Dotaz:
Vhodnost/správnost slova
Konkrétní dotaz:
Dělám korekturu copywriterského textu a je tu věta: „Pokud máte suchou nebo citlivou pleť, pleť spálenou od slunce, ekzém nebo další kožní problémy, napařování může vaši pokožku iritovat.“ Navrhl jsem nahradit slovo iritovat slovesem dráždit, ale bylo mi řečeno, že podle slova iritovat lidé mohou produkt vyhledávat, a náhrada proto není vhodná. Co si o tomto užití myslíte vy?
Klíčové slovo:
iritovat
Odpověď:
Výkladové slovníky zachycují u slovesa iritovat význam 'dráždit, znervózňovat, znervóznit, rozčilovat, rozčilit, vzrušovat' s příklady jako "iritovat někoho svým jednáním, řečmi, poznámkami ap." Velký lékařský slovník zachycuje u slova iritace dokonce přímo význam 'podráždění např. kůže chemickými látkami'. Náhrada slovesa iritovat v daném kontextu tedy nutná není. Nicméně je třeba dodat, že jak též dokazují data z Českého národního korpusu, slova kůže a pokožka se mnohonásobně častěji pojí se slovesem dráždit: dohledali jsme kolem 1500 výskytů slov kůže a pokožka se slovesem drážit, pouze 14 výskytů se slovesem iritiovat. Je tedy otázka, jak často budou lidé produkt vyhledávat pod méně frekventovaným klíčovým slovem iritovat.
Poslední užití:
22.3.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
SYN v13
Jazykový zdroj:
Akademický slovník cizích slov. 1995.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo iritovat
Dotaz:
Existence výrazu
Konkrétní dotaz:
Užíváme v oboru přídavné jméno pevnolátkový (např. pevnolátkový laser) a chtěla jsem se zeptat, zda existuje též podstatné jméno pevnolátka.
Klíčové slovo:
pevnolátkový; pevnolátka
Odpověď:
Přídavné jméno pevnolátkový je termín z oblasti fyziky, který je odvozen ze spojení pevná látka (příp. v množném čísle pevné látky). Není proto důvod odvozovat podstatné jméno pevnolátka. To ostatně není doloženo ani v příručkách, ani v úzu: nevyskytuje se v Českém národním korpusu a nelze jej dohledat ani prostřednictvím internetového vyhledávače Google.
Dotaz:
Vhodnost/správnost slova
Konkrétní dotaz:
Mám článek, ve kterém popisuju 3D stavbu Eiffelovy věže. Je tu jedna citace pánů z 3D studia, kteří tu stavbu realizovali: „Tato zakázka je pro nás výzva. Půjde o jeden z celosvětových lídrů v 3D tisku na světě.“ Je možné použít slovo lídr v tomto kontextu?
Klíčové slovo:
lídr
Odpověď:
Výraz lídr slovníky zachycují Internetová jazyková příručka i slovníky jako slovo rodu mužského životného, Akademický slovník cizích slov u něj uvádí významy: 1. vůdce něj. společenství, 2. publ. vynikající sportovec n. mužstvo; horol. vedoucí skupiny horolezců a 3. hud. vedoucí hlas džezové nástrojové skupiny. V úzu se slovo lídr běžně používá v souvislosti s institucemi ve větách jako „banka je lídrem hypotečního trhu“, „safari park lídrem v chovu volavek“ apod. Méně často se vyskytuje i v souvislosti s konkrétními produkty: „Redbull, světový lídr mezi energetickými nápoji“, „nový lídr mezi spořícími účty“, „ENA: nový lídr mezi AI mincemi?“. V uvedených případech je slovo lídr často v pozici spony, doplňku či neshodného přívlastku, nevyskytuje se ve tvarech rodu mužského neživotného. V uvedeném případě implikuje rod mužský neživotný tvar číslovky „jeden“. Doporučovali bychom proto zvážit reformulaci věty nebo nahradit slovo lídr jiným výrazem.
Poslední užití:
11.4.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
SYN v13
Jazykový zdroj:
Akademický slovník cizích slov. 1995.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
heslo lídr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Máme psát vejce nahniličku, nebo na hniličku? Je to dohromady, nebo zvlášť?
