Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 127/633, položky: 2521-2540/12651
Oblast: Syntax
Kategorie: Valence
Stav:
#11411
Užití:
1 1 0
Dotaz: Konkurence předložek do a na
Konkrétní dotaz: Nevím si rady ohledně užití předložky ve spojení s obcí. Měla bych říct spíše „jedu do Malé Skály“, nebo „jedu na Malou Skálu“?
Klíčové slovo: Malá Skála
Odpověď: Užití předložek „na“ a „do/v“ ve spojení se zeměpisnými jmény, především s názvy měst, je dosti problematické. Roli často hraje místní úzus, který se od celorepublikového může lišit. Obecně platí, že předložky „v“ a „do“ mívají v takových případech charakter celonárodní, předložku „na“ u některých měst pak používají místní občané. Týká se to mj. i měst Kladno a Mělník. Spíše bychom se tedy přikláněli k variantě „do Malé Skály“, pokud je však obvyklé v okolí uvedené obce užívat vazbu „na Malou Skálu“, nelze proti tomu nic namítat.
Poslední užití: 16.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Konkurence předložek v(e) – na, do – na

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Syntax
Kategorie: Valence
Stav:
#11410
Užití:
1 1 0
Dotaz: Konkurence předložek v a na
Konkrétní dotaz: Chtěla bych se zeptat, zda je vhodnější napsat „bydlíme v Praze 9“, nebo „bydlíme na Praze 9“. Můžete mi prosím poradit?
Klíčové slovo: v Praze 9; na Praze 9
Odpověď: Předložka „na“ se v současné době výrazně prosazuje na úkor předložky „v“. Spojení s předložkou „v“ však mají v případech uvedeného typu charakter celonárodní, nezávislý na lokální tradici. Užití předložky „na“ zde navíc může signalizovat určitý významový odstín – spojení „na Praze 4“, „na Praze 8“ často souvisejí s pojmenováním administrativní jednotky, úřadu apod. K vyjádření lokalizace pak slouží právě předložka „v“. Proto bychom volili spíše variantu „bydlíme v Praze 9“; vazbu s předložkou „na“ nelze v tomto případě úplně vyloučit, ale mnozí uživatelé jazyka ji mohou vnímat jako stylově nižší.
Poslední užití: 16.9.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Konkurence předložek v(e) – na, do – na

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11409
Užití:
1 1 0
Dotaz: Jednoduchý podmět – mn. č. r. muž. živ.
Konkrétní dotaz: Zajímalo by mě, jestli je možno ve spojení „předkové uměl_“ napsat v přísudku tvrdé y, jestliže tvar podstatného jména obsahuje koncovku „-ové“, nebo jestli bude shoda odpovídat variantě „předci uměli“, a bude zde tedy pouze měkké i.
Klíčové slovo: předci; předkové
Odpověď: Podstatné jméno „předek“ je rodu mužského životného. Tomu odpovídají i variantní koncovky 1. p. mn. č. (-i/-ové), které jsou obě typicky životné. V přísudku tedy bude vždy pouze měkké i (uměli).
Poslední užití: 30.11.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.1 – Podmět je rodu mužského životného

