Dotaz:
Náboženská a mytologická jména
Konkrétní dotaz:
S jakým písmenem se píše výraz Mikuláš ve spojení s přídavným jménem čokoládový?
Klíčové slovo:
čokoládový Mikuláš
Odpověď:
V tomto spojení sice nejde o pojmenování živé bytosti, ale o figurku ji představující. I v tomto významu považujeme uvedený výraz za vlastní jméno, a proto doporuřujeme psát velké písmeno. S malým písmenem se píše ve významu ,nadílka k Mikuláši´.
Poslední užití:
20.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Fakulty
Konkrétní dotaz:
S jakým písmenem se píšou názvy fakult?
Klíčové slovo:
názvy fakult
Odpověď:
Až do roku 1993 se oficiální názvy fakult, stejně jako ostatní organizační složky, psaly s malým písmenem (filozofická fakulta Univerzity Karlovy). PČP z r. 1993 způsob psaní změnila ve prospěch velkého písmena. Pokud tedy v textu použijeme oficiální název, je namístě psát velké písmeno (Filozofická fakulta Univerzity Karlovy; Pedagogická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci; Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studií).
Poslední užití:
20.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 84
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 91
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizace (státy, správní oblasti, zastupitelské sbory, ministerstva, školy, divadla apod.); sekce 6.2.1 Fakulty
Dotaz:
Katedry a ústavy na vysokých školách
Konkrétní dotaz:
Jak psát názvy ateliérů na uměleckých vysokých školách?
Klíčové slovo:
ateliér
Odpověď:
Tento typ názvů považujeme za analogické s názvy kateder a ústavů. Platná PČP doporučují psát názvy kateder s malým písmenem. V praxi se však postupně prosadilo psaní s velkým písmenem, a proto je nutné připustit obojí způsob psaní. Totéž platí i pro ateliéry (např. a/Ateliér skla Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze).
Poslední užití:
20.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 86
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – organizační složky (pobočka, úsek, odbor, výbor apod.)
Dotaz:
Malířská díla
Konkrétní dotaz:
V IJP je uvedena podoba Mistr vyšebrodského oltáře. Národní galerie i jiné zdroje však uvádějí podobu Mistr Vyšebrodského oltáře. Píšu zprávu o návštěvě Anežského kláštera, který spadá pod Národní galerii, a váhám, zda mám psát Mistr vyšebrodského oltáře, nebo Mistr Vyšebrodského oltáře, tedy se mám řídit jazykovými příručkami, nebo publikací Národní galerie.
Klíčové slovo:
vyšebrodský oltář
Odpověď:
Doporučujeme Vám řídit se platnou kodifikací, tj. psát Mistr vyšebrodského oltáře. Spojení vyšebrodský oltář považujeme za obecné, nikoli za vlastní jméno uměleckého díla. Toto spojení jen signalizuje, kde se daný oltář nachází.
Zvažované varianty:
Mistr vyšebrodského oltáře
mistr vyšebrodského oltáře
Poslední užití:
22.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Píše se dané spojení s čárkou?
Konkrétní dotaz:
Píše se čárka ve větě „Dát čtyřletém klukovi ostrý nůž je bezpečnější(,) než mu dát tablet“?
Klíčové slovo:
než
Odpověď:
Před spojkami „než“ a „nežli“ píšeme čárku pouze v případě, že uvozují větu, nikoli jen větný člen (viz „konkrétní případ“).
Poslední užití:
17.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 121
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 114
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky před spojkami jako, než
Dotaz:
Píše se dané spojení s čárkou?
Konkrétní dotaz:
Píše se čárka ve větě „Nezbylo mu(,) než se ukrýt“?
Klíčové slovo:
nezbývá než
Odpověď:
Pokud je infinitiv těsně zapojeným větným členem (podmětem), čárkou jej neoddělujeme (viz „konkrétní případ“). Před spojkami „jako“ a „než“ navíc píšeme čárku jen v případě, uvozují-li vedlejší větu, nikoli pouze větný člen.
Poslední užití:
7.9.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Heslo Psaní čárky v infinitivních konstrukcích, sekce 2.1 – Infinitiv jako větný člen
Dotaz:
Píše se v daném spojení čárka?
Konkrétní dotaz:
Píše se čárka před spojkou „a“ v následující větě? „Lidé pro naši sbírku hlasovali(,) a přesto [druhá věta hlavní].“
Klíčové slovo:
a přesto
Odpověď:
Hlavní věty souřadně spojené v poměru odporovacím oddělujeme čárkou (viz „konkrétní případ“).
Poslední užití:
17.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 1 – Souřadné spojení vět spojkami a, i, ani, nebo, či
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 119, 120
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Jaké je společné jméno manželů od příjmení Suchý?