Klíčové slovo:
nahniličko; na hniličko; nahniličku; na hniličku
Odpověď:
Podle starších výkladových slovníků bylo možno psát jen zvlášť (vejce) na hniličku a zvlášť i dohromady variantní podobu na hniličko / nahniličko. ASSČ a IJP připouštějí obě možnosti zápisu u obou variant. Máte tedy v podstatě čtyři rovnocenné možnosti, jak tento způsob úpravy vajec zapsat – vejce na hniličku, na hniličko, nahniličku, nahniličko.
Zvažované varianty:
nahniličku
na hniličku
Poslední užití:
23.3.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Zajímá mě správný zápis koledy Hody, hody do provody (doprovody). Četl jsem článek v Naší řeči, ale rád bych věděl, jestli je jedna z možností považována za vhodnější.
Klíčové slovo:
do provody; doprovody
Odpověď:
Slovo provoda (popř. variantní podoba provod) se dnes již neužívá. Jeho původní význam je ‚Provodní neděle, tj. první neděle po Velikonocích‘. Ale už v Příručním slovníku jazyka českého je uvedeno, že výraz žije jen ve spojení do provody.
Autorka příspěvku v časopise Naše řeč (http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7649) mj. píše: „Zvolíme-li psaní dohromady, potlačíme tím původní význam textu a výraz doprovody spojíme s významy slova doprovod = 1. doprovázení někoho cestou někam; 2. osoba n. osoby někoho doprovázející, družina, suita, průvod (...). Dáme-li přednost variantě dvojslovné, tedy do provody, zachováme sice původní zápis, ale rozhodně tímto pravopisem nepřispějeme k větší srozumitelnosti, té bychom dosáhli až připojením vysvětlivky provoda = Provodní neděle, tj. první neděle po Velikonocích. Vyložili jsme sice význam zastaralého slova provoda, avšak k jeho oživení už zřejmě přispět nemůžeme. Výraz doprovody z velikonočního říkadla Hody, hody doprovody tak už bohužel zůstane pro většinu uživatelů jen výrazovým citoslovcem.“
Doklady z praxe ukazují, že text koledy je zapisován oběma způsoby. V IJP jsou proto uvedeny obě možnosti jako rovnocenné: hody, hody do provody i hody, hody doprovody.
Poslední užití:
20.3.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Naše řeč.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Hana Konečná: Hody, hody doprovody, či do provody? Naše řeč, ročník 84 (2001), číslo 4 – Drobnosti. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7649
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jde o zdravotněvýchovné materiály. Slovo se vztahuje ke zdravotní výchově, proto bych ho psala dohromady. Vídám různé možnosti zápisu, v materiálech je uvedeno velice často pouze psaní zvlášť, proto bych si chtěla ověřit, jestli uvažuju správně.
Klíčové slovo:
zdravotněvýchovný
Odpověď:
Složená přídavná jména by se (až na několik výjimek) neměla psát zvlášť, v souladu s platným doporučením je píšeme podle významu buď dohromady, nebo se spojovníkem. Je nepříjemné, že v některých důležitých textech bývají slova uvedena nesprávným způsobem.
Máte pravdu. Od slovního spojení zdravotní výchova tvoříme přídavné jméno zdravotněvýchovný. Jde o ustálené slovní spojení tvořené dvěma podřadnými složkami – podstatné jméno výchova je rozvíjeno přídavným jménem zdravotní. Odvozená složená přídavná jména píšeme jako jedno slovo; obdobně např. trestní právo – trestněprávní; estetická výchova – estetickovýchovný.
Zápis se spojovníkem (zdravotně-výchovný) by přicházel v úvahu tehdy, pokud by se jednalo o dvě souřadně spojené složky (s významem zdravotní a výchovné materiály).
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V textu je psáno sociálně-kulturní prostředí. Je to v pořádku se spojovníkem, nebo se to píše zvlášť?
Klíčové slovo:
sociálně-kulturní
Odpověď:
Složená přídavná jména nepíšeme jako dvě samostatná slova, ale buď dohromady, nebo se spojovníkem. Lze předpokládat, že jde o prostředí, které je sociální a kulturní. Souřadné spojení členů složeného přídavného jména, jehož první složka je zakončena na -ně, popř. -sko, -cko, -ově, píšeme se spojovníkem: sociálně-kulturní prostředí. Psaní dohromady (sociálněkulturní) by bylo náležité v případě, že by se adjektivum vztahovalo ke slovnímu spojení sociální kultura, což však jistě nepřechází v úvahu.
