Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Mají následující věty stejný význam, mohu tedy zaměnit spojení „spíše než“ za „a nikoli“? „Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory spíše než otevřenou krajinu.“ – „Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory, a nikoli otevřenou krajinu.“
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že je na začátku věty užito spojení „s větší pravděpodobností“, je užití spojovacího výrazu „a nikoliv“ v dané větě problematické. Tento spojovací výraz totiž vyjadřuje rozpor s předcházejícím tvrzením, nikoliv míru pravděpodobnosti (kterou naopak dobře popisuje výraz „spíše než“). V důsledku toho nedocházíme k jednoznačné interpretaci věty. Záměnu výrazu „spíše než“ za výraz „a nikoli“ tedy nedoporučujeme.
Zvažované varianty:
Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory spíše než otevřenou krajinu.
Obývají s větší pravděpodobností stanoviště s hustou vegetací nebo tunely či nory, a nikoli otevřenou krajinu.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Která formulace je lepší? „Přesně, jak jsem doufal.“ / „Přesně tak, jak jsem doufal.“
Klíčové slovo:
tak; jak
Odpověď:
Obě varianty jsou zcela v pořádku, můžete si vybrat dle vlastní preference.
Zvažované varianty:
Přesně tak, jak jsem doufal.
Přesně, jak jsem doufal.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Narazil jsem na komplikovanou formulaci se strukturou: „Velký francouzský přírodovědec říká: „[Citace]“ a „[další citace]“ – [vysvětlení].“ Domnívám se, že by bylo lepší sdělení rozdělit do několika vět: „Velký francouzský přírodovědec říká: „[Citace].“ A dále: „[Další citace].“ [Vysvětlení].“ Co si o tom myslíte?
Odpověď:
S navrhovanou úpravou souhlasíme, druhá varianta je přehlednější a pro čtenáře příjemnější.
Zvažované varianty:
Velký francouzský přírodovědec říká: „[Citace]“ a „[další citace]“ – [vysvětlení].
Velký francouzský přírodovědec říká: „[Citace].“ A dále: „[Další citace].“ [Vysvětlení].
Dotaz:
Jednoduchý podmět – mn. č. r. ž.
Konkrétní dotaz:
Jak mám přistupovat ke shodě přísudku s podmětem ve větě „Ratolesti si mohly hrát“, v níž slovo „ratolesti“ zastupuje „děti“?
Klíčové slovo:
ratolesti
Odpověď:
„Ratolesti“ jsou jméno ženského rodu, a v přísudku je proto potřeba napsat ypsilon. To by však v přísudku bylo i v případě, že by byly explicitně zmíněny „děti“, protože slovo „děti“ je v množném čísle formálně také rodu ženského.
Poslední užití:
5.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem jednoduchým, sekce 2.3 – Podmět je rodu ženského
Dotaz:
Tvar zájmena ve vztažné větě
Konkrétní dotaz:
Chci se jen ujistit, jestli mám pravdu, kolegyně se mnou nesouhlasí. Je správně větný úryvek „... děvčata z jiných tříd, která už mi poslala...“? Kolegyně napsala „... děvčata z jiných tříd, které už mi poslaly...“
Klíčové slovo:
děvčata
Odpověď:
Rozvíjí-li vedlejší věta slovo „děvčata“, musí se s ním vztažné zájmeno i přísudek ve vedlejší větě shodovat. „Děvčata“ jsou rodu středního, takže správně je skutečně „... děvčata z jiných tříd, která už mi poslala...“.
Poslední užití:
9.11.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.