Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
V textu představujícím výrobky jedné české mlékárny se vyskytují spojení jako typ sýra mozarella, typ sýra eidam, sýr eidam apod. Váhám, zda psát u názvů sýrů velké, nebo malé písmeno.
Klíčové slovo:
názvy sýrů
Odpověď:
V uvedeném textu se přikláníme k tomu, psát názvy sýrů s malým písmenem. Některé z těch názvů jsou skutečně druhová označení, to signalizuje i spojení typ sýra. Pokud jde o spojení sýr eidam, i tady bychom preferovali malé písmeno. Výraz EIDAM je sice ochranná známka, ale z rozhovoru s tazatelem vyplynulo, že text má představit jednotlivé druhy sýrů, které daná mlékárna vyrábí.
Poslední užití:
31.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 88
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 95
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Jazykový zdroj:
Psaní velkých písmen v češtině. 2015. (platí od 2015)
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno mám napsat u slova pendolino ve větě „Z Vídně do Prahy dorazil pendolinem“?
Klíčové slovo:
pendolino
Odpověď:
V uvedené větě jde o obecné pojmenování, a proto je třeba psát malé písmeno.
Poslední užití:
12.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 88
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 95
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Dotaz:
Jména výrobků
Konkrétní dotaz:
Předpokládám, že ve spojení mladoboleslavská škodovka se slovo škodovka, které zde označuje název auta, píše s malým písmenem.
Klíčové slovo:
škodovka
Odpověď:
Ano. Jde o druhové označení, a proto je malé písmeno namístě.
Poslední užití:
15.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 88
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 95
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – výrobky, odrůdy, plemena
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se má správně v češtině vyslovovat název časopisu Forbes?
Klíčové slovo:
Forbes
Odpověď:
Výslovnost takovýchto názvů není nikde kodifikována, často se v jazyce vžije ta podoba, která se užívá např. v reklamě nebo mezi odborníky z daného oboru. Vzhledem k tomu, že jméno pochází z angličtiny, zněla by adaptovaná výslovnost [forps]. Podle našich zjištění se však v úzu kromě podoby [forps] vyskytuje i varianta [forbes], která vychází z grafiky a nelze ji odmítat. Výslovnost totiž kolísá dokonce např. i v reklamních videích na daný časopis.
Zvažované varianty:
[forbes]
[forps]
Poslední užití:
15.2.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Dotaz:
Osobní jména: mužský rod
Konkrétní dotaz:
Jak by měl vypadat 2. p. jména Garrigue při skloňování jména prezidenta Masaryka? Tomáše Garrigua Masaryka, nebo Tomáše Garriga Masaryka? Skloňuje se vůbec prostřední část?
Klíčové slovo:
Garrigue
Odpověď:
Jméno Garrigue je ve výslovnosti zakončeno na souhlásku a skloňuje se podle vzoru „pán“. Koncové -e se při skloňování tohoto jména vypouští. Doporučujeme proto tvar Garrigua: Tomáše Garrigua Masaryka.
Zvažované varianty:
Garrigua
Garriga
Garrigue
Poslední užití:
30.10.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Přídavné jméno přivlastňovací
Konkrétní dotaz:
Jak bych měla vytvořit 7. p. od spojení Bedřichova mateřština? S Bedřichovou mateřštinou, nebo Bedřichovo mateřštinou?
Klíčové slovo:
Bedřichova mateřština
Odpověď:
Spisovný tvar 7. p. je s Bedřichovou mateřštinou. Tvar Bedřichovo mateřštinou je nářeční.
Zvažované varianty:
Bedřichovo mateřštinou
Bedřichovou mateřštinou
Poslední užití:
17.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Mluvnice češtiny 2. 1986. (platí od 1986)
Dotaz:
Vynechání výrazu ve výpovědi
Konkrétní dotaz:
Když uvádím text ve zkrácené podobě a vynechávám z něj určité části, nahrazuji je třemi tečkami. Oddělují se tyto tři tečky od zbytku textu mezerami?
Klíčové slovo:
vynechání
Odpověď:
Pokud trojtečka zastupuje výraz nebo i větší část textu uprostřed výpovědi, oddělujeme ji z obou stran mezerami právě tak, jako by bylo mezerami odděleno příslušné slovo nebo více slov. Pro větší přehlednost je možné uzavřít trojtečku do závorek.
Poslední užití:
9.11.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 141
Jazykový zdroj:
ČSN 01 6910. 2014. (platí od 2014)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se má správně v češtině vyslovovat příjmení Nagyová? V médiích převažuje [naďová], ale zazněla i podoba [nagijová].
Klíčové slovo:
Nagyová
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že jde o příjmení maďarského původu, kde náležitá výslovnost skupiny -gy- je [ď], doporučujeme i v souladu s ortoepickou kodifikací podobu [naďová]. Výslovnost podle grafiky [nagijová] by byla možná jen v případě, že by šlo o již vžitou rodinnou tradici nositelky tohoto příjmení, s čímž jsme se však dosud nesetkali.
Zvažované varianty:
[naďová]
[nagijová]
Poslední užití:
3.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Dotaz:
Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz:
Jak se má správně v češtině vyslovovat příjmení Göbelová? Má to být [géblová], nebo [gébelová]?
Klíčové slovo:
Göbelová
Odpověď:
Výslovnost cizích příjmení v češtině by měla vycházet ze zvukové podoby v jazyce původu. Vzhledem k tomu, že v němčině zde ve druhé slabice samohlásku nahrazuje slabikotvorná souhláska „l“, je podoba [géblová] v češtině naprosto náležitá. Protože na adaptaci výslovnosti přejímek do češtiny má leckdy vliv i grafická podoba slova, nelze odmítat ani variantu [gébelová]. Spíše než na správnosti z hlediska jazykového zde totiž záleží na vžitém rodinném úzu nositelky daného příjmení. V praxi je každopádně nutné počítat s kolísáním, protože rodinnou tradici nemohou všichni mluvčí znát.
Zvažované varianty:
[géblová]
[gébelová]
Poslední užití:
3.3.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
s. 82
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.