Zvažované varianty:
sociálně-kulturní
sociálně kulturní
Poslední užití:
18.5.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 1 – Typy složených přídavných jmen souřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V hudební výchově máme podle osnov hudebně pohybové aktivity. Nevíme, jestli to psát zvlášť, nebo se spojovníkem?
Klíčové slovo:
hudebně-pohybový
Odpověď:
Složená přídavná jména nepíšeme podle platných doporučení jako dvě samostatná slova, ale buď se spojovníkem, nebo dohromady. Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově vycházíme z věcné znalosti. V tomto případě jde nepochybně o souřadné spojení, jehož složky jsou na stejné úrovni a mohly by být spojeny spojkou a (jde o hudební a pohybové aktivity). Pro oddělení obou složek takového složeného přídavného jména používáme spojovník: hudebně-pohybové aktivity.
Zvažované varianty:
hudebně-pohybový
hudebně pohybový
hudebněpohybový
Poslední užití:
21.6.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 1 – Typy složených přídavných jmen souřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Zeměpisná jména: ženský rod
Konkrétní dotaz:
Obracím se na vás s dotazem na skloňování zeměpisného jména Marefy, konkrétně jde o šestý pád. Místní obyvatelé totiž používají tvar šestého pádu Marefích, zatímco jiní lidé používají tvar Marefách. Je správné respektovat místní úzus a v oficiálních materiálech města a v radničních novinách používat tvar Marefích? A je vlastně v Internetové jazykové příručce zeměpisnému jménu správně přiřazen ženský rod?
Klíčové slovo:
Marefy
Odpověď:
Začněme odpovědí na dotaz ohledně určení rodu jména. Zeměpisné jméno Marefy je skutečně rodu ženského, jak napovídají doložené tvary jména v nepřímých pádech. Tvary podle jiných vzorů jsou s výjimkou 6. pádu natolik řídce užívané, že bychom je nedoporučovali užívat. V 6. pádu si pak v úzu konkurují dva tvary: systémový tvar Marefách (v ČNK frekventovanější) a nesystémový tvar Marefích (v ČNK doložený zejména v regionálním tisku). U pomnožných zeměpisných jmen nejde o ojedinělý případ: u pomnožných zeměpisných jmen rodu mužského neživotného se běžně užívají pádové koncovky jmen rodu ženského (srov. výklad v Internetové jazykové příručce), výjimečně se též u jmen rodu ženského objeví nesystémová koncovka rodu mužského (viz např. zeměpisná jména Nečtiny, Záryby). V oficiálních materiálech města tak není problém preferovat variantu Marefích, která je podle všeho v místním úzu běžná, i když není systémová.
Zvažované varianty:
Marefách
Marefích
Poslední užití:
29.7.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
V překladu knihy z polštiny se objevuje postava „komisař Nováková“, kterou další postavy oslovují „komisařko“. Co si o tomto řešení myslíte?
Odpověď:
V českém jazyce se názvy policejních i vojenských hodností, pracovních funkcí apod. běžně přechylují, a proto bychom zvolili výraz „komisařka“ nejen pro oslovení, ale i pro jakoukoliv další referenci k této ženské postavě (tj. i v případě spojení s příjmením: „komisařka Nováková“).
Dotaz:
Přivlastňování podmětu
Konkrétní dotaz:
Nejsem si jistý, kterou podobu zájmena bych měl užít v následující větě. „Potřebujete půjčit na rozvoj svojí/vaší živnosti?“ Můžete mi prosím poradit?
Klíčové slovo:
váš; svůj
Odpověď:
Přivlastňujeme-li podmětu, je obvykle namístě užít zvratné přivlastňovací zájmeno „svůj“. Základní řešení by tedy znělo: „Potřebujete půjčit na rozvoj svojí živnosti?“. Jak ale popisuje S. Čmejrková (2003) v časopise Naše řeč, v některých typech textů se můžeme setkat s užitím osobního zájmena „Váš/váš“ tam, kde by běžně bylo zájmeno „svůj“. Je tomu tak například v pokynech a instrukcích určených masovému čtenáři (resp. posluchači, divákovi), zejména pak v textech reklamního typu, v nichž se autoři snaží navodit osobní dojem individuálního čtenáře. Pokud je tedy vaše věta součástí takového typu textu, je pak přijatelné i znění „Potřebujete půjčit na rozvoj vaší živnosti?“.
