Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID kategorie dotazů: #130 [Pravopisná podoba].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 1/37, položky: 1-10/363
Stav:
#14066
Užití:
0 0 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Všimla jsem si, že na jednom turistickém internetovém portále píšou o zajištěných cestách jako o ferátách. Je tato pravopisná podoba v pořádku? Znám jen zápis ferrata.
Klíčové slovo: ferrata; feráta
Odpověď: Výraz ferrata uvádí Internetová jazyková příručka, podle níž je za základní považována tato pravopisná podoba. Vedle toho však připouští též zápis feráta, který, jak však ukážeme, není užíván zcela rovnocenně. V Českém národním korpusu (SYN v12) podoba ferrata velmi výrazně převažuje (ferrata: 3 013 výskytů x feráta: 116 výskytů). Ostatní pravopisné podoby (např. ferata, feratta) mají zanedbatelné zastoupení. Podobný poměr lze vypozorovat rovněž v datech z mediální databáze Newton Media. Za pozornost přitom stojí, že se v obou zdrojích podoba feráta z hlediska žánru nejčastěji užívá v zájmové publicistice. U sledovaného výrazu lze uvažovat rovněž o různých realizacích výslovnosti. Z mluvených projevů uložených v databázi Newton Media lze zjistit, že profesionální mluvčí užívají výhradně vyslovovanou podobu [ferata], která u neprofesionálních mluvčích převažuje také. Z analyzované skupiny čítající několik desítek mluvčích byla zvuková varianta [feráta] doložena třikrát, přičemž tito tři mluvčí byli sami aktivními horolezci či horskými vůdci. Výčet uvedených poznatků svědčí ve prospěch pravopisné podoby ferrata (vyslovované [ferata]). V zájmových či profesních skupinách, jejíž členové se věnují lezení po zajištěných cestách, se však současně užívá i podoba feráta (vyslovovaná [feráta]), kterou bychom v textech (a mluvených projevech) členů těchto skupin nepovažovali za chybnou.
Zvažované varianty:
ferrata feráta
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo ferrata

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14019
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Můžu v textu učebnice psát počeštěně handikep?
Klíčové slovo: handicap; hendikep
Odpověď: Zápis handikep v pořádku není, přestože se s ním v některých textech setkáváme (v korpusu SYN v13 je doložen 118×). Jeho užití nedoporučujeme. V souladu s IJP a ASSČ je možné zvolit jak původní anglickou podobu handicap, tak počeštěnou podobu hendikep. Podle dokladů z korpusu je zřejmé, že v současném úzu je zápis handicap mnohonásobně častější než hendikep – poměr je cca 63 000 : 11 000.
Zvažované varianty:
handicap handikep
Poslední užití: 12.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14012
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Píše se v češtině chili, nebo chilli?
Klíčové slovo: chilli; chili; čili
Odpověď: V češtině jsou podle ASSČ a IJP možné tři varianty: chilli, chili a čili. Počeštěná varianta čili, uvedená v NASCS jako základní, se v praxi užívá nejméně. Jednoznačně nejfrekventovanější je zápis chilli – v korpusu SYN v13 má 34 150 dokladů, podoba chili je doložena 609x.
Zvažované varianty:
chilli chili
Poslední užití: 29.1.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13971
Užití:
0 0 0
Dotaz: Psaní u/ú/ů
Konkrétní dotaz: Píše se ve slově pedikúra pořád jen čárka, nejsou povoleny obě možnosti? U nás se objevila cedule s ů, tak mě to trochu vyděsilo.
Klíčové slovo: pedikúra
Odpověď: Náležitá pravopisná podoba tohoto přejatého slova je s ú: pedikúra, varianta s ů se v praxi občas objevuje, ale správná není. Možnou variantou je pedikýra, ale tato podoba se užívá jen velmi zřídka..
Zvažované varianty:
pedikúra pedikůra
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13962
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Jde mi o název dusíkaté organické látky, která se přidává do kosmetických produktů. Setkávám se se dvěma možnostmi: alantoin nebo allantoin. Které mám dát přednost?
Klíčové slovo: alantoin; allantoin
Odpověď: Výraz není zachycen v žádném výkladovém slovníku češtiny ani v žádném jiném nám dostupném slovníkovém zdroji. Na internetu a v databázích ČNK jsou skutečně doloženy obě možnosti – s jedním l i se dvěma l, obě možnosti lze považovat za vhodné. Při rozhodování, které z variant dát přednost, se můžeme řídit mj. frekvencí. Doklady z korpusu SYN v13 ukazují, že varianta s jedním l je frekventovanější. Poměr zápisů alantoin : allantoin je 279 : 161.
Zvažované varianty:
alantoin allantoin
Poslední užití: 6.12.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13900
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Píše se hendikepovaný, nebo handicapovaný? Píšeme o sportovci ze Svazu hendikepovaných/handicapovaných sportovců.
Klíčové slovo: handicapovaný; hendikepovaný
Odpověď: V souladu s IJP i novým ASSČ je možné užít jak původní anglickou podobu handicapovaný, tak počeštěnou podobu hendikepovaný. Varianty jsou stylově rovnocenné. Doklady z korpusu SYN v12 ukazují, že v současném úzu je zápis handicapovaný mnohonásobně častější než hendikepovaný. V případě, že je toto slovo součástí názvu nějaké organizace, je vhodné ho uvádět v podobě, kterou tato organizace zvolila. Podle dokladů z internetu je oficiální název Česká asociace tělesně handicapovaných sportovců (nikoli svaz).