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Syntax
Kategorie: Valence
Stav:
#11408
Užití:
1 1 0
Dotaz: Valence sloves – konkurence předložkového a bezpředložkového spojení
Konkrétní dotaz: Chtěla bych se zeptat, zda je přijatelná vazba „komunikovat někoho/něco“, nebo zda je správné pouze spojení „komunikovat o někom/něčem“.
Klíčové slovo: komunikovat
Odpověď: Slovníky vazeb uvádějí u hesla „komunikovat“ ve významu „hovořit, domlouvat se“ vazbu „komunikovat s někým o někom/něčem“, avšak ve významu „sdělovat, úředně oznamovat“ je naopak náležitá vazba „komunikovat někomu něco“. Záleží tedy, v jakém významu je slovo použito, a od toho se odvíjí volba odpovídající vazby.
Poslední užití: 4.10.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Vallex 3.0. Lopatková a kolektiv. 2016.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Syntax
Kategorie: Shoda dvou jmen
Stav:
#11407
Užití:
1 1 0
Dotaz: Shoda dvou jmen – ostatní
Konkrétní dotaz: Můžete nám prosím poradit, zda máme na etiketu výrobku napsat „Obsahuje vitamín C a E“, nebo „Obsahuje vitamíny C a E“?
Klíčové slovo: vitamín C a E
Odpověď: Přijatelné jsou obě varianty. V prvním případě jde o několikanásobný předmět s elipsou druhého řídícího jména: „Obsahuje vitamín C a (vitamín) E“. Ve druhém případě je ve větě neshodný přívlastek několikanásobný („C a E“), jehož obě složky se vztahují k jednomu podstatnému jménu „vitamíny“.
Poslední užití: 4.10.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Skladba spisovné češtiny. Grepl – Karlík. 1986.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Přívlastek neshodný, s. 272.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11406
Užití:
1 1 0
Dotaz: Mají slova X a Y stejný kořen?
Konkrétní dotaz: Mají slova výbava a nejzábavnější stejný kořen -bav-?
Klíčové slovo: výbava, nejzábavnější
Odpověď: Ano, obě slova mají stejný kořen -bav-, jak z hlediska historického, tak nejspíš (k tomu viz dále) i z hlediska současné češtiny. Slova výbava i zábava (> zábavný > nejzábavnější) pocházejí ze stejného praslovanského slovesa *baviti (sę), které znamenalo ‚způsobovat bytí‘. Tento význam je méně zřetelný – dost možná proto, že je abstraktní, a tak špatně postižitelný –, nicméně patrný i v řadě odvozenin, tak např. vybavit (si) znamená ‚způsobit, že něco je‘, a výbava pak tedy ‚to, co tímto působením vzniklo‘, zatímco zabavit znamenalo původně ‚způsobit, že je něco vzadu‘ (‚způsobit, že bytí je za‘), a zábava je pak tedy ‚to (pěkné), co zůstalo před tím (ošklivým), co jsme nechali vzadu‘ – jakési ‚ponechání špatného za námi‘. Vzhledem k abstraktnosti těchto společných významů bychom však byli, zejména ve školní praxi, tolerantní i k tomu, chápat kořeny -bav- ve slově výbava a zábava jako dva různé, ale homonymní kořeny.
Poslední užití: 4.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český etymologický slovník. Rejzek. 2015. (platí od 2015)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla bavit, zábava, vybavit
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Morfematika

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11405
Užití:
1 1 0
Dotaz: Součástí několikanásobného podmětu není jméno r. muž. živ. (slovosled podmět – přísudek)
Konkrétní dotaz: Můžete mi prosím poradit, jaké i/y napsat ve shodě přísudku s podmětem ve větě „Paní učitelka a děti šl_“? Je možné, že jsou obě varianty (jak tvrdé y, tak měkké i) správně?
Klíčové slovo: paní učitelka a děti
Odpověď: Ve větě je několikanásobný podmět, jehož součástí není jméno rodu mužského životného, proto je náležitá pouze varianta s tvrdým y, tedy „šly“.
Poslední užití: 5.10.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, sekce 1.2.2 V několikanásobném podmětu není jméno rodu mužského životného

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11404
Užití:
1 1 0
Dotaz: Y = vlastní jméno – tvoření obyvatelských jmen: příponou -ec
Konkrétní dotaz: Proč se začínají v médiích objevovat podoby Kazach a Uzbek, když dřív se podle mého názoru užívaly jen podoby Kazachstánec a Uzbekistánec? Tento způsob tvoření navíc nesedí v případě Pákistánu – nebo snad existuje podoba Pák či Pak?
Klíčové slovo: Kazach, Kazachstánec, Uzbek, Uzbekistánec, Pákistánec
Odpověď: Podoby typu Kazach, Uzbek (Tádžik, Turkmen, Kyrgyz) jsou tzv. etnonyma, označují příslušníky etnik či národností. Podoby Kazachstánec, Uzbekistánec (Tádžikistánec, Turkmenistánec, Kyrgyzstánec) pak označují státní příslušníky (občany) příslušných států. Rozlišuje se totiž mezi pojmenováním příslušníka etnika – např. Kazach (žijící např. v Ruské federaci) – a označením státního příslušníka (občana) státu – např. Kazachstánec atp. (jímž může být např. etnický Rus). Pákistán je v tomto ohledu výjimkou, neboť jde o uměle – v r. 1933 – vytvořený název státu, jemuž neodpovídá žádné etnikum. Jde o akronym z různých částí anglických názvů tehdejších provincií, které zahrnovaly pozdější Pákistán: -P-aňdžáb, -A-fghánská provincie, -K-ašm-í-r (resp. -K-ashm-i-r), -S-indh a Balúči-stán-.
Zvažované varianty:
Kazach Kazachstánec Uzbek Uzbekistánec Pákistánec
Poslední užití: 10.5.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo etnonymum
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo Kazachstán

