Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Když máme větu „Viděl jsem vír na vodě, nad ním kroužil výr a oba v-ry si lidé fotili“, jaké i/y by se napsalo ve slově v-ry? Myslím, že slova výr a vír nemůžeme slučovat.
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Máte pravdu, slova vír a výr nemůžeme zahrnout pod jeden společný pojem. Je to stará slovní hříčka založená na tom, že větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze. Nelze doporučit ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je zápis fotili si vír i výra, který však ruší slovní hříčku.
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
19.2.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Máme větu „Na rybníce se utvořil vír v okamžiku, kdy nad ním letěl výr, oba v-ry jsem zachytil na fotografii“. Jaké i/y by se napsalo ve slově v-ry? Myslím, že to nejde.
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Máte pravdu, Jde o starou slovní hříčku. Větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze – jedná se o dvě různá slova se zcela odlišným významem (jedno rodu mužského životného, druhé mužského neživotného), která nelze shrnout pod jeden pojem. Nelze doporučit ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je zápis zachytil jsem vír i výra, popř. zachytil jsem oba objekty, které však ruší slovní hříčku.
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
20.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Slovní hříčka
Konkrétní dotaz:
Existuje něco jako přednost vyjmenovaného slova před nevyjmenovaným? Máme slovní hříčku „Na rybníku se vytvořil vír, nad ním kroužil výr a oba v-ry si lidé fotili“. Má ta věta řešení, jak mi tvrdí kolegové, nebo je třeba vytvořit náhradu, což si myslím já?
Klíčové slovo:
vír, výr
Odpověď:
Máte pravdu, tato slovní hříčka nemá řešení, žádné z i/y nemá přednost. Větu můžeme vyslovit, protože ve výslovnosti i a y nerozlišujeme, ale pravopisně ji obvyklým způsobem (tj. napsáním jednoho písmena) řešit nelze – jedná se o dvě různá slova se zcela odlišným významem, která nelze shrnout pod jeden pojem. Nelze doporučit ani zápis s lomítkem: oba víry/výry nebo oba ví/ýry. Řešením je zápis fotili si vír i výra, popř. fotili si oba objekty, které však ruší slovní hříčku.
Zvažované varianty:
víry
výry
Poslední užití:
15.2.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Vyjmenovaná slova, sekce 5 – Jazykové hříčky: bidlo a bydlo, vír a výr
Dotaz:
Standardizace zeměpisného jména
Konkrétní dotaz:
Od kolegy z ciziny jsme se dozvěděli, že anglický název České republiky již není Czech Republic, ale Czechia. Je to opravdu tak?
Klíčové slovo:
Czechia
Odpověď:
Tato informace rozhodně pravdivá není. Anglickým protějškem českého názvu Česká republika je stále Czech Republic, jméno Czechia odpovídá názvu Česko. Veškerá tato označení jsou oficiální (standardizovaná); Česká republika (Czech Republic) je tzv. název politický, Česko (Czechia) pak zeměpisný. Jde o stejný rozdíl jako např. mezi dvojicemi Spolková republika Německo a Německo, Francouzská republika a Francie nebo Švédské království a Švédsko. Dodejme ještě, že od roku 2016 je po rozhodnutí vlády České republiky jméno Czechia uvedeno i v oficiálních seznamech OSN a ve světových standardech ISO.
Zvažované varianty:
Czech Republic
Czechia
Poslední užití:
6.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Jména států a jejich územních částí. 2009. (platí od 2009)
Dotaz:
Neustálená podoba, přejímky
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zapisuje wifi (ve smyslu bezdrátové sítě)?
Klíčové slovo:
wifi
Odpověď:
Wifi je v češtině slovo dosud ne zcela ustálené, a to jak z hlediska pravopisu, tak gramatického rodu.
Objevují se téměř všechny myslitelné kombinace zápisu využívající velká či malá počáteční písmena a spojovník nebo psaní dohromady. Nejčastější je v úzu podoba wifi, proti které nelze nic namítat – svou povahou je to spíš obecné pojmenování, velké písmeno by tedy patrně bylo jen reliktem původního anglického zápisu; spojovník není potřeba, neboť wifi lze z české perspektivy považovat za zkratkové slovo (ta se píší jako běžná slova). Podotkněme však, že podle dostupných informací je poněkud sporné, zda je wifi skutečně od původu zkratkovým slovem vzniklým z plného pojmenování „wireless fidelity“, nebo jde o až druhotný výklad.
