Dotaz:
Valence sloves – předložková spojení
Konkrétní dotaz:
Která z předložek je pro následující formulaci vhodnější: „Vyšlo v Supraphonu“, nebo „vyšlo u Supraphonu“?
Klíčové slovo:
vyjít
Odpověď:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení uvádí u hesla „vyjít“ ve smyslu „vyjít někde“ pouze předložku „v“ („vyjít v Albatrosu“). Přestože podle dat Českého národního korpusu je spojení „u Supraphonu“ v úzu poměrně hojné, doporučujeme užít předložku „v“ i v případě hudebního vydavatelství, tedy „vyšlo v Supraphonu“.
Zvažované varianty:
vyšlo v Supraphonu
vyšlo u Supraphonu
Poslední užití:
28.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Kterou z následujících variant bych měl použít? „Vyšlo v Supraphonu v listopadu 2016.“ / „Vydal Supraphon v listopadu 2016.“
Odpověď:
Obě varianty jsou v pořádku, můžete si vybrat.
Zvažované varianty:
Vyšlo v Supraphonu v listopadu 2016.
Vydal Supraphon v listopadu 2016.
Dotaz:
Konkurence předložkového a nepředložkového spojení
Konkrétní dotaz:
Je následující formulace v pořádku? „S přeskakujícím hlasem se do pléna zeptal...“
Klíčové slovo:
zeptat se
Odpověď:
V tomto případě vyžaduje sloveso „zeptat se“ doplnění ve 2. pádě a bez předložky, tedy „zeptat se pléna“. Formulace zřejmě vznikla tzv. kontaminací (zkřížením) vazeb „zeptat se pléna“ a „položit otázku do pléna“. Předložka „s“ proniká do tohoto typu vazeb i tam, kde by se dříve užilo pouze 7. pádu bez předložky, tedy „přeskakujícím hlasem“. Z dnešního pohledu je užití předložky „s“ v těchto případech přijatelné, je však třeba počítat i s tím, že někteří uživatelé češtiny ho mohou vnímat negativně.
Zvažované varianty:
S přeskakujícím hlasem se do pléna zeptal...
S přeskakujícím hlasem se pléna zeptal...
Přeskakujícím hlasem se do pléna zeptal...
Přeskakujícím hlasem se pléna zeptal...
Poslední užití:
4.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Kuchař nám dodal podklady, v nichž je uvedeno žampiony porto-bello se spojovníkem. Ale podle dokladů, které nacházím, by se asi mělo psát spíše dohromady portobello. Jak je to správně?
Klíčové slovo:
portobello
Odpověď:
Jazykové příručky slovo nezachycují, doklady z internetu a ČNK vám jednoznačně dávají za pravdu: doporučujeme proto psát dohromady (žampiony) portobello.
Dotaz:
Součástí několikanásobného podmětu je jméno r. muž. živ. (slovosled přísudek – podmět)
Konkrétní dotaz:
Nevím si rady se shodou přísudku s několikanásobným podmětem ve větě „Činnost ústavu sledovali Alice Masaryková a Hynek Pelc“. Je zde měkké i v přísudku v pořádku?
Klíčové slovo:
shoda s několikanásobným podmětem
Odpověď:
Ve vaší větě stojí přísudek před několikanásobným podmětem, a v takovém případě máme dvojí možnost. Buď shodu řídíme podle pravidla o přednosti mužského životného rodu, a napíšeme v přísudku měkké i, nebo můžeme shodu řídit členem stojícím nejblíže přísudku, což by byla Alice Masaryková. Věta by pak vypadala takto: „Činnost ústavu sledovala Alice Masaryková a Hynek Pelc.“
Poslední užití:
28.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Shoda přísudku s podmětem několikanásobným, sekce 2.1 – Složkou několikanásobného podmětu je jméno rodu mužského životného
Dotaz:
Stylizace formulace
Konkrétní dotaz:
Je následující formulace v pořádku? „Těch padesát mužů byli místní dobrovolníci, které si najal a řídil je při přípravě pozemku.“
Odpověď:
Formulace je stylisticky neobratná, navrhujeme vypustit zájmeno je: „Těch padesát mužů byli místní dobrovolníci, které si najal a řídil při přípravě pozemku.“ Případně je možné zopakovat zájmeno které: „Těch padesát mužů byli místní dobrovolníci, které si najal a které řídil při přípravě pozemku.“
Zvažované varianty:
Těch padesát mužů byli místní dobrovolníci, které si najal a řídil je při přípravě pozemku.
