Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID kategorie dotazů: #128 [Psaní s/z v přejatých slovech].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 1/13, položky: 1-10/123
Stav:
#14919
Užití:
0 0 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Máme psát misantrop, nebo mizantrop?
Klíčové slovo: misantrop; mizantrop
Odpověď: Správné jsou obě pravopisné možnosti, za vhodnější lze považovat variantu misantrop. Pravopis řeckého výrazu označující člověka, který nenávidí lidi a straní se jich, prošel zajímavou proměnou. Původní český přepis misantrop, zachycený např. v Příručním slovníku jazyka českého a Slovníku spisovného jazyka českého, byl na počátku 90. let nahrazen variantou mizantrop, která odpovídá doporučované výslovnosti se [z] – tuto pravopisnou změnu známe z běžnějších výrazů, jako je např. muzeum, gymnázium, univerzita, fyzika, chromozom (blíže viz IJP, kapitola Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z). Doklady z Českého národního korpusu však ukazují, že v psaných korigovaných textech výrazně převažuje podoba misantrop (v korpusu SYN v14 je poměr 1064 : 151); ovšem v mluvených komunikátech (portál NewtonMedia) je zachycena jen vyslovovaná podoba se z: [mizantrop]. V Internetové jazykové příručce je proto jako základní uvedena frekventovanější podoba misantrop, varianta mizantrop je rovněž správná. Podobně se chovají i další odvozená slova, např. misantropický/mizantropický, misantropie/mizantropie.
Zvažované varianty:
misantrop mizantrop
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo misantrop a kapitola Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14844
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Píše se správně mechanismy, nebo mechanizmy?
Klíčové slovo: mechanismus
Odpověď: Obě varianty jsou možné, ale doporučujeme užít spíše podobu mechanismy. Ve slovech s příponou vyslovovanou [-izmus] se za základní považují podoby se s, podoba se z je vnímána jako stylově příznaková. Vedle slova mechanismus to platí např. pro výrazy romantismus, organismus, optimismus. Poučení je možné najít v Internetové jazykové příručce v kapitole Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z.
Zvažované varianty:
mechanismus mechanizmus
Poslední užití: 17.7.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14843
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Píšeme anabase, nebo anabáze?
Klíčové slovo: anabáze
Odpověď: Náležitý zápis je anabáze, tuto pravopisnou podobu uvádí Internetová jazyková příručka, Akademický slovník současné češtiny a už i straší slovníky (jako Slovník spisovné češtiny a Nový akademický slovník cizích slov). Podoba anabase je dnes pociťována jako zastaralá, ve Slovníku spisovného jazyka českého z 60. let minulého století byla uvedena jako základní varianta.
Zvažované varianty:
anabase anabáze
Poslední užití: 13.10.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14840
Užití:
0 0 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Jde mi o s/z. Máme psát seismika, nebo seizmika? A platí stejné pravidlo i pro související výrazy, jako je např. seismicita/seizmicita, seismograf/seizmograf, seismolog/seizmolog, seismologie/seizmologie?
Klíčové slovo: seismika; seizmika
Odpověď: Náležité jsou obě možnosti: seismika i seizmika, v IJP jsou uvedeny obě varianty: seismika, lze i seizmika. U slov odvozených z řeckého základu seismós (s významem otřes), např. seismicita/seizmicita, seismograf/seizmograf, seismolog/seizmolog, seismologie/seizmologie, můžeme sledovat určitou proměnu. SSJČ zachycuje obě pravopisné varianty, novější SSČ a NASCS uvádějí u těchto slov už jen podobu se -z-. Tato pravopisná podoba odpovídá obecným principům adaptace dané hláskové skupiny ze staré řečtiny do češtiny – doporučovaná výslovnost byla se [z], stejně jako např. u slov bazilika, fyzika, fúze, muzeum. V současné době se však u slov s řeckých základem seismós poměrně často prosazuje i pravopisná podoba a rovněž výslovnost se -s-. V korpusu SYN v14 jsou doloženy obě pravopisné podoby: seismika 116×, seizmika 34× (varianta se -s- tedy převažuje). Převahu variant se -s- vidíme i u dalších výrazů, např. seismograf/seizmigraf (poměr je 604 : 141), u slov se skupinou seismolog (seismologický, seismologie, seismoložka) je poměr 4563 : 1962. Z korpusových dokladů lze usuzovat, že podoba seismika, seismolog, seismograf, seismologie bude většině uživatelů češtiny bližší.
Zvažované varianty:
seismika seizmika
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14833
Užití:
0 0 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Z psychologických textů znám slovo resilience, v poslední době jsem se setkal i s podobou rezilience. Jak je vhodné tento termín v češtině psát?