Slovo wifi bývá v užívání (ve shodě s dalšími větnými členy) buď ženského, nebo středního rodu a je prakticky nesklonné (pouze v 7. pádě jednotného čísla středního rodu přichází systémově v úvahu tvar „wifim“).
Zvažované varianty:
wifi
wi-fi
Wi-fi
Wi-Fi
Wifi
Poslední užití:
18.10.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Užívání titulů, hodností, funkcí a jejich konkurence
Konkrétní dotaz:
Existuje způsob, jak o někom v textu mluvit zdvořile a náležitě jako o doktorovi, ale zároveň nemuset opakovat všechny jeho plné tituly?
Klíčové slovo:
doktor
Odpověď:
V neoficiálních kontextech, když není třeba titul specifikovat, je možné užívat zkratku „dr.“ psanou s malým počátečním písmenem. Ta zastupuje jakýkoli doktorát bez ohledu na oblast vědy a stupeň studia. Je však třeba ji odlišovat od zkratky „Dr.“ psané s velkým počátečním písmenem a uváděné za jménem. Ta zastupuje konkrétní akademicko-vědecký titul doktor, který byl v Československu a poté v Česku udělován v letech 1990–1998 a jehož nástupcem je v českém prostředí titul doktor filozofie (Ph.D.).
Zvažované varianty:
dr.
Dr.
Poslední užití:
15.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Podoba titulu
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zkracuje titul doktor?
Klíčové slovo:
doktor
Odpověď:
Titul doktor ve smyslu akademicko-vědeckého titulu, který byl v Československu a poté v Česku udělován v letech 1990–1998 a jehož nástupcem je v českém prostředí titul doktor filozofie (Ph.D.), se zapisuje zkratkou „Dr.“, tedy s velkým počátečním písmenem. Zároveň se však v neoficiálních kontextech, kdy není třeba titul specifikovat, užívá zkratka „dr.“ psaná s malým počátečním písmenem. Ta zastupuje jakýkoli doktorát bez ohledu na oblast věd a stupeň studia.
Zvažované varianty:
dr.
Dr.
Poslední užití:
19.12.2016
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Odpovědi, které na tuto odpověď odkazují jako na související:
Dotaz:
Podoba zkratky
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zapisuje zkratka hodnosti plukovník?
Klíčové slovo:
plukovník
Odpověď:
Hodnost plukovník se zkracuje jako „plk.“, tedy s malým počátečním písmenem (pokud jí nezačíná větný celek) a s tečkou na konci. Zkratka se uvádí před jménem.
Zvažované varianty:
plk.
Plk.
Poslední užití:
20.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Podoba titulu
Konkrétní dotaz:
Jak se správně zapisuje zkratka titulu Master of Studies?
Klíčové slovo:
M.St.
Odpověď:
Akademický titul Master of Studies se obvykle zkracuje jako "M.St.", případně "MSt". Jeho podoba není českým vysokoškolským zákonem upravena. Jelikož jde o titul udělovaný v zahraničí, neřídí se jeho podoba českými pravopisnými zásadami – v případě varianty s tečkami se tedy po první tečce nepíše mezera. Píše se za jménem a odděluje se čárkami.
Dotaz:
Mezera po interpunkci
Konkrétní dotaz:
Píše se po interpunkčních znaménkách vždycky mezera?
Klíčové slovo:
mezera
Odpověď:
Základní pravidlo je psát za interpunkčním znaménkem mezeru, pokud po něm nenásleduje další interpunkční znaménko (to se v takovém případě připojuje natěsno, bez mezery). To platí pro tečku, čárku, středník, otazník, vykřičník, dvojtečku a trojtečku. Uvozovky a závorky jsou párová znaménka, uvedená zásada platí pouze pro koncovou uvozovku a koncovou závorku (za počátečními párovými znaménky se mezera nepíše). Zvláštní postavení má v tomto ohledu pomlčka, která se v závislosti na funkci a povahu svého okolí píše buď natěsno, nebo se odděluje mezerami, vždy však z obou svých stran stejně.
Pokud jsou však zmiňovaná znaménka užita v jiné funkci než interpunkční (např. tečka v internetové adrese, desetinná čárka, dvojtečka v zápisu skóre aj.), pravidlo o psaní mezery neplatí. Mnoho takových typů užití popisuje Internetová jazyková příručka.
Poslední užití:
15.2.2018
Atributy odpovědi
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.