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11403
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz: Je přípustná varianta ecommerce dohromady bez pomlčky? Pokud ne, dá se předpokládat, že se prosadí?
Klíčové slovo: e-shop
Odpověď: Výraz e-commerce, popř. počeštěně e-komerce píšeme se spojovníkem (nikoli s pomlčkou). Jde o ustálený způsob zápisu slov s první částí e- znamenající ‚elektronický‘. Stejně píšeme např. e-shop, e-book, e-mail. Podle dokladů z ČNK syn v8 je zřejmé, že zápis dohromady se sice někdy objevuje (a to jak v podobě ecommerce, tak eCommerce), doporučované psaní se spojovníkem (e-commerce) je však desetkrát častější (330 : 3 170).
Zvažované varianty:
e-commerce ecommerce
Poslední užití: 18.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11402
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz: Je přípustná varianta eshop dohromady bez pomlčky? Pokud ne, dá se předpokládat, že se prosadí?
Klíčové slovo: e-shop
Odpověď: Výraz e-shop píšeme se spojovníkem (nikoli s pomlčkou), zápis dohromady se nedoporučuje. Jde o ustálený způsob zápisu slov s první částí e- znamenající ‚elektronický‘. Stejně píšeme např. e-book, e-mail. Podle dokladů z ČNK syn v8 je zřejmé, že zápis dohromady se sice někdy objevuje, doporučované psaní se spojovníkem je však desetkrát častější (3 000 : 30 000).
Zvažované varianty:
e-shop eshop
Poslední užití: 18.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Slovotvorba
Kategorie: Terminologie
Stav:
#11401
Užití:
1 1 0
Dotaz: Terminologický dotaz
Konkrétní dotaz: Jakou podobu má přídavné jméno přivlastňovací od slova lékař? Je to lékařův, nebo lékařský? Mám-li podle zadání školní úlohy do věty „Celý lékař.* tým naší nemocnice se zabýval náročnou operací srdce“ doplnit přídavné jméno přivlastňovací, hodí se tam podle mého názoru daleko lépe než přídavné jméno lékařův přídavné jméno lékařský, což není přídavné jméno přivlastňovací, ale tzv. tvrdé – může tedy být jako přivlastňovací hodnoceno i přídavné jméno lékařský?
Klíčové slovo: lékařův, lékařský
Odpověď: Do věty „Celý lékař.* tým naší nemocnice se zabýval náročnou operací srdce“ se skutečně daleko lépe hodí tzv. tvrdé přídavné jméno lékařský, které znamená ‚týkající se lékaře či lékařů‘. Přivlastňovací přídavné jméno lékařův s významem ‚patřící, vlastní lékařovi‘ lze do uvedené věty doplnit také, vyžadovala by však zapojení do specifického kontextu, např. by měly předcházet informace o jistém konkrétním lékaři – pak by dávalo dobrý smysl mluvit o jeho týmu. Domníváme se proto, že z hlediska školské praxe jde o chybu v zadání či řešení úlohy. Je však třeba dodat, že z čistě významového pohledu je vedle tzv. individuálně přivlastňovacího přídavného jména lékařův, které přivlastňuje konkrétnímu jednotlivci, možné jako přivlastňovací přídavné jméno chápat i jinak tvaroslovně tzv. tvrdé přídavné jméno lékařský. Jeho význam lze totiž (v kontextu citované věty) chápat jako blízký tzv. druhově přivlastňovacím přídavným jménům typu psí, kočičí atp. s významem ‚vlastní ne konkrétnímu psovi či kočce, ale všem psům a kočkám‘ – spojení lékařský tým (= tým lékařů) lze pak z tohoto pohledu chápat jako obdobu spojení typu psí smečka (= smečka psů) atp. To však jistě není to, co měli zadavatelé školní úlohy na mysli.
Zvažované varianty:
lékařův lékařský
Poslední užití: 25.2.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo lékařský

