Dotaz:
Telefonické jazykové poradenství
Konkrétní dotaz:
Mám asi třicet jednoduchých dotazů, mohu je řešit telefonicky?
Klíčové slovo:
jazyková poradna
Odpověď:
Jde o opravdu velký počet dotazů, vzhledem k vytíženosti telefonní linky, respektive aby se na řadu dostali i další tazatelé, bychom vás chtěli požádat o omezení dotazů jen na ty nejproblematičtější, tedy ty, které se vám nepodařilo vyhledat v jazykových příručkách (konkrétně například v Internetové jazykové příručce).
Poslední užití:
20.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Náboženská a mytologická jména
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše ve slově j/Ježíš?
Klíčové slovo:
Ježíš
Odpověď:
Ve funkci podstatného jména se píše velké písmeno (např. postava Ježíše). Pokud se užije ve funkci citoslovce, je namístě malé písmeno (např. ježíš, to mě nenapadlo).
Poslední užití:
2.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 68, pozn. 3
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Dotaz:
Náboženská a mytologická jména
Konkrétní dotaz:
Píše se ve spojení setkání emauzských učedníků s Ježíšem ve slově emauzský velké, nebo malé písmeno?
Klíčové slovo:
emauzští učedníci
Odpověď:
Spojení emauzští učedníci je v tomto kontextu pojmenování obecné, proto je namístě psát malé písmeno. S velkým písmenem se píše toto spojení v názvu obrazu od Hana van Meegerena.
Dotaz:
Překlad z/do češtiny
Konkrétní dotaz:
Lze anglický výraz mentee přeložit do češtiny jako mentorovaný?
Klíčové slovo:
mentorovaný
Odpověď:
Tento překlad může být částečně problematický, protože sloveso mentorovat má podle Nového akademického slovníku cizích slov spíše negativní konotace: ‚(při každé příležitosti) poučovat, kárat, napomínat‘. Takto se sloveso v praxi také často používá, viz např. „Snažíme se čtenáře hlavně neobtěžovat, nepoučovat, nementorovat“. Vedle toho se však pod vlivem anglického slovesa mentor objevují také výskyty neutrální s částečně posunutým významem: ‚vést, předávat rady a zkušenosti někomu méně zkušenému‘. Výraz mentorovaný jako překlad anglického mentee tedy lze použít, je však třeba počítat s tím, že ne všichni posluchači musejí být s aktuálním významovým posunem obeznámeni a pro některé z nich může toto slovo mít negativní nádech.
Poslední užití:
26.7.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.