Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Píše se málokdo dohromady, nebo zvlášť (málo kdo)?
Klíčové slovo:
málokdo
Odpověď:
Zájmeno málokdo píšeme v souladu s příručkami jen dohromady. Komponent málo- tvoří první část i některých dalších složených výrazů, např. máloco, málokterý, málokdy, málokam.
Zvažované varianty:
málokdo
málo kdo
Poslední užití:
29.8.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Zajímá mě, jak správně psát memoárromán. Zda je tam kvantita, či je možné psát memoar? A také, jestli ve slově jsou dvě r.
Klíčové slovo:
memoárromán
Odpověď:
Slovníky výraz nezaznamenávají, v souladu s výrazy memoáry (paměti, vzpomínky) a memoár (v diplomacii nóta, zápis na pamětnou), které zachycuje NASCS pouze s kvantitou, doporučujeme délku samohlásky zachovat i ve složeném slově memoárromán.
Doklady z ČNK a internetu ukazují, že slovo je užito jako podtitul knihy Pavla Kohouta Kde je zakopán pes, a to v podobě memoáromán (tedy s jedním r). Stejnou podobu uvádějí i některé internetové slovníky cizích slov (s vysvětlením, že jde o román psaný v podobě deníkových záznamů, skutečný příběh převedený do románové podoby). Ze slovotvorného hlediska však zápis memoáromán nepovažujeme za šťastný. Pokud chceme označení memoárový román vyjádřit jedním výrazem, pak ve složeném slově zachováváme dvě r: memoár(y) + román = memoárromán (srov. podstatné jméno půllitr).
Volba podoby memoáromán x memoárromán záleží na konkrétní situaci. Jestliže je slovo užito v jiné souvislosti než ve spojení s Kohoutovým románem, doporučujeme volit slovotvorně náležitou podobu memoárromán. Její užívání dokládá i několik příkladů v ČNK.
Zvažované varianty:
memoárromán
memoarromán
memoáromán
memoaromán
Poslední užití:
20.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Výběr ze dvou variant
Konkrétní dotaz:
V návodu k použití máme spojení: „položte sáček (s vůní) do auta, pokoje, kufru, kanceláře nebo koupelny“ a „vložte sáček do skříně k oblečení a prádlu“. Nebylo by vhodnější slovesa položte a vložte nahradit slovesem umístěte?
Klíčové slovo:
položit; vložit; umístit
Odpověď:
Slovesa položte a vložte jsou užita v souladu s jejich významem (položit = umístit něco tak, aby to leželo; vložit = umístit dovnitř něčeho). Obě věty jsou srozumitelné, náhradu slovesem umístěte nepovažujeme za potřebnou.
Zvažované varianty:
položit
vložit
umístit
Poslední užití:
1.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebuju ověřit, jak se píše vědecko-technický přínos. Myslím, že to není technická věda, takže bych to psala se spojovníkem. Nacházím ale různé způsoby psaní.
Klíčové slovo:
vědecko-technický
Odpověď:
Spojení vědecko-technický přínos doporučujeme psát se spojovníkem. Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově vycházíme z věcné znalosti. V tomto případě jde nepochybně o přínos vědě a technice, což je souřadné spojení, jehož složky jsou na stejné úrovni; proto používáme pro oddělení obou složek přídavného jména spojovník: vědecko-technický přínos (viz IJP a NASCS). Zápis vědeckotechnický by skutečně odkazoval k východisku vědecká technika, což je v uvedeném případě méně pravděpodobné. Adjektivum vědeckotechnický zachycuje SSČ a vysvětluje ho slovy ‚týkající se technických věd‘. Přestože je zápis dohromady v praxi poměrně frekventovaný, nabízí se otázka, zda přesnější není označení technickovědní (srov. společenskovědní).
Zvažované varianty:
vědecko-technický
vědeckotechnický
Poslední užití:
30.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 1 – Typy složených přídavných jmen souřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Barvy
Konkrétní dotaz:
Nejsem si jistá, jak psát rudooranžová barva. Jako jedno slovo, nebo se spojovníkem?
Klíčové slovo:
rudooranžový
Odpověď:
Pokud jde o barevný odstín (tedy oranžovou barvu s nádechem do ruda, popř. je možno ji popsat i jako rudou s nádechem do oranžova), pak píšeme přídavné jméno rudooranžový dohromady. Podle současného doporučení píšeme mezi částmi složeného přídavného jména označujícího barvy spojovník, jestliže označujeme dvě samostatné (tedy oddělené) barvy. Výjimkou je tradiční psaní slova černobílý. Zápis se spojovníkem rudo-oranžový bychom užili v případě, že by šlo např. o rudé šaty s oranžovými květy.