Zvažované varianty:
handicapovaný hendikepovaný
Poslední užití: 18.10.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13899
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis měkčení
Konkrétní dotaz: Jde o jméno Kofroň. Máme v oslovení psát Kofroňi, aby bylo jasné, že nejde o jméno Kofron?
Klíčové slovo: Kofroň
Odpověď: Náležitý zápis tvaru 5. pádu příjmení Kofroň je Kofroni, háček nad ň se neopakuje, měkčení je signalizováno písmenem i. Obdobně by se ve 2. pádě psalo Kofroně (nikoli Kofroňe). Pokud by existovalo příjmení Kofron, bylo by náležité oslovení pane Kofrone.
Zvažované varianty:
Kofroni Kofroňi
Poslední užití: 20.11.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Písmeno ě
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Písmeno ě

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13757
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Jde mi o Loosův termín [raumplán]. V odborné literatuře nacházím různé podoby – nejčastěji Raumplan (odpovídající německému originálu, proto velké počáteční písmeno a krátké a), ale také raumplan nebo raumplán. Chtěla bych to pro chystanou knihu sjednotit, ale nevím, jestli je nejvhodnější v textech zachovat původní podobu Raumplan, nebo slovo přizpůsobit češtině a psát malé počáteční písmeno, popř. i plán (s dlouhým á).
Klíčové slovo: raumplan
Odpověď: Jde o architektonický termín, který bohužel výkladové slovníky češtiny nezachycují. Nemáme žádný specializovaný slovník, v němž bychom mohli podobu užívanou v českých textech ověřit. Máte pravdu, že se v praxi objevují různé varianty, nejfrekventovanější je původní německá podoba Raumplan. Tu užívá mj. internetová Wikipedie jak v samotném hesle Raumplan, tak v článku věnovaném Adolfu Loosovi. Nejde o vlastní jméno v pravém slova smyslu, ale o pojmenování principu uspořádání vnitřního prostoru stavby. Raumplan bychom mohli přeložit slovy prostorový plán – jde tedy o slovo s obecným významem a takové výrazy píšeme v češtině s malým počátečním písmenem. V korpusu SYN v 12 je zachyceno celkem 368, resp. 370 dokladů. Nejméně je doložena zcela počeštěná varianta raumplán (pouhé 2 doklady). Převažuje podoba Raumplan, ale i varianta raumplan je zastoupena poměrně hojně. V připravovaném českém textu proto doporučujeme zvolit podobu raumplan.
Zvažované varianty:
raumplan Raumplan raumplán
Poslední užití: 11.10.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Poprvé popsáno zde: Ano.
Kde popsáno: Wikipedie.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13749
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Předpokládám správně, že zjednodušování th na t neplatí pro slovo théta? Nebo se píše i téta?
Klíčové slovo: théta
Odpověď: Váš předpoklad je správný. Náležitá podoba pojmenování písmena řecké abecedy je v souladu s jazykovými příručkami jedině théta. Výslovnost může být [théta] i [téta] (viz např. IJP).
Zvažované varianty:
théta téta
Poslední užití: 25.10.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový encyklopedický slovník češtiny online. Karlík – Nekula – Pleskalová. 2012–2018. (platí od 2012)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13748
Užití:
1 1 0
Dotaz: Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz: Jde mi o skupinu th v přejatých slovech užívaných v chemickém názvosloví. Konkrétně o psaní slova bromt(h)ymolová modř.
Klíčové slovo: bromthymolový; bromtymolový
Odpověď: Souhlásková skupina th se dnes ve zdomácnělých přejatých slovech obvykle píše jako t. Např.: antologie, estetika, etan, katedra, mytologie, patos, syntéza. Podle obecných pravopisných zásad (uvedených ve výkladové části PČP nebo v IJP v kapitole Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen) však lze i slova, která se běžně píšou počeštěně, psát v určitých typech textů pravopisem původním. Původní pravopisná podoba se tradičně upřednostňuje v odborných textech v chemickém názvosloví (ethan, methyl, ethylen). Mnohé výrazy je možné ověřit v běžně dostupných jazykových zdrojích, ale některé výrazy v nich nenajdeme. To platí i pro bromt(h)ymolovou modř, což je sloučenina používaná jako indikátor pH v chemii. Výraz bromt(h)ymolový sice v jazykových slovnících doložen není, ale NASCS zachycuje podstatné jméno tymol a adjektivum tymolový, a to i s příkladem tymolová modř, tymolové mýdlo. Starší SSJČ uvádí variantní možnosti tymol/thymol a tymolový/thymolový. Lze tedy soudit, že zjednodušená podoba bude preferována i ve složeném slově bromtymolový. Doklady z ČNK a internetu však ukazují, že uživatelská praxe je v tomto případě jiná. Korpus SYN v 12 zachycuje 122× zápis thymol a 35× tymol; přídavné jméno bromtymolový není zaznamenáno vůbec, podoba bromthymolový je doložena 7× (z toho 4 výskyty jsou ze stejného zdroje). Z dokladů na internetu vyplývá, že jednoznačnou převahu má původní pravopisná podoba zachovávající skupinu th, tedy bromthymolová modř. Zápis bromtymolová modř je z jazykového hlediska v pořádku, ale vzhledem k uživatelské praxi lze doporučit spíše běžněji užívanou variantu bromthymolová modř.
Zvažované varianty:
bromthymolový bromtymolový
Poslední užití: 25.10.2023
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen; heslo etylen
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.