Klíčové slovo:
Suchých, Suší
Odpověď:
Společné jméno manželů utvořené od příjmení Suchý má ve spisovné češtině dvě správné podoby – manželé Suchých a manželé Suší.
Poslední užití:
3.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 1 Pojmenování rodinných příslušníků příjmením rodiny
Dotaz:
Píše se dané spojení s čárkou?
Konkrétní dotaz:
Píše se čárka před „a“ v následující větě? „Všechno bylo skvělé(,) a pak bum!“
Klíčové slovo:
a
Odpověď:
Významový poměr mezi danými větami je možno chápat různě a v závislosti na chápání významového poměru pak volit různé interpunkční řešení (viz „konkrétní případ“).
Poslední užití:
21.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 1 – Souřadné spojení vět spojkami a, i, ani, nebo, či
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 119, 120
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Píše se v daném spojení čárka?
Konkrétní dotaz:
Píše se čárka v následující větě? „Jedna malá nevinná lež(,) a tadá!“
Klíčové slovo:
a
Odpověď:
Hlavní věty spojené souřadně v poměru slučovacím čárkou neoddělujeme, jsou-li spojeny souřadicími spojkami (viz „konkrétní případ“). Pouze pokud jsou spojeny beze spojek, oddělují se čárkou.
Poslední užití:
21.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 1 – Souřadné spojení vět spojkami a, i, ani, nebo, či
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 119
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen ženských
Konkrétní dotaz:
Jak se vytvoří přivlastňovací přídavné jméno od ženského jména Renée?
Klíčové slovo:
Renin, Renéein
Odpověď:
Přivlastňovací přídavné jméno utvořené od ženského jména Renée by mělo mít ve spisovné češtině (v 1. p. j. č. r. m. živ. a neživ.) systémovou podobu Renin. Při tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských jmen zakončených ve výslovnosti na [e] se koncová samohláska většinou odsouvá (a uplatňují se změny kořenové souhlásky v češtině obvyklé), srov. např. Alice > Alicin, Penelope > Penelopin atp. Jelikož by však z podoby Renin nemusela být dobře rekonstruovatelná příslušná podoba jména (nebo je z ní dokonce možné rekonstruovat podobu jinou, např. ta Ren, Rena, ta Reno), nevylučovali bychom ani přidání přípony -in/0 za celou podobu jména, tj. užívání podoby Renéein (která je v databázi Českého národního korpusu syn v8 doložena třemi výskyty v tomtéž zdroji).
Zvažované varianty:
Renéein
Renin
Renéin
Poslední užití:
31.7.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských osobních jmen, bod 1 Tvoření přídavných jmen od osobních jmen zakončených ve výslovnosti na [a], [e], [o], [u], [ú], [ou]
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Je správně Eva a Josef Dubští, nebo Eva a Josef Dubských?
Klíčové slovo:
Dubských, Dubští
Odpověď:
Společné jméno manželů či sourozenců (Eva a Josef) vytvořené od příjmení Dubský má ve spisovné češtině dvě správné podoby – Eva a Josef Dubští a Eva a Josef Dubských.
Zvažované varianty:
Dubští
Dubských
Poslední užití:
21.8.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 1 Pojmenování rodinných příslušníků příjmením rodiny
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen ženských
Konkrétní dotaz:
Jakou podobu mají přídavná jména utvořená od ženských jmen Sámi (Sami, Saami), Tori a Nikki? Jsou v nich vedle sebe dvě -ii-, nebo jen jedno -i-?
Klíčové slovo:
Sámi, Tori, Nikki
Odpověď:
Při tvoření přídavných jmen od ženských rodných jmen zakončených v písmu na ‑i se koncová samohláska odsouvá: Noemi – Noemin, Mimi – Mimin, Pipi – Pipin. Správně je tedy Sámin, Torin a Nikkin (vždy jen s jedním -i-).
Zvažované varianty:
Sámin
Sámiin
Torin
Toriin
Nikkin
Nikkiin
Poslední užití:
21.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských osobních jmen, bod 2 Tvoření přídavných jmen od osobních jmen zakončených ve výslovnosti na [i], bod 2.1 Jména zakončená v psané podobě na ‑i
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení substantivní (Novák)
Konkrétní dotaz:
Je správně rodina Probathová, rodina Probathových, nebo rodina Probathova?
Klíčové slovo:
Probathova, Probathových
Odpověď:
Společné jméno rodiny utvořené od příjmení Probath má ve spisovné češtině dvě správné varianty – rodina Probathova a rodina Probathových.