Poslední užití:
10.3.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Naše řeč.
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Čmejrková, S. Osudy zvratného posesivního zájmena svůj. 2003, č. 4, s. 181–205.
Dotaz:
Oslovování
Konkrétní dotaz:
Nejsem si jistá, kdy použít oslovení „slečno“ a kdy „paní“. Existují pro to nějaká pravidla?
Klíčové slovo:
slečna; paní
Odpověď:
Oslovování je záležitostí společenské konvence. Obecně lze říci, že oslovení „slečno“ se užívá při komunikaci s dívkou či (velmi) mladou, zpravidla neprovdanou ženou. Naproti tomu oslovení „paní“ lze použít pro ženu bez ohledu na její věk nebo rodinný stav, je chápáno jako zcela neutrální. Navíc se užívá i tehdy, je-li žena nositelkou vysokoškolského titulu („paní inženýrko“, „paní docentko“), vykonává-li nějakou funkci („paní ředitelko“) apod.
Dotaz:
Píše se dané spojení s čárkou?
Konkrétní dotaz:
Píše se čárka v následující větě? „Jaký význam má pro pacientky zavedení inhibitoru v péči(,) ukazuje každodenní praxe.“
Klíčové slovo:
jaký
Odpověď:
Podřadně připojené vedlejší věty uvozené vztažnými zájmeny je třeba od řídících vět, popř. řídících výrazů, oddělit čárkami (viz „konkrétní případ“).
Poslední užití:
2.4.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní čárky v souvětí, sekce 4 – Podřadná spojení vět – vztažná zájmena (kdo, který apod.)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 121
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Přemýšlím nad formulací: „Věříme, že tyto změny nám umožní lépe reagovat na dynamické podmínky trhu a posílit naši pozici v oboru.“ Moc se mi nelíbí užití infinitivu „posílit“, napsala bych raději „posílí“. Souhlasíte s touto úpravou?
Odpověď:
Mezi uvedenými variantami souvětí je jistý významový rozdíl. V první variantě se uvádí, že „tyto změny nám umožní (...) posílit naši pozici v oboru“, tzn. díky změnám získáme možnost, příležitost, šanci posílit svou pozici v oboru. Druhou variantu, tj. „tyto změny (...) posílí naši pozici v oboru“ lze interpretovat tak, že změny opravdu, jistě povedou k posílení naší pozice na trhu. Je tedy třeba uvážit, co chcete příjemcům textu sdělit, jakou míru jistoty chcete vyjádřit.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Vídám psáno sociálně politický jako dvě samostatná slova. Myslím si, že tak to není správně, že by to mělo být buď dohromady (sociálněpolitický), nebo se spojovníkem (sociálně-politický). Ale nevím, jak to přesně zdůvodnit.
Klíčové slovo:
sociálněpolitický; sociálně-politický
Odpověď:
Máte pravdu. Složená přídavná jména bychom v souladu s platným doporučením měli psát buď se spojovníkem, nebo dohromady, psaní zvlášť se nedoporučuje. Přestože toto doporučení platí už od roku 1993, v některých textech se s psaním zvlášť setkáváme stále. Doklady z ČNK a internetu ukazují, že je tomu tak i v tomto případě.
Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -ně (a rovněž na -sko, -cko, -ově) vycházíme z věcných znalostí. Obvykle je zdůvodnění jednoznačné, v některých případech však můžeme zápisem signalizovat různé významy.
Psaní se spojovníkem (sociálně-politický) signalizuje, že jde o dvě rovnocenné složky: sociální a politickou. Takový význam lze předpokládat např. ve formulaci hospodářský a sociálně-politický vývoj země po 2. světové válce (= hospodářský, sociální a politický vývoj).
Velice často toto složené přídavné jméno odkazuje k pojmu sociální politika. V tom případě je východiskem podřadné spojení, v němž jedna složka rozvíjí druhou (podstatné jméno politika je rozvíjeno přívlastkem sociální). Taková složená přídavná jména píšeme dohromady: sociálněpolitický, např. moderní sociálněpolitické myšlení.
Bez znalosti širšího kontextu je však bohužel někdy obtížné rozlišit, o který z významů v textu jde.
