialistickou republiku. V souvislosti s politickými změnami v bývalém SSSR však došlo k obnově původního názvu Kyrgyzstán, který byl ve většině evropských jazyků přijat.
Zvažované varianty:
Kyrgyzstán
Kyrgyzie
Kirgizie
Poslední užití:
24.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaký je v češtině správný název Šostakovičovy symfonie: Babí Jar, nebo Babij Jar?
Klíčové slovo:
Babí Jar
Odpověď:
V češtině doporučujeme používat počeštěnou variantu Babí Jar, která v úzu převažuje. Tento název označuje lokalitu poblíž Kyjeva, kde se v roce 1941 udál nechvalně známý masakr, kterým je inspirována báseň ruského básníka Jevgenije Jevtušenka, na jejímž základě zkomponoval Dmitrij Šostakovič 13. symfonii zvanou právě Babí Jar. Dané místo se ukrajinsky nazývá Babyn Jar, podoba Babij Jar vychází z ruštiny.
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Píše se slovo W/Word s velkým, nebo malým písmenem?
Klíčové slovo:
W/word
Odpověď:
Výrazy označující různé textové procesory píšeme s velkým písmenem tehdy, chápeme-li je jako vlastní jméno daného procesoru. Tak tomu je tehdy, když se daný výraz užije ve spojení s obecným pojmenováním, např. textový procesor Word. Ve spojeních jako tabulky ve wordu, formátování textu ve wordu se už výraz word hodnotí jako obecný, jako druh textového procesoru, a proto je namístě psát malé písmeno.
Zvažované varianty:
Word
word
Poslední užití:
3.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 88
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 95
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jak zní správně v češtině příjmení známé indické političky: Gándhíová, nebo Gándhiová? Kde si mohu podobu indických jmen ověřit?
Klíčové slovo:
Gándhíová
Odpověď:
Dané indické příjmení se do češtiny náležitě přepisuje jako Gándhí, přechýlená forma je tedy Gándhíová. Rovněž v českém úzu tato podoba zcela převládá. Varianta Gándhiová se vyskytuje ve slovenštině. Podobné informace doporučujeme hledat např. v encyklopediích, v odborné literatuře zaměřené na Indii, v knihovních databázích, a zejména konzultovat s indology.
Zvažované varianty:
Gándhíová
Gándhiová
Poslední užití:
24.3.2015
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Kam odkazujeme: indologové.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.