Vyhledávání odpovědí

Oblast:
Kategorie dotazu:
Dotaz:
Klíčové slovo dotazu:
Konkrétní znění dotazu:
Odpověď nebo zvažovaná varianta:
Konkrétní případ dotazu či jeho odpověď/komentář:
Hledání odpovědí dle jejich základních údajů
Klíčové slovo dotazu konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%ce" pro nalezení všech odpovědí, které používají klíčové slovo končící na "ce".
Odpověď nebo zvažovaná varianta konkrétně: Konkrétní vyhledávání hledá přesnou shodu, ale lze využít znak '%', který zastupuje libovolný počet libovolných znaků, a znak '_', který zastupuje jeden libovolný znak, např. lze použít "%věty%čárk%" pro nalezení všech odpovědí, které v textu odpovědi nebo zvažovaných variantách obsahují slova "věty" a "čárk" v tomto pořadí, přičemž mezi slovy může být libovolný počet libovolných znaků.
ID odpovědi:
ID zadejte buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Varianty:
Hledat v odpovědi:
Stav anotace:
Zkontrolováno odborníkem:
S detailní anotací:
Vytvoření od data:
Vytvoření do data:
ID klíčového slova:
ID související odpovědi:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Hledání odpovědí dle jejich atributů
Jazykový zdroj:
Poprvé popsáno zde:
Poprvé popsáno v odpovědi s ID:
Vyhledat
Zadejte ID odpovědi buď jen číslem (např. 36), nebo číslem, které předchází znak '#' (např. #36).
Kdy poprvé popsáno, není-li v příručkách:
Kde popsáno:
Historie a změny popisu tohoto jevu:
Kam odkazujeme:
Hledání odpovědí dle jejich detailní anotace
Volba okna:
Volba tabulky: Nejprve zvolte okno.
Volba položky: Nejprve zvolte tabulku.
Volba hodnoty: Nejprve zvolte položku.
Zvolte pouze úroveň, kterou požadujete. Např.: volba položky bez vyplnění její hodnoty vyhledá všechny odpovědi, které používají v detailní anotaci danou položku s libovolnou hodnotou.
Možnosti řazení odpovědí
Způsob řazení:
Sloupec řazení:
Použitý filtr ID kategorie dotazů: #12 [Ortoepie].
Použité řazení Řadit: Sestupně. Dle: Datum vložení do systému.


položek: 5, 10, 20,
strana:
strana: 12/15, položky: 221-240/287
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3185
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se má v češtině správně vyslovovat příjmení Ungerová?
Klíčové slovo: Ungerová
Odpověď: Příjmení Unger je německého původu. V němčině se hláska [e] v daném kontextu vypouští, proto se i do češtiny adaptovala výslovnost [ungr], respektive [ungrová]. Vyskytuje se však běžně i výslovnost respektující grafickou podobu jména, tj. [unger], [ungerová]. V případě osobních jmen je pro určení „správné“ zvukové podoby zásadní rodinná tradice daného nositele. V praxi je třeba počítat s kolísáním, protože ne každý uživatel jazyka daný rodinný úzus zná.
Zvažované varianty:
[ungerová] [ungrová]
Poslední užití: 12.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3176
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se správně v češtině vyslovuje slovo cefalokaudální?
Klíčové slovo: cefalokaudální
Odpověď: Odborný výraz zapisovaný jako cefalokaudální se v češtině vyslovuje v souladu s písmem (u hesla cefalo- slovník cizích slov výslovnostní přepis neuvádí), tj. [cefalokaudálňí]. Dané slovo má však také pravopisnou variantu kefalokaudální, jíž pak odpovídá zvuková podoba [kefalokaudálňí].
Zvažované varianty:
[cefalokaudálňí] [kefalokaudálňí]
Poslední užití: 12.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo cefalo-/kefalo-

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3175
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se v češtině správně vyslovuje slovo divizna?
Klíčové slovo: divizna
Odpověď: Výraz divizna je domácího původu, takže se v něm kombinace písmen „di“ vyslovuje jako [ďi] (proto u něj výkladové slovníky dosud výslovnostní přepis explicitně neuváděly); správně je tedy [ďivizna].
Zvažované varianty:
[ďivizna] [dyvizna]
Poslední užití: 13.4.2017
Atributy odpovědi