Klíčové slovo: rezilience
Odpověď: Máte pravdu, že v psychologickém prostředí je zápis resilience poměrně běžný, což dokládá mj. i Velký psychologický slovník, v němž jsou zpracována hesla resilience dispoziční a resilience rodinná. Doklady z korpusu SYN v11, a hlavně z internetu ukazují, že se slovo užívá nejenom v psychologii, ale také v ekologii, medicíně, ekonomii, technice. Ve všech oblastech jsou doloženy jak podoby resilience, tak rezilience. Tento termín byl s největší pravděpodobností převzat z angličtiny (resilience). Původ má v latinském výrazu resilire (‚odrazit se, skočit zpět‘), tvořeném předponou re- (‚znovu, opět, opakovaně‘) a participiem slovesa salire (‚skákat‘). Pokud posuzujeme pravopisné podoby resilience a rezilience, lze v českých textech jednoznačně doporučit psaní rezilience. Výraz nepatří do skupiny slov s dvojí spisovnou výslovností (např. [disertace], [dizertace]; [resort], [rezort]), u nichž je základní pravopisná podoba se s. Řadí se k přejatým slovům, v nichž se původní latinské s v češtině vyslovuje jako [z], tedy ke slovům jako např. rezistence, rezonance, rezignace, rezoluce, rezidence, reziduum, rezultát. Se [z] se podle příručky Longman Pronunciation Dictionary slovo resilience vyslovuje i v angličtině. Za základní a bezpříznakovou proto považujeme pravopisnou podobu rezilience, ta je uvedena v Internetové jazykové příručce. Tu lze užít ve všech typech textů. Podobu resilience lze jako základní chápat v úzce odborné literatuře, v ostatních typech textů je takové užití též náležité, ale stylově příznakové. Doplňujeme, že rezilience bývá vysvětlována zjednodušeně jako ‚odolnost, schopnost zotavení, pružnost‘, popř. jako ‚schopnost systému vyrovnat se se změnou a pokračovat v rozvoji‘. Rezilientní systém je schopen využít otřesy a zvraty (jako je například klimatická změna) k podnícení inovativního myšlení, které mu umožní obnovu a další rozvoj. Systémem můžeme rozumět jednotlivce, obec, komunitu nebo třeba ekosystém či celou ekonomiku.
Zvažované varianty:
rezilience resilience
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Velký psychologický slovník. Hartl, Pavel; Hartlová, Helena. 2010.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14631
Užití:
0 0 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Píše se misogynie, nebo mizogynie? A jak se toto slovo vlastně vyslovuje?
Klíčové slovo: misogynie, mizogynie
Odpověď: V souladu s Internetovou jazykovou příručkou lze užít obě uvedené možnosti: misogynie i mizogynie. V Novém akademickém slovníku cizích slov (NASCS) je uvedena pouze pravopisná podoba mizogynie, (mizogyn), odpovídající původně doporučované výslovnosti s [z]. Starší jazykové zdroje (a to Slovník spisovného jazyka českého a Příruční slovník jazyka českého) uvádějí naopak jen podobu misogynie (misogyn, misogynský, misogynsky, misogynství), která pravopisně odpovídá řečtině, z níž slovo pochází. Doklady z Českého národního korpusu ukazují, že v psaných korigovaných textech se lze o něco častěji setkat s podobou misogynie. V korpusu SYN v13 má podoba mizogynie 110 výskytů, zatímco misogynie má 196 výskytů. Nelze přitom říct, že by některá z variant převažovala v určitém typu textů. Oprávněnost pravopisných podob podporuje také výslovnost tohoto slova. Dle očekávání převažuje v mluvených komunikátech vyslovovaná podoba [mizoginyje] (na portálu NewtonMedia 11 výskytů), počet výskytů vyslovované podoby [misoginyje] však rovněž není zanedbatelný (na zmíněném portálu 5 výskytů). Za správné tedy považujeme obě pravopisné podoby (se -z- i -s-), přičemž pravopisnou podobu mizogynie přečteme pouze s vyslovovaným [z], pravopisnou podobu misogynie lze přečíst obojím způsobem. Dodejme, že podobně se budou chovat i další odvozená slova, např. misogyn/mizogyn, misogynka/mizogynka, misogynní/mizogynní atd.
Zvažované varianty:
misogynie mizogynie
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.
Jazykový zdroj: Kdo se zeptá, ten se dozví. Martin Beneš, Hana Mžourková. 2024.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#14295
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Jde mi o s/z. Vídám, a to i ve slovnících, podobu seizmický i seismický, která je ta správná?