Toto doporučení je od roku 2019 uvedeno na stránkách IJP. Ke zjednodušení došlo proto, že podle původního pravidla (uvedeného v PČP) bylo třeba rozlišovat, zda může určitá kombinace barev tvořit barevný odstín, či ne. Pokud odstín nebylo možné vytvořit, psalo se celé přídavné jméno dohromady bez spojovníku (např. černobílý, červenomodrobílý). Pokud bylo možné barevný odstín vytvořit (např. žlutozelený, zelenomodrý), pak se v případě dvou samostatných barev psalo slovo se spojovníkem (žluto-zelený, zeleno-modrý). Aplikaci tohoto pravidla však znesnadňovala nejistota, které barvy spolu mohou tvořit barevný odstín, a které ne.
Zvažované varianty:
rudooranžový
rudo-oranžový
Poslední užití:
30.9.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 3.2 – Složená přídavná jména označující barvy
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Barvy
Konkrétní dotaz:
Máme titulek: Povlečení v modro-bílé. Nevíme, přesně, jak povlečení vypadá, a váháme, zda to máme napsat jako jedno slovo, nebo s divisem. Poradíte?
Klíčové slovo:
modro-bílý
Odpověď:
Záleží na tom, jak povlečení skutečně vypadá. Ale lze předpokládat, že nejde o odstín bílé barvy s nádechem do modra, ale spíše o dvě oddělené barvy (pruhy, puntíky, kostky, kytičky, vzory apod.), proto doporučujeme psát modro-bílé povlečení.
Podle současného doporučení píšeme mezi částmi složeného přídavného jména označujícího barvy spojovník (čili divis), jestliže označujeme dvě samostatné (tedy oddělené) barvy, např. žluto-zelené pruhované tričko, červeno-modro-bílá vlajka. Výjimkou je tradiční psaní slova černobílý. Popisujeme-li barevný odstín, píšeme složky dohromady, bez spojovníku (např. žlutozelený, tj. žlutý odstín zelené barvy).
Toto doporučení je od roku 2019 uvedeno na stránkách IJP. Ke zjednodušení došlo proto, že podle původního pravidla (uvedeného v PČP) bylo třeba rozlišovat, zda může určitá kombinace barev tvořit barevný odstín, či ne. Pokud odstín nebylo možné vytvořit, psalo se celé přídavné jméno dohromady bez spojovníku (např. černobílý, červenomodrobílý). Pokud bylo možné barevný odstín vytvořit (např. žlutozelený, zelenomodrý), pak se v případě dvou samostatných barev psalo slovo se spojovníkem (žluto-zelený, zeleno-modrý). Aplikaci tohoto pravidla však znesnadňovala nejistota, které barvy spolu mohou tvořit barevný odstín, a které ne.
Zvažované varianty:
modro-bílý
modrobílý
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 3.2 – Složená přídavná jména označující barvy
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu o kosmonautice jsou užívána označení profesí jako inženýr výzkumník, inženýr konstruktér. Chápu správně, že jde o zpřesnění a že by se mělo označení psát bez spojovníku?
Klíčové slovo:
inženýr konstruktér
Odpověď:
Ano, máte pravdu. Nejde o těsné spojení (dvou) podstatných jmen typu překladatel-tlumočník, malíř‑lakýrník. Ta píšeme se spojovníkem, protože označují člověka vykonávajícího dvě profese. V slovním spojení inženýr konstruktér druhý člen blíže specifikuje první, jde tedy o typ chemik analytik, učitel matematik, hřib satan. Tato spojení píšeme jako dvě samostatná slova.
Zvažované varianty:
inženýr konstruktér
inženýr-konstruktér
Poslední užití:
7.7.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Spojovník
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Spojovník
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu o kosmonautice jsou užívána označení profesí jako inženýr výzkumník, inženýr konstruktér. Chápu správně, že jde o zpřesnění a že by se mělo označení psát bez spojovníku?
Klíčové slovo:
inženýr výzkumník
Odpověď:
Souhlasíme. Nejde o těsné spojení (dvou) podstatných jmen typu překladatel-tlumočník, malíř‑lakýrník. Ta píšeme se spojovníkem, protože označují člověka vykonávajícího dvě profese. V slovním spojení inženýr výzkumník druhý člen blíže specifikuje první, jde tedy o typ chemik analytik, učitel matematik, hřib satan. Tato spojení píšeme jako dvě samostatná slova.
Zvažované varianty:
inženýr výzkumník
inženýr-výzkumník
Poslední užití:
7.7.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Spojovník
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Spojovník
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -ec
Konkrétní dotaz:
Jak se nazývá obyvatel Severní Koreje a Jižní Koreje?
Klíčové slovo:
Jihokorejec, Severokorejec
Odpověď:
Obyvatelské jméno utvořené od zeměpisného jména Severní Korea je Severokorejec (přechýlená podoba Severokorejka), obyvatelské jméno utvořené od zeměpisného jména Jižní Korea je Jihokorejec (přechýlená podoba Jihokorejka).
Poslední užití:
13.6.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo Korea
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.