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3168
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se v češtině správně vyslovuje příjmení Alberta Einsteina?
Klíčové slovo: Einstein
Odpověď: Výslovnostní příručka doporučuje podobu [ajnštajn], což je i v souladu s uzuální výslovností. Varianta [ajnstajn], pokud se vůbec v češtině vyskytuje, může být ovlivněna zvukovou podobou, kterou má dané příjmení v angličtině. Vzhledem k tomu, že slavný nositel příjmení Einstein pocházel z Německa, žil v Evropě a do Ameriky emigroval až v pokročilejším věku, vžila se v češtině výslovnost podle němčiny, nikoli podle angličtiny.
Zvažované varianty:
[ajnštajn] [ajnstajn]
Poslední užití: 19.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Čteme je správně?. Honzák – Honzáková – Romportl. 2004. (platí od 2004)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3166
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jméno dnešního Rožnova pod Radhoštěm je prý prvně doloženo ve 13. století v podobě Rosenaw. Jak se toto jméno tehdy vyslovovalo?
Klíčové slovo: Rosenaw
Odpověď: Přesnou a jistou odpověď na tuto otázku již dnes zjistit nelze, je také navíc pravděpodobné, že zápis daného jména různě kolísal a rychle se proměňoval. Dané jméno Rožnov, které původně patřilo místnímu hradu, pochází z německého Rosenau ve významu ‚růžová niva‘ a šlo o dobové módní německé jméno. Písmeno „w“ v historickém dokladu nahrazuje hlásku [u]. Vzhledem k těmto okolnostem se tedy dobová výslovnost jména zapsaného jako Rosenaw blížila zřejmě podobě, kterou můžeme nejlépe zachytit jako [rózenau].
Zvažované varianty:
[rozenaf] [rózenau] [rozenau]
Poslední užití: 19.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Místní jména na Moravě a ve Slezsku. Hosák – Šrámek. 1970, 1980. (platí od 1970)