Zvažované varianty:
Probathová
Probathových
Probathova
Poslední užití:
26.11.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 2 Pojmenování rodiny jako celku
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Je správně rodina Sladkovských, nebo rodina Sladkovská?
Klíčové slovo:
Sladkovských, Sladkovská
Odpověď:
Společné jméno rodiny utvořené od příjmení Sladkovský má ve spisovné češtině dvě správné podoby – rodina Sladkovských a rodina Sladkovská.
Zvažované varianty:
Sladkovských
Sladkovská
Poslední užití:
26.11.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 2 Pojmenování rodiny jako celku
Dotaz:
Y = vlastní jméno – rodiny, manželé, bratři, sestry atp.: příjmení adjektivní (Veselý)
Konkrétní dotaz:
Je správně manželé Staří, nebo manželé Starých?
Klíčové slovo:
Staří, Starých
Odpověď:
Společné jméno manželů utvořené od příjmení Starý má ve spisovné češtině dvě správné podoby – manželé Staří a manželé Starých.
Zvažované varianty:
Staří
Starých
Poslední užití:
3.12.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Typ Novákovi, Skotničtí – Skotnických, rodina Novákova, bod 1 Pojmenování rodinných příslušníků příjmením rodiny
Dotaz:
Y = vlastní jméno – tvoření přídavných jmen přivlastňovacích: individuálně přivlastňovací přídavná jména, ze jmen ženských
Konkrétní dotaz:
Jak se vytvoří přivlastňovací přídavné jméno od ženského jména Cassidy?
Klíčové slovo:
Cassidyin
Odpověď:
Při tvoření přídavných jmen od ženských rodných jmen zakončených v písmu na ‑y v praxi jednoznačně převažují podoby, u nichž je koncové -y zachováno: Mary – Maryin, Betty – Bettyin, Wendy – Wendyin, a tedy i Cassidy – Cassidyin. Tyto podoby doporučujeme. (V menší míře se lze setkat i s podobami typu Marin, Bettin, Wendin – a analogicky tedy i s podobou Cassidin. Tyto podoby odpovídají podobám šachista ← šachy, lobbista ← lobby, a proto je nelze hodnotit jako nesprávné. Jako nesprávné ovšem hodnotíme podoby typu *Maryn, *Tracyn, a tedy i podobu *Cassidyn.)
Poslední užití:
21.12.2021
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Tvoření přídavných jmen přivlastňovacích od ženských osobních jmen, bod 2.2 Jména zakončená v psané podobě na ‑y
Dotaz:
Podmětem je výraz označující počet (typu pět lidí, šest procent, deset zajíců)
Konkrétní dotaz:
Chtěl bych se zeptat, zda se pravidlo o dvou možnostech shody u výrazu „tisíce“ vztahuje také na číslovky, které kromě „tisíců“ obsahují stovky, desítky a jednotky. Je možno říci „Bude tam 3 200 lidí“ i „Budou tam 3 200 lidí“?
Klíčové slovo:
tisíce; 3 200 lidí
Odpověď:
Nikoli. Shoda podle množného čísla rodu mužského neživotného (v příčestí činném tvar zakončený na -y) se vztahuje na číslovky, které označují celé tisíce. Lze tedy říci „Bude (bylo) tam 3 000 lidí“ i „Budou (byly) tam 3 000 lidí“. Ovšem u číslovek, které k tisícům dále obsahují stovky, desítky a jednotky, uplatňujeme jedině shodu podle rodu středního, tedy pouze „Bude tam 3 200 lidí“.
Poslední užití:
21.11.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složitější případy shody přísudku s podmětem, sekce 12 – Typ Pět mužů šlo, desítky lidí stály
Dotaz:
Podmětem je výraz označující určitý i neurčitý počet (typu desítky, stovky, tisíce, davy)
Konkrétní dotaz:
V Internetové jazykové příručce jsem se dočetl, že pokud je podmětem výraz „tisíce“, je přípustná dvojí shoda. Mohu tedy vedle „Budou (byly) tam tři tisíce lidí“ napsat i „Bude (bylo) tam tři tisíce lidí“?
Klíčové slovo:
tři tisíce
Odpověď:
Ano, u výrazu „tisíce“ je vedle shody podle množného čísla rodu mužského neživotného (v příčestí činném tvar zakončený na -y) možná také shoda podle rodu středního (v příčestí činném tvar zakončený na -o). V pořádku je tedy jak věta „Budou tam tři tisíce lidí“, tak „Bude tam tři tisíce lidí“.
Poslední užití:
21.11.2018
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složitější případy shody přísudku s podmětem, sekce 12 – Typ Pět mužů šlo, desítky lidí stály
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.