Dotaz:
Rozdělovník
Konkrétní dotaz:
V rozhodnutí mám seznam účastníků řízení s jejich kontaktními údaji. U některých účastníků se přitom uvádějí osoby, které tyto účastníky zastupovaly. Uvádějí se zastupující osoby včetně jejich kontaktních údajů na nový řádek, nebo se pokračuje na stejném řádku?
Klíčové slovo:
rozdělovník; v zastoupení; účastník řízení
Odpověď:
Pokud je účastník řízení někým zastoupen, doporučuje ČSN 01 6910 uvést jméno zastoupeného i zastupujícího včetně jejich kontaktních údajů na jeden řádek.
Poslední užití:
1.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Příloha B.5 (s. 63)
Dotaz:
Možnosti vyznačování v textu
Konkrétní dotaz:
Používá se k vyznačování v textu prokládání?
Klíčové slovo:
prokládání; prostrkávání
Odpověď:
Tento způsob vyznačování v textu typografické příručky nepovažují za vhodný, znemožňuje totiž účinné vyhledávání v elektronických dokumentech. Ani my bychom ho proto nedoporučovali.
Poslední užití:
1.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
10.5 Prostrkávání (s. 30)
Odpovědi, které na tuto odpověď odkazují jako na související:
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
„Kulturněhistorické poznatky o nejstarších společenstvích“ bych psala dohromady. Je to tak? Ve cvičení se má vybrat z variant: kulturněhistorický, kulturně- historický a kulturně historický.
Klíčové slovo:
kulturněhistorický
Odpověď:
Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově je podstatná věcná znalost. Některá přídavná jména je teoreticky možné zapsat dvěma způsoby, psaním či nepsaním spojovníku pak rozlišujeme různé významy.
V tomto případě je nejpravděpodobněji východiskem podřadné slovní spojení kulturní historie, proto složené přídavné jméno píšeme dohromady: kulturněhistorický.
V jiných kontextech může jít i o souřadné spojení, jehož složky jsou na stejné úrovni a mohly by být spojeny spojkou a (kulturní a historický), v tom případě píšeme slovo se spojovníkem: kulturně-historický.
Dotaz:
Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz:
Existuje obecná norma pro psaní rejstříků?
Klíčové slovo:
příručka
Odpověď:
Pravděpodobně ne, jde spíše o typografickou záležitost. V české státní normě, která upravuje dokumenty zpracované textovými editory, se o rejstřících nehovoří.
Poslední užití:
28.2.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Praktická typografie. 2000. (platí od 2000)
Dotaz:
Odvolací údaje (např. místo a datum)
Konkrétní dotaz:
Kam se v obchodním či úředním dopise píše místo a datum odeslání?
Klíčové slovo:
odvolací údaje; místo a datum
Odpověď:
Datum, někdy i místo odeslání jsou součástí odvolacích údajů, řídí se tedy jejich umístěním. Sloupcové odvolací údaje se umisťují vlevo či vpravo od adresového pole, řádkové odvolací údaje se uvádějí do řádku pod adresové pole. Odvolací údaje se zjednodušenou úpravou obvykle obsahují místo a datum (příp. další údaje) a umisťují se vlevo pod hlavičkou či záhlavím dopisu a adresou adresáta.
Poslední užití:
7.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
15.4.3 Zjednodušená úprava odvolacích údajů (s. 48); Příloha C (s. 64–65)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak se píše ekonomicko-politický problém? Myslím si, že se spojovníkem.
Klíčové slovo:
ekonomicko-politický
Odpověď:
Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově vycházíme z věcné znalosti.
V uvedeném slovním spojení ekonomicko-politický problém jde o souřadné spojení, tzn. že složky jsou na stejné úrovni a mohly by být spojeny spojkou a (ekonomika a politika). Pro oddělení obou složek takového složeného přídavného jména používáme spojovník: ekonomicko-politický.
Zvažované varianty:
mocensko-politický
mocenskopolitický
Poslední užití:
29.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Mám název knihy: „Vtipné kaše – namíchejte si ty vaše“. Vím, že správně by zde mělo být užito zájmeno svůj, tedy „Vtipné kaše – namíchejte si ty svoje“. Existuje nějaká možnost, jak v tomto případě obhájit použití zájmena „vaše“?
Odpověď:
Máte pravdu, že by v dané formulaci mělo být použito zájmeno svůj, jelikož se přivlastňuje podmětu (původci děje), v daném případě má však záměna přivlastňovacích zájmen své uplatnění. V názvu se využívá rýmu, navíc je užití zájmena váš adresnější. Zájmeno je zvoleno s cílem oslovit, zaujmout čtenáře, dá se tedy v tomto případě připustit. Je však možné, že někteří čtenáři budou užití zájmena váš hodnotit negativně.
Zvažované varianty:
Vtipné kaše – namíchejte si ty vaše
Vtipné kaše – namíchejte si ty svoje
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Potřebuji potvrdit, že „česko-americké vztahy“ napíšu se spojovníkem.
Klíčové slovo:
česko-americký
Odpověď:
Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově je důležitá věcná znalost.
V tomto případě jde o souřadné spojení, mezi jehož složkami je vztah vzájemnosti. Takové složené přídavné jméno píšeme se spojovníkem.
Zvažované varianty:
česko-americký
Poslední užití:
29.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 1 – Typy složených přídavných jmen souřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Tvořím text do Sbírky zákonů a chtěla bych si ověřit, zda je jedna z formulací přijatelná: „Zpravodajské jednotky obdrží informaci o své zpravodajské povinnosti v oznámení zaslaném Českým statistickým úřadem.“ Je tato věta v pořádku? Neměla bych z ní vytvořit souvětí? „Zpravodajské jednotky obdrží informaci o své zpravodajské povinnosti v oznámení, které zasílá Český statistický úřad.“
Odpověď:
Uvedená věta je v pořádku, úpravu nepovažujeme za nutnou (ale ani za vyloučenou).
Zvažované varianty:
Zpravodajské jednotky obdrží informaci o své zpravodajské povinnosti v oznámení zaslaném Českým statistickým úřadem.
Zpravodajské jednotky obdrží informaci o své zpravodajské povinnosti v oznámení, které zasílá Český statistický úřad.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Ve zprávách v České televizi používají v 1. pádě množného čísla u podstatných jmen rodu mužského životného koncovku -i namísto koncovky -é, např. policisti místo policisté. Psala jsem jim a odpověděli mi, že tato koncovka nevybočuje ze spisovné normy, a proto považují její užívání za vhodné. Je to pravda? Myslím si, že ve zprávách veřejnoprávní televize by měli říkat spíše policisté.
Klíčové slovo:
policista
Odpověď:
Touto odpovědí měli zřejmě na mysli, že tvar policisti je hovorový, a tedy spisovný. Hovorové jazykové prostředky jsou však vhodné spíše pro mluvené a méně oficiální komunikáty. Souhlasíme s tím, že ve formálním a veřejném projevu moderátora zpráv veřejnoprávní televize by bylo vhodnější používat koncovku -é, tedy říkat spíše policisté než policisti.
Zvažované varianty:
policisté
policisti
Poslední užití:
26.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Skloňování mužských životných jmen – 1. p. mn. č.
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.