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3156
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se správně česky vyslovuje výraz nokturno?
Klíčové slovo: nokturno
Odpověď: Tento výraz z hudebního či výtvarného prostředí doporučujeme v souladu s výslovnostní kodifikací a s výkladovými slovníky vyslovovat v češtině [nokturno], čemuž odpovídá již i jeho pravopisná podoba (dříve se zapisoval též jako nocturno). Jde o výraz pocházející z italštiny, čemuž daná výslovnostní podoba odpovídá. Pokud jde o variantu [noktyrno], je možné, že byla ovlivněna francouzštinou (některé slovníky uvádějí, že původně italský výraz se do češtiny dostal právě přes francouzštinu). Jak jsme však zjistili, odborníci z daných oborů i profesionální mluvčí v médiích užívají kodifikovanou podobu [nokturno], kterou navíc považujeme za obecně vžitou.
Zvažované varianty:
[nokturno] [noktyrno]
Poslední užití: 27.4.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3153
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se má správně v češtině vyslovovat příjmení českého malíře Antonína Chittussiho?
Klíčové slovo: Chittussi
Odpověď: Doporučení, jak toto příjmení v češtině vyslovovat, jsme bohužel v žádné odborné příručce nenalezli. Protože se jedná o příjmení italského původu, připadala by na základě italštiny v úvahu podoba [kitusi]. Avšak daný malíř byl Čech, jeho otec měl prý dokonce příjmení původně zapsáno jako Chittussy, takže v tomto případě výslovnost v jazyce původu již nemusí být vůbec relevantní. Pokud jde o osobní jména, nejlepším řešením, jak „správnou“ výslovnost stanovit, je zjistit rodinný úzus samotného nositele (zde např. od jeho potomků), pokud je to samozřejmě možné – ten totiž obecným ortoepickým pravidlům nemusí vůbec odpovídat. Jak jsme zjistili, odborníci na výtvarné umění i profesionální mluvčí v médiích užívají podobu [chitusi], kterou považujeme za obecně vžitou, a proto doporučujeme právě ji.
Zvažované varianty:
[chitusi] [kitusi]
Poslední užití: 12.5.2017
Atributy odpovědi
Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3125
Užití:
1 2 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se v češtině správně vyslovuje příjmení Roosevelt patřící americkým prezidentům?
Klíčové slovo: Roosevelt
Odpověď: Obecně platí, že u výslovnosti cizích vlastních jmen bychom měli vycházet ze zvukové podoby v jazyce původu, kterou adaptujeme do češtiny (např. cizí hlásky nahradíme jejich nejbližšími českými protějšky), avšak někdy se vžije poněkud jiná výslovnostní varianta, která obecným ortoepickým zásadám ne zcela odpovídá. V případě osobních jmen bychom měli pokud možno respektovat, jak je jméno užíváno samotnými jeho nositeli. U příjmení Roosevelt celou situaci komplikuje fakt, že dané jméno původně nepochází z angličtiny a i v anglofonním světě se užívá v několika výslovnostních variantách, např. [ˈroʊzəvɛlt], [ˈroʊz(ə)vəlt], ale i [ˈruːzəvɛlt]. Výslovnostní příručka Čteme je správně? doporučuje podobu [rouzevelt], která plně odpovídá obecným adaptačním pravidlům anglických jmen do češtiny a nejvíce se blíží i tomu, jak své příjmení vyslovoval např. jeho nositel F. D. Roosevelt, což lze ověřit na dobových nahrávkách; ta se však v češtině neprosadila. V úzu (např. u historiků, politologů či u profesionálních mluvčích v médiích) se vyskytují varianty [rouzvelt] a [rúzvelt], přičemž častější je druhá z nich. Podle našeho názoru nelze žádnou z uvedených českých podob zcela vyloučit, je na rozhodnutí každého mluvčího, kterou z nich zvolí; výslovnost daného příjmení se v češtině může časem pod vlivem různých faktorů i do budoucna proměňovat. Doporučujeme být v tomto ohledu tolerantní také proto, že určitá zvuková pestrost v tomto ohledu nečiní žádné závažné komunikační problémy.
Zvažované varianty:
[rúzvelt] [rouzvelt] [rouzevelt]
Poslední užití: 29.5.2019
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Čteme je správně?. Honzák – Honzáková – Romportl. 2004. (platí od 2004)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3100
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se má v češtině správně vyslovovat název onemocnění lymská borelióza (psáno také lymeská borrelióza)?
Klíčové slovo: lymská borelióza
Odpověď: Ačkoli je název lym(e)ské boreliózy evidentně odvozen od jména amerického města Old Lyme, neujala se v češtině navzdory obecným ortoepickým doporučením adaptovaná výslovnost podle anglické zvukové podoby, tj. [lajmská], ale jak u odborníků z daného oboru, tak i u profesionálních mluvčích v médiích se ustálila výslovnost [limská borelijóza], případně [limeská borelijóza]. Nový akademický slovník cizích slov neuvádí u daného hesla žádné výslovnostní doporučení, což také napovídá, že se má výraz číst podle grafiky.
Zvažované varianty:
[limská] [limeská] [lajmská]
Poslední užití: 12.9.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3087
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se správně vyslovuje přechýlené příjmení anglické herečky Vivien Leighové? Je to [lejová], nebo [lejgová]?
Klíčové slovo: Leighová
Odpověď: Jak uvádí česká výslovnostní příručka a např. i anglické encyklopedické zdroje, příjmení dané herečky by se na základě angličtiny mělo vyslovovat [lí], v přechýlené české podobě tedy [líjová].
Zvažované varianty:
[lejová] [lejgová] [líjová]
Poslední užití: 25.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Čteme je správně?. Honzák – Honzáková – Romportl. 2004. (platí od 2004)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3084
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná výslovnost názvu řeka Nisa?
Klíčové slovo: Nisa
Odpověď: Ačkoli se v úzu můžeme setkat s výslovností [nysa] i [ňisa], kodifikovaná je pouze podoba [ňisa]. Daného tématu se týká např. článek V. Lábuse: Nisa, nebo Nysa? publikovaný v časopise Acta onomastica (roč. 53, 2012, s. 207–218).
Zvažované varianty:
[nysa] [ňisa]
Poslední užití: 29.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3062
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se má v češtině správně vyslovovat vlastní jméno papeže Františka Jorge Mario Bergoglio?
Klíčové slovo: Jorge Mario Bergoglio
Odpověď: Rodná jména Jorge a Mario doporučujeme vyslovovat na základě španělštiny jako [chorche] a [marijo]. Určení náležité výslovnosti příjmení Bergoglio komplikuje fakt, že papež sice pochází z Argentiny, tj. měli bychom opět vycházet ze španělštiny, ale má italské předky a výslovnosti podle italštiny nahrává i prostředí Vatikánu. V úvahu tak připadají podoby [bergoglijo], [bergoljo], [bergolijo]. Vzhledem k tomu, že se poté, co papež přijal jméno František, jeho příjmení v úzu prakticky neobjevuje, rozdíly mezi jednotlivými variantami nejsou velké a pravděpodobně nebudou mít vliv na porozumění, doporučujeme být v tomto poněkud výjimečném případě tolerantní ke všem zmíněným podobám.
Zvažované varianty:
[bergoglijo] [bergoljo] [bergolijo]
Poslední užití: 30.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)

Poprvé popsáno zde: Ano.

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3057
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak by se mělo v češtině správně vyslovit jméno Magellan ve spojení Magellanův proud?
Klíčové slovo: Magellan
Odpověď: Tento vesmírný proud plynu byl nazván podle známého portugalského mořeplavce, jehož jméno znělo Fernão de Magalhães, avšak vyskytuje se i v podobě Ferdinand Magellan vycházející z latiny. Název proudu vznikl právě z této latinizované podoby, jejíž náležitá výslovnost v češtině je [magelan].
Zvažované varianty:
[magelan] [medželen]
Poslední užití: 31.5.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Čteme je správně?. Honzák – Honzáková – Romportl. 2004. (platí od 2004)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: heslo Magalhães

