Dotaz:
Případy (ne)užití genderové korektnosti
Konkrétní dotaz:
Kamarádka byla požádána, aby ve své bakalářské práci nepoužívala formulace typu „v díle většiny autorů panuje shoda v názoru“, prý by měla v souladu s genderovou korektností uvádět i přechýlené podoby, tedy „v díle většiny autorů/autorek panuje shoda v názoru“. Je to nutné? V textu je pak spousta takových výrazů (studentů/studentek, respondentů/respondentek...), když to čtu, není mi to vůbec příjemné.
Klíčové slovo:
generické maskulinum; rodové varianty
Odpověď:
Vyjádření typu „v díle většiny autorů panuje shoda v názoru“ je z jazykového hlediska zcela v pořádku, je v něm totiž užito tzv. generické maskulinum (název osoby v mužském rodě zahrnuje všechny osoby nehledě na jejich pohlaví či gender). V češtině je generické maskulinum běžně užíváno. Zároveň se však rozšiřují i prostředky tzv. genderově senzitivního vyjadřování. V jeho rámci se upouští od generického maskulina ve prospěch uvádění tvarů rodu ženského („v díle většiny autorů/autorek panuje shoda v názoru“). Oba tyto přístupy mají své výhody a nevýhody. Čeština jakožto flektivní jazyk vyjadřuje jmenný rod nejen v příponách či koncovkách podstatných jmen, ale i ve všech dalších ohebných slovních druzích: přídavných jménech, zájmenech, číslovkách a slovesech – z toho důvodu může být těžké neopomenout v (delších) textech všechny náležité tvary rodu mužského i ženského. Nadto mohou být psané texty, které tyto tvary důsledně zaznamenávají, graficky přetížené a v důsledku toho hůře čitelné (ostatně tento aspekt sama tematizujete ve svém dotazu). Ve srovnání s tím lze generické maskulinum hodnotit jako úsporné a přehledné. Avšak pro zviditelnění zastoupení žen v různých funkcích, rolích apod. je výhodné pojmenovat je explicitně. Navíc ne ve všech formulacích je třeba (striktně) uvádět tvary obou rodů, je možné využít např. slovesná podstatná jména (namísto tvarů „studentů/studentek“ tvar „studujících“ apod.).
Dotaz:
Existuje příručka daného typu?
Konkrétní dotaz:
Existují nějaké odborné texty o tom, jak psát a hovořit o nebinárních osobách?
Klíčové slovo:
genderová neutrálnost; genderově neutrální vyjadřování
Odpověď:
V poslední době přibývají různé příručky genderově senzitivního vyjadřování, některé z nich se věnují i úžeji vymezenému genderově neutrálnímu (nebinárnímu) vyjadřování. Jako příklad lze uvést publikaci z roku 2023 Jak na genderově senzitivní komunikaci v instituci: Metodika pro inkluzivní komunikaci, jejímiž autorkami jsou Gabriela Langhammerová, Ananké Nebeská a Eva Oliva ze Sociologického ústavu AV ČR. Problematice genderově neutrálního vyjadřování v českém jazyce se podrobně věnuje také Vít Kolek, viz jeho články Způsoby označování osob z hlediska
ne/binarity genderu: kvantitativní sonda do titulních stran vybraných českých periodik (Gender a výzkum, 23(2), 2022, s. 62–81), Options for Labelling Non-heteronormative People: a German-Czech Comparison (Wiener Slawistischer Almanach, 84, 2019, s. 305–316) a další.
Dotaz:
Dotazy pro jiné subjekty
Konkrétní dotaz:
Na základě čeho se v médiích rozhodují, které prostředky genderově neutrálního vyjadřování použijí? Proč zvolí třeba přísudkový tvar v množném čísle, když je podmět v čísle jednotném (např. nebinární zpěvák jsou)?
Klíčové slovo:
genderová neutrálnost; genderově neutrální vyjadřování
Odpověď:
Jednotlivá média či redakce si mohou samy stanovit, které prostředky využijí pro informování o nebinárních osobách, pro svá rozhodnutí mohou mít různé důvody. Váš dotaz by proto měl být směřován spíše na tyto subjekty.
Dotaz:
Význam zkratky
Konkrétní dotaz:
Jaký je význam zkratky ob., kterou jsem našel ve slovníku?
Klíčové slovo:
obecná čeština
Odpověď:
Zkratka ob. ve výkladových slovnících (např. ve Slovníku spisovného jazyka českého, Slovníku spisovné češtiny aj.) označuje slovo obecněčeský, které má význam ‚týkající se obecné češtiny‘.
Poslední užití:
22.2.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Dotaz:
Význam slova
Konkrétní dotaz:
Jaký je význam slova telefax?
Klíčové slovo:
telefax
Odpověď:
Podle Nového akademického slovníku cizích slov má výraz telefax následující tři významy: 1. ‚faksimilní služba pro elektronický přenos dokumentů po telefonní síti‘, 2. ‚přístroj pro tuto službu, fax‘, 3. ‚elektronicky po telefonní síti přenesený text, dokument‘.
Poslední užití:
3.1.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.