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11400
Užití:
1 1 0
Dotaz: Členěnění ostatních čísel – základní číslovky
Konkrétní dotaz: Mám číslovku 270 a chtěla bych ji zapsat slovy. Je správně zápis „dvěstě sedmdesát“?
Klíčové slovo: dvě stě sedmdesát
Odpověď: Nikoli. V případě, že se číslovky vypisují slovy, píše se každé slovo zvlášť (s výjimkou složených číslovkových výrazů, jako je např. pětaosmdesát). Náležitý zápis je v tomto případě „dvě stě sedmdesát“.
Poslední užití: 19.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Tvarosloví – číslovky – Členění čísel, víceslovné číslovkové výrazy (typ 365, 2 582) a desetinná čísla – sekce 1 Členění čísel

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11399
Užití:
1 1 0
Dotaz: Členění ostatních čísel – řadové a násobné číslovky
Konkrétní dotaz: Pokud se v textu vyskytne vysoká násobná číslovka, píše se dohromady, nebo zvlášť? Mám napsat „dvatisícekrát“, nebo „dva tisíce krát“?
Klíčové slovo: dvatisícekrát
Odpověď: Násobné číslovky píšeme dohromady, správně tedy „dvatisícekrát“. V uvedeném případě je však obvyklejší podoba „dvoutisíckrát“.
Poslední užití: 19.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Zkratky, značky, čísla a číslovky – Značky, čísla a číslice – 4 Čísla a matematické znaky