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3054
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se v češtině správně vyslovuje mužské rodné jméno Theodor? Liší se z hlediska výslovnosti varianty Teodor a Theodor?
Klíčové slovo: Theodor
Odpověď: V souladu se Slovníkem spisovné češtiny doporučujeme jméno Theodor vyslovovat jako [teodor]; v mluveném jazyce se tedy varianty Teodor a Theodor nijak neliší.
Zvažované varianty:
[teodor] [theodor]
Poslední užití: 8.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3052
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se správně v češtině vyslovuje název města Stockholm?
Klíčové slovo: Stockholm
Odpověď: Do češtiny adaptovaná výslovnost tohoto názvu ze švédštiny zní [stogholm], jak uvádějí i slovníky a výslovnostní příručky. Podobu s počátečním [š] nedoporučujeme užívat, jedná se o mylnou kontaminaci výslovnostními pravidly pro němčinu, kde se na rozdíl od švédštiny počáteční „st“ čte skutečně jako [št].
Zvažované varianty:
[stogholm] [štogholm]
Poslední užití: 12.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: s. 101

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3047
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se má v češtině správně vyslovovat příjmení slovenského původu Nemček?
Klíčové slovo: Nemček
Odpověď: Obecně platí, že u jmen cizího původu se do češtiny adaptuje zvuková podoba z výchozího jazyka. Ve slovenštině se kombinace písmen -ne- u domácích slov čte jako [ňe], dané příjmení by se tedy vyslovovalo [ňemček]. Výslovnost vlastních jmen se však nejen v češtině ne vždy řídí obecnými výslovnostními pravidly, ale často hraje roli i rodinný úzus, je proto nutno zjistit výslovnost konkrétního příjmení nejlépe u jeho samotného nositele. Pokud to není možné, nelze s jistotou nikdy hovořit o „správnosti“ zvolené zvukové podoby a je nutno počítat s kolísáním, tj. že někteří uživatelé jazyka zvolí např. způsob výslovnosti podle grafiky [nemček].
Zvažované varianty:
[nemček] [ňemček]
Poslední užití: 19.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Klíč k výslovnosti cizích vlastních jmen. Podle původních jazykových pramenů a prací českých lingvistů. Strahl. 1999. (platí od 1999)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: s. 109

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3045
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak se správně vyslovuje v češtině slovo segway?
Klíčové slovo: segway
Odpověď: Toto v češtině poměrně nové slovo uvádí zatím jen Internetová jazyková příručka. Náležitá výslovnost, která vychází z originální anglické zvukové podoby a která se v češtině již poměrně ustálila, je [segvej].
Zvažované varianty:
[segvej] [sedžvej]
Poslední užití: 22.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3044
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná výslovnost slova dres v nepřímých pádech? Všímám si, že se často užívá podob typu [drezu], a to např. i v televizním zpravodajství, což mi velmi vadí.
Klíčové slovo: dres
Odpověď: Podle všech kodifikačních příruček, které výslovnost nepřímých pádů u tohoto slova uvádějí, je náležitá pouze neznělá výslovnost, tj. např. [dresu]. Je však pravda, že v úzu se znělé varianty v tomto případě vyskytují velmi často, v televizním zpravodajství však doporučujeme užívat kodifikované podoby, neboť jak je z dotazu patrné, některé posluchače znělé (nespisovné) podoby ruší.
Zvažované varianty:
[dresu] [drezu]
Poslední užití: 26.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj: Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3042
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jaká je v češtině správná výslovnost slova itinerář?
Klíčové slovo: itinerář
Odpověď: Vzhledem k tomu, že jde o slovo latinského původu, je jeho náležitá výslovnost v češtině [itynerář].
Zvažované varianty:
[itynerář] [iťinerář]
Poslední užití: 29.6.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
Oblast: Fonetika
Kategorie: Ortoepie
Stav:
#3040
Užití:
1 1 0
Dotaz: Výslovnost konkrétního slova (hláskového spojení, spojení slov atp.)
Konkrétní dotaz: Jak správně v češtině vyslovovat nepřímé pády mužského příjmení Bah, např. ve spojení „s panem Bahem“? Příjmení Bah patří americké rodině a čte se [bá].
Klíčové slovo: Bah
Odpověď: Doporučujeme v tomto případě hlásku [h], která se v angličtině nevyslovuje, nevkládat ani do nepřímých pádů a v mluveném jazyce užívat např. spojení s panem [báem]. (V grafice se písmeno „h“ však zachovává.)
Zvažované varianty:
[báhem] [báem]
Poslední užití: 12.7.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj: Výslovnost spisovné češtiny: Výslovnost slov přejatých. Romportl. 1978. (platí od 1978)
Upřesnění příručky, časopisu apod.: s. 63

Graf užití odpovědi

Poprvé odpovězeno: ? Naposledy odpovězeno: ?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.