Těch padesát mužů byli místní dobrovolníci, které si najal a řídil při přípravě pozemku.
Těch padesát mužů byli místní dobrovolníci, které si najal a které řídil při přípravě pozemku.
Dotaz:
Hodnocení formulace
Konkrétní dotaz:
Měl bych v následující formulaci použít slovo festival ve tvaru jednotného, nebo množného čísla? „... jsme prezentovali na festivalech Jeden svět a Dobrý den.“ / „... jsme prezentovali na festivalu Jeden svět a Dobrý den.“
Klíčové slovo:
jednotné vs. množné číslo
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že se jedná o dva různé festivaly, doporučujeme užít tvar množného čísla: „...jsme prezentovali na festivalech Jeden svět a Dobrý den.“
Zvažované varianty:
... jsme prezentovali na festivalech Jeden svět a Dobrý den.
... jsme prezentovali na festivalu Jeden svět a Dobrý den.
Dotaz:
Užívání titulů, hodností, funkcí a jejich konkurence
Konkrétní dotaz:
Překládám beletristický text. Příběh je zasazen do nemocničního prostředí, v původním textu se užívá zkratka pro titul lékaře Dr. Mohu tuto zkratku ponechat i v českém textu?
Odpověď:
Vzhledem k tomu, že se jedná o beletristický text a že je ze zasazení příběhu do lékařského prostředí zřejmé, k jakému titulu zkratka odkazuje, souhlasíme s jejím zachováním. V české verzi textu je však třeba použít ve zkratce malé písmeno: dr.
Dotaz:
Dohromady, zvlášť, nebo se spojovníkem?
Konkrétní dotaz:
Jde o pojmenování metody přípravy pokrmů ve vakuu. Našel jsem to psáno buď jako dvě samostatná slova: sous vide, nebo se spojovníkem sous-vide. Co je správně?
Klíčové slovo:
sous-vide; sous vide
Odpověď:
Jazykové příručky výraz nezachycují, jde o výraz poměrně málo rozšířený, proto je velice pravděpodobné, že jeho zápis bude rozkolísaný a bude se ustalovat jen pomalu. Z dokladů v ČNK a internetu je zřejmé, že oba způsoby psaní (sous-vide i sous vide) se v praxi užívají, a to v poměrně rovnoměrném zastoupení. Je proto možné volit kterýkoli z nich, pochopitelně je vhodné v rámci jednoho textu zachovat jednotnou pravopisnou podobu.
Dotaz:
Dohromady, nebo zvlášť?
Konkrétní dotaz:
Mám v textu spřežku, která vypadá poněkud netypicky, ale předpokládám, že je vytvořena správně. Jde o slovo zahorka. Když může být zastudena dohromady, psal bych i zahorka stejně. Je to v pořádku?
Klíčové slovo:
zahorka
Odpověď:
Souhlasíme s vámi. Můžete zvolit jak psaní zahorka, tak za horka; analogicky k psaní zatepla / za tepla, které zachycuje SSČ i SSJČ. Slovo se řadí do široké skupiny výrazů s předložkami do, na a za, u nichž je možnost tvořit nové spřežky téměř neomezená. Nemůžeme udělat chybu, protože tyto spřežky můžeme psát dvojím způsobem – zvlášť i dohromady, jsou kodifikovány obě varianty psaní a není mezi nimi žádný významový rozdíl.
Zvažované varianty:
natupo
na tupo
Poslední užití:
1.3.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Psaní spřežek a spřahování, sekce 5 – Psaní spřežek typu naměkko – na měkko, domodra – do modra, po anglicku
Jazykový zdroj:
Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2014. (platí od 2014)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.