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11398
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výraz složený z čísla a slova/značky (typ pětiletý, 5letý, 5%)
Konkrétní dotaz: Nevím si rady, jak správně zapsat složený číselný výraz pomocí číslic a slova ve spojení „třistašedesátistupňová perspektiva“. Pokud bude výraz obsahovat slabiku „ti“, má být zápis s mezerou, tedy „360ti stupňová“?
Klíčové slovo: složený číselný výraz; 360stupňový
Odpověď: Nikoli. Složené číselné výrazy, které vznikají spojením číslovky psané číslicí nebo číslicemi s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem či příslovcem), píšeme bez mezer a bez spojovníku a nevpisujeme do nich koncové části číslovek, neboť slabiky -ti-, -mi- apod. už jsou obsaženy ve tvaru číslovky. Náležitý zápis je tedy „360stupňová perspektiva“.
Poslední užití: 19.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Zkratky, značky, čísla a číslovky – Tvoření a psaní výrazů složených z číslic a slov (typ 12procentní, 20krát)
Jazykový zdroj: ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: 9.2 Spojení čísel se slovy nebo s písmeny a znaky (s. 24)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11397
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz: Můžu napsat „život je nahouby“ dohromady, nebo se to píše jen zvlášť, stejně jako třeba jdu na houby?
Klíčové slovo: na houby
Odpověď: Jazykové příručky tento obrat jako spřežku neuvádějí, píšeme jen zvlášť „je to na houby, život je na houby“ apod. Doklady z ČNK potvrzují, že psaní dohromady se v tomto přeneseném významu objevuje jen ojediněle, jednoznačně převažuje psaní zvlášť.
Zvažované varianty:
na houby nahouby
Poslední užití: 11.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11396
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Dočetla jsem se v IJP, že by se pro označení akčního umění měla používat podoba performance, nikoli performace. Platí to?
Klíčové slovo: performance
Odpověď: IJP a NASCS doporučují pravopisnou podobu performance. Výraz performace jazykové slovníky nezachycují. Podoba performace se sice v praxi někdy objevuje, ale doklady z ČNK ukazují, že výrazně méně než náležitá podoba performance (poměr je 15 400x performance : 500x performace).
Zvažované varianty:
performance performace
Poslední užití: 3.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#11395
Užití:
1 1 0
Dotaz: Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz: Je možné psát napilno (někdo má napilno) dohromady?
Klíčové slovo: napilno
Odpověď: Ano, napilno píšeme dohromady. Spřežku napilno vyjadřující význam mít hodně práce, musit spěchat zachycuje už SSJČ z 60. let minulého století.
Zvažované varianty:
napilno na pilno
Poslední užití: 5.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Jiné (nepředvídatelné) konkrétní případy (typ letecký vs. letový, létající vs. letový atp.)
Konkrétní dotaz: Píše se správně normanský, nebo normandský?
Odpověď: Přídavné jméno normanský je utvořeno od slova Norman, tj. ‚příslušník některé ze skupiny starogermánských kmenů sídlících v severní Evropě, v Skandinávii‘, zatímco slovo normandský (s -d-) se vztahuje ke slovu Normandie, tj. ‚krajina v severozápadní Francii‘. (Formálně-etymologický fakt, že slovo Normandie je utvořeno z podoby Normand, kterou jako řídkou uvádí ještě SSJČ, je z hlediska současné češtiny irelevantní; z pohledu současného jazyka platí uvedené vztahy normanský–Norman a normandský–Normandie, přičemž obyvatel Normandie není Norman(d), ale Normanďan.) V případě spojení těchto přídavných jmen s většinou jmen podstatných přichází v úvahu obojí motivace, tak např. válečník může být jak normanský (tj. etnický Norman), tak normandský (tj. z Normandie), architektura může být jak normanská (architektura Normanů), tak normandská (architektura v Normandii), panovník může být jak normanský (je etnický Norman), tak normandský (vládne v Normandii) atp. Poměrně bezpečně lze bez kontextu usuzovat na motivaci jedním, nebo druhým směrem jen v některých případech. Tak např. pobřeží, pláž nebo břeh jsou mnohem spíš normandské (pobřeží, břeh Normandie, pláž v Normandii), než normanské (*pobřeží Normanů), sýr či camembert jsou evidentně normandské (z Normandie), nikoliv normanské (*vyráběné Normany) a krajina, venkov či departement jsou jistě normandské (jsou v Normandii, z Normandie), nikoliv normanské (*nějak související s Normany). Totéž se týká i termínů: nutně normandský je králík, kůň, vepř či skot a nutně normandská je pšenice (nechceme-li tedy mluvit o normanských koních atp. jako o koních Normanů; pak jde ovšem o homonymii). Naopak např. invaze, vpád, či nájezd jsou jistě normanské (vpád, invaze, nájezd Normanů), nikoliv normandské (*nějak související s Normandií). A totéž se týká i termínu Normanské ostrovy (Jersey, Guernsey atp. v Lamanšském průlivu při pobřeží Francie). Při volbě jednoho, nebo druhého přídavného jména je tedy třeba myslet na to, zda se má/může vztahovat k Normanům, nebo k Normandii (Normanďanům), zda chceme vyjádřit jeden, nebo druhý vztah, příp. jaký vztah plyne z kontextu – v mnoha případech je k tomu nutná věcná znalost.
Zvažované varianty:
normanský normandský
Poslední užití: 18.6.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.: vyhledávky normanský a normandský
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: hesla Norman a normanský, Normandie, normandský

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz: Je správně kořenicí přípravek, nebo kořenící přípravek?
Klíčové slovo: kořenicí
Odpověď: Ve spojení se slovem přípravek je namístě užití tzv. účelového přídavného jména kořenicí (s krátkým -i- po -n-), neboť jde o přípravek určený ke kořenění (nikoliv o přípravek, který právě, či zejm. neustále něco koření).
Zvažované varianty:
kořenicí kořenící
Poslední užití: 6.2.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Přídavná jména zakončená na -icí, -ící

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Dotaz: Časté konkrétní případy/typy – dějové vs. účelové tvoření (rozjasňující vs. rozjasňovací, kropící vs. kropicí)
Konkrétní dotaz: Je správně chladicí box, nebo chladící box?
Klíčové slovo: chladicí
Odpověď: Jelikož jde o box určený ke chlazení (a nikoliv o box, který právě teď (či neustále) chladí), je v tomto spojení namístě užití tzv. účelového přídavného jména chladicí (s krátkým -i- po -d-) – tedy chladicí box.
Poslední užití: 19.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Přídavná jména zakončená na -icí, -ící

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.