Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jaký máte názor na jednoslovné označení státu Severní Korea jako Severokorejsko?
Klíčové slovo:
Severokorejsko
Odpověď:
Název Severokorejsko se v češtině neužívá a není důvod jej zavádět, názvy států nemusí být vždy jednoslovné. Severní Korea se oficiálně nazývá Korejská lidově demokratická republika. Pro úplnost doplňujeme, že názvy států a územních částí států jsou standardizované Názvoslovnou komisí ČÚZK, neurčuje je tedy Ústav pro jazyk český.
Zvažované varianty:
Korejská lidově demokratická republika
Severní Korea
Severokorejsko
Poslední užití:
15.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Píše se správně v češtině název hlavního města Ukrajiny Kyjev, nebo Kijev?
Klíčové slovo:
Kyjev
Odpověď:
Ukrajinské Київ se do češtiny správně přepisuje jako Kyjiv, vžitý počeštěný název (tzv. exonymum) je Kyjev. Podoba Kijev vychází z ruštiny a v současných českých textech není důvod ji používat. V této souvislosti upozorňujeme, že pro transkripci z ukrajinského cyrilské abecedy nelze uplatňovat shodná pravidla jako pro ruskou azbuku. Více informací lze nalézt např. v akademickém vydání Pravidel českého pravopisu.
Zvažované varianty:
Kyjev
Kijev
Poslední užití:
20.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Poštovní muzeum připravuje výstavu, kterou si autor nazval „post poesie“. Může to tak zůstat? Psala bych to spíš dohromady a slovo poezie se z. Myslím, že slovní hříčka zůstane i tak zachována.
Klíčové slovo:
postpoezie
Odpověď:
Souhlasíme s vámi. Prefixoid post- může ve složeninách vyjadřovat dva významy: (1) pošta, poštovní, např. postcentrum, postfax, (2) častěji však vyjadřuje následnost, nahrazuje předložku po, např. postmoderna, postimpresionismus, postpubertální. V obou případech se píše dohromady s příslušným výrazem. Doporučujeme psát postpoezie (popř. postpoesie).
Dotaz:
Užívání hypokoristika/přezdívky
Konkrétní dotaz:
Je Steve domáckou podobou rodného jména Stephen?
Klíčové slovo:
Steve
Odpověď:
Ano, jde o tzv. hypokoristikum (domáckou podobu), které se však v angličtině osamostatnilo, a je tak možné jej i u nás užít jako oficiální podobu rodného jména. Jde o jméno řeckého původu, které má českou podobu Štěpán.
Poslední užití:
20.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jak se bude vaše dítě jmenovat?. Knappová. 2017. (platí od 2017)
Dotaz:
S, nebo z?
Konkrétní dotaz:
Poštovní muzeum připravuje výstavu, kterou si autor nazval „post poesie“. Může to tak zůstat? Psala bych to spíš dohromady a nikoli poesie, ale poezie.
Klíčové slovo:
poezie
Odpověď:
Slovo poezie patří k zdomácnělým výrazům, v nichž se původní s v češtině vyslovuje jako [z], zápis poezie se proto dnes považuje za základní, tedy stylově neutrální. Pokud autor trvá na podobě poesie, je jistě možné mu vyhovět, protože zápis poesie není chybný. Je však vhodné mu připomenout, že podoba poesie může být vnímána jako zastaralá.
Zvažované varianty:
poezie
poesie
Poslední užití:
13.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z, sekce 1.1 – Základní pravopisná podoba je se z (typ muzeum – museum)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Dodatek
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
S, nebo z?
Konkrétní dotaz:
Je správné psát rezignovat, nebo resignovat? Nebo je obojí možné?
Klíčové slovo:
rezignovat
Odpověď:
Slovo patří k zdomácnělým výrazům, jejichž základ je v latině, v nichž se původní „s“ dnes v češtině vyslovuje jako [z], zápis rezignovat se proto považuje za základní, tedy stylově neutrální. NASCS a SSČ zachycují jen podobu rezignovat, ale v souladu s tzv. Dodatkem k PČP platí, že podoba resignovat není chybná, ale je stylově příznaková.
Zvažované varianty:
rezignovat
resignovat
Poslední užití:
11.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z, sekce 1.1 – Základní pravopisná podoba je se z (typ muzeum – museum)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je správné používat v češtině pro belgické město název Gent, nebo Ghent?
Klíčové slovo:
Gent
Odpověď:
Název tohoto města je v nizozemštině (stejně jako v němčině) Gent, ve francouzštině pak Gand. Žádný další jazyk není v Belgii jazykem úředním, není proto důvod přenášet do češtiny podobu Ghent, která se užívá jako tzv. exonymum (adaptovaný název) např. v angličtině. V souladu s příručkami i českým územ proto doporučujeme zápis Gent.
Zvažované varianty:
Gent
Ghent
Poslední užití:
29.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Geografický místopisný slovník světa. 1999. (platí od 1999)
Dotaz:
S, nebo z?
Konkrétní dotaz:
Píše se puls, nebo pulz? Mám před sebou dvoje Pravidla českého pravopisu. V jedněch je, že pulz píšeme se z, v druhých, že slovo můžeme psát se s i z.
Klíčové slovo:
pulz; puls
Odpověď:
Je možné psát jak pulz, tak puls, jsou to rovnocenné pravopisné varianty. PČP vydaná nakladatelstvím Academia a Fortuna uvádějí v části nazvané Pravopisný slovník pouze podobu se z (pulz), ale v souladu s Dodatkem, který je umístěný na konci publikace, je možné volit i podobu puls.
Zvažované varianty:
pulz
puls
Poslední užití:
17.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z, sekce 1.2 – Dublety jsou stylově rovnocenné (typ kurz – kurs)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je v češtině správný překlad německého názvu Oberpfalz Horní Falc, nebo Horní Falcko?
Klíčové slovo:
Horní Falc
Odpověď:
V souladu s jazykovými i geografickými příručkami doporučujeme používat standardizované exonymum (počeštěný název) Horní Falc. V úzu se vyskytuje i spojení Horní Falcko, nejde však již o oficiální pojmenování, ale o zastaralé exonymum. Tomu odpovídá i fakt, že názvy Falc a Falcko uvádí jako „synonymní“ pouze starší Příruční slovník jazyka českého.
Zvažované varianty:
Horní Falc
Horní Falcko
Poslední užití:
30.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Index českých exonym. Boháč a kol.. 2019. (platí od 2019)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je zkratka ČR povinnou součástí názvů českých ministerstev, např. Ministerstvo zahraničí ČR?
Klíčové slovo:
ministerstvo; ČR
Odpověď:
Zkratka ČR byla povinnou součástí podobných názvů institucí v minulosti, kdy bylo nutné rozlišovat tzv. federální a republiková ministerstva, dnes se za povinnou součást nepovažuje. Je však vhodné tuto specifikaci užívat všude tam, kde by mohlo dojít k nejasnostem (např. když se text týká více ministerstev zahraničí různých zemí).
Zvažované varianty:
Ministerstvo zahraničí ČR
Ministerstvo zahraničí
Poslední užití:
11.4.2017
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.