Klíčové slovo: seizmický; seismický
Odpověď: Náležité jsou obě možnosti: seizmický i seismický. U tohoto slova můžeme sledovat určitou proměnu. SSJČ zachycuje obě varianty, novější SSČ a NASCS uvádějí už jen podobu se -z-. Tato pravopisná podoba odpovídá obecným principům adaptace dané hláskové skupiny ze staré řečtiny do češtiny (srov. např. bazilika, fyzika, fúze, muzeum). V současné době se však poměrně často prosazuje i pravopisná podoba a rovněž výslovnost se -s-. V korpusu SYN v13 jsou doloženy obě podoby (celkem 4700 dokladů), varianta seismický dokonce lehce převažuje. Proto jsou v IJP uvedeny obě varianty jako rovnocenné.
Zvažované varianty:
seizmický seismický
Poslední užití: 18.3.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13985
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Pokud v textu píšu pulz, pulzovat, mám psát impulz, nebo mám volit variantu impuls?
Klíčové slovo: impulz; impuls
Odpověď: Pravopisné podoby impulz a impuls jsou hodnoceny jako rovnocenné, doklady z korpusu SYN v13 ukazují, že se užívají v podstatě se shodnou frekvencí (podoba impuls velice mírně převažuje). Pokud se slovo objevuje v textu současně se zápisy pulz, pulzovat, považujeme za vhodné zvolit u všech slov jednotné řešení a dát přednost variantě impulz.
Zvažované varianty:
impulz impuls
Poslední užití: 7.5.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2024. (platí od 2024)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z, sekce 1.2 – Dublety jsou stylově rovnocenné (typ kurz – kurs)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Dodatek
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13984
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: V textu knihy je uvedeno puls, ale na jiné stránce se píše, že někomu pulzuje v hlavě. Nemělo by to být sjednocené? Volila bych podoby se z.
Klíčové slovo: pulz; puls
Odpověď: Souhlasíme. Přestože je možné psát jak pulz, tak puls (jsou to rovnocenné pravopisné varianty), je vhodné pravopis podstatného jména a odvozeného slovesa v jednom textu sjednotit. Zápis pulsovat může na mnohé čtenáře působit knižně či zastarale, sjednocení ve prospěch z (pulz, pulzovat) proto považujeme za vhodné.
Zvažované varianty:
pulz puls
Poslední užití: 7.5.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2024. (platí od 2024)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z, sekce 1.2 – Dublety jsou stylově rovnocenné (typ kurz – kurs)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Dodatek

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Stav:
#13814
Užití:
1 1 0
Dotaz: S, nebo z?
Konkrétní dotaz: Řeším, jestli náležitá pravopisná podoba enzymu je v češtině tyrosináza, nebo tyrozináza. Jsme zvyklí na podobu tyrosináza, ale teď jsem v překladu narazila na podobu tyrozináza; anglická podoba je tyrosinase.
Klíčové slovo: tyrozináza
Odpověď: Pro pravopisnou podobu výrazů latinského či řeckého původu v češtině není obvykle rozhodující podoba konkrétního výrazu v angličtině, ale výslovnost. Ve slovech zdomácnělých, kde se původní s vždy v češtině vyslovuje jako [z], se podoby se z považují za základní, tedy stylově neutrální (srov. psaní slov analýza, celulóza, chromozom). Původní pravopisná podoba se s se někdy užívá v úzce odborných textech. Pojmenování enzymu je odvozeno z označení aminokyseliny tyrozin. V jazykových příručkách je tento výraz zachycen v Příručním slovníku jazyka českého v podobě tyrosin, s výslovností [tyrozín], nověji pak v Novém akademickém slovníku cizích slov (NASCS), a to v podobě tyrozin, která odpovídá doporučené výslovnosti se [z]. V NASCS jsou rovněž uvedeny další výrazy odvozené z tohoto základu: tyrozináza a tyrozinurie. Nelze však přehlížet, že Velký lékařský slovník zachycuje podoby tyrosin a odvozené výrazy tyrosidemie, tyrosinkináza a β-tyrosináza. Tato pravopisná podoba je poněkud překvapivá, protože pravopis respektuje výslovnost v zakončení -áza (původně -asa), ale ponechává s v základu slova. Původní pravopisná podoba by byla tyrosinasa. Dokladů v ČNK je bohužel velice málo, korpus SYN v12 zachycuje 5krát podobu tyrozináza a jednou tyrosináza. Pokud nejde o úzce odborný text, doporučujeme volit pravopisnou variantu tyrozináza.
Zvažované varianty:
tyrozináza tyrosináza
Poslední užití: 28.11.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Počešťování přejatých slov; Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj: Akademická příručka českého jazyka. Pravdová – Svobodová. 2019. (platí od 2019)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: Počešťování přejatých slov; Pravopis a výslovnost přejatých slov se s – z
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Příruční slovník jazyka českého. 1935-1957. (platí od 1935)
Jazykový zdroj: Český národní korpus.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.