Zvažované varianty:
sociálněpolitický
sociálně-politický
sociálně politický
Poslední užití:
16.5.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2024. (platí od 2024)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména, sekce 2 – Typy složených přídavných jmen podřadných z hlediska pravopisu
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jak se píše spojení pracovně-lékařské péče? Znám pravidla pro psaní složených přídavných jmen, proto bych to nepsala zvlášť (i když to někdy v textech vídám). Ale váhám, co to vlastně znamená. Asi bych to psala se spojovníkem, protože by to mohla být pracovní a lékařská péče. Možná to může znamenat, že jde člověk za lékařem na nějakou prohlídku kvůli práci.
Klíčové slovo:
pracovnělékařský
Odpověď:
Složená přídavná jména se podle platných zásad nemají psát jako dvě samostatná slova. Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -sko, -cko, -ně nebo -ově vycházíme z věcné znalosti. Zápis se spojovníkem se užívá tehdy, jestliže jsou složky přídavného jména v souřadném vztahu – pracovně-lékařský znamená pracovní a lékařský. V tomto případě však přídavné jméno neznamená pracovní a lékařský, ale odkazuje ke slovnímu spojení pracovní lékařství (to souvisí s označením pracovní lékař). Takováto podřadná spojení jsou východiskem pro složené přídavné jméno zapisované dohromady. Náležitá podoba je tedy pracovnělékařská péče.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jde mi o sociálněpojistný systém. Vím, že se složená přídavná jména se zakončením -sko, -cko, -ně, -ově mají psát podle významu buď se spojovníkem, nebo dohromady. Psala bych slovo dohromady, protože se výraz vztahuje k sociálnímu pojištění. Hodně často v textech vidím, že je to psáno jako dvě samostatná slova: sociálně pojistný systém. Ale to by asi tak být nemělo, nebo se pletu?
Klíčové slovo:
sociálněpojistný
Odpověď:
Naprosto souhlasíme. Složená přídavná jména bychom v souladu s platným doporučením měli psát buď se spojovníkem, nebo dohromady, psaní zvlášť se nedoporučuje. Zvlášť píšeme jen volná spojení s příslovci, např. temně modrý, kulturně vyspělý.
Jestliže se složené přídavné jméno vztahuje k ustálenému spojení sociální pojištění, pak jde o podřadné spojení, v němž je jedna složka (pojištění) rozvíjena druhou (sociální). Pokud je potřebné tvořit odvozené přídavné jméno, pak by se mělo psát dohromady: sociálněpojistný.
Doklady z korpusu SYN v13 a z internetu však ukazují, že toto doporučení se v praxi bohužel opravdu nedodržuje. V korpusu není ani jeden doklad na psaní dohromady, psaní zvlášť je zachyceno 40krát, nejčastěji v názvu sekce úřadu, např. ředitel sekce sociálně pojistných systémů ministerstva práce. Přestože je praxe odlišná, doporučujeme respektovat jazyková doporučení.
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
V němčině se užívá výraz Fachidiot. Předpokládám, že když ho píšu v češtině, není důvod ho psát se spojovníkem.
Klíčové slovo:
fachidiot
Odpověď:
Souhlasíme, pro psaní se spojovníkem není žádný důvod, i v češtině píšeme fachidiot jako jedno slovo. V korpusu SYN v13 je doloženo 251krát. Běžné slovníky češtiny výraz nezachycují, najdeme ho např. ve slovníku Čeština 2.0 (https://cestina20.cz/slovnik/fachidiot/) s vysvětlením „člověk s omezeným rozhledem, zaměřený čistě jen na svůj obor a nevnímající širší souvislosti“.
Dotaz:
Dohromady, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Prosím o potvrzení, že uvažuju správně. Psal bych revoluční dělnicko-rolnická vláda se spojovníkem, protože jde o dělnickou a rolnickou vládu. Aby to bylo dohromady (dělnickorolnická), tak by to muselo být dělnické rolnictvo.
Klíčové slovo:
dělnicko-rolnický
Odpověď:
Ano, uvažujete správně. Při psaní složených přídavných jmen s první složkou zakončenou na -cko (a také na -sko, -ně, -ově) vycházíme z věcné znalosti. Jak uvádíte, jde jednoznačně o souřadné spojení dvou složek, které jsou na stejné úrovni a mohly by být spojeny spojkou a (dělnická a rolnická vláda). Pro oddělení obou složek takového složeného přídavného jména používáme spojovník: dělnicko-rolnická vláda.
Poslední užití:
8.8.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2024. (platí od 2024)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Složená přídavná jména
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.