Dotaz:
Názvy území
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u výrazu moravský ve spojení hospodářství Moravských Kopanic? V praxi je způsob psaní rozkolísaný.
Klíčové slovo:
Moravské Kopanice
Odpověď:
Podle Geoportálu Ústavu zeměměřického a katastrálního je výraz moravský součást názvu, a proto by se mělo psát u slova moravský velké písmeno (Moravské Kopanice).
Zvažované varianty:
Moravské Kopanice
moravské Kopanice
Poslední užití:
25.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Názvy městských částí
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova hora ve spojení Svatá Hora? Míněno je poutní místo u Příbrami.
Klíčové slovo:
Svatá Hora
Odpověď:
Podle Geoportálu Českého úřadu zeměměřického a katastrálního je náležitá podoba Svatá Hora. Jde o název základní sídelní jednotky a pro tento typ pojmenování platí stejná pravidla jako pro psaní obcí a jejich částí.
Poslední užití:
16.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Názvy ostrovů, pohoří, hor, moří, řek, nížin
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova svatý ve spojení Svatý Hostýn? Mám na mysli název kopce.
Klíčové slovo:
Svatý Hostýn
Odpověď:
Podle Geoportálu Českého úřadu zeměměřického a katastrálního je oficiální název kopce pouze Hostýn. Pokud před tento výraz předřadíme přídavné jméno svatý, které je v úzu běžné, upřednostnili bychom psaní s velkým písmenem. Psaní s velkým písmenem v ČNK jednoznačně převažuje.
Poslední užití:
16.6.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Je možné používat název Českosaské Švýcarsko, nebo je jen České Švýcarsko?
Klíčové slovo:
České Švýcarsko
Odpověď:
Pojmenování Českosaské Švýcarsko (zapisované někdy také jako Česko-saské Švýcarsko) se často užívá pro polabskou oblast cca mezi Děčínem a Pirnou. Je to sice jméno vžité, avšak v datech Českého úřadu zeměměřického a katastrálního zaznamenáno není, takže jde o název nestandardizovaný čili neoficiální. To samozřejmě neznamená, že by se „nesměl“ používat. Oficiální název tamního národního parku na české straně hranice je České Švýcarsko, na německé straně pak Saské Švýcarsko (Sächsische Schweiz).
Zvažované varianty:
České Švýcarsko
Českosaské Švýcarsko
Česko-saské Švýcarsko
Poslední užití:
23.1.2017
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Hrady, zámky, radnice, brány, rozhledny
Konkrétní dotaz:
Prosím o informaci, jestli je správně zámek Zelená hora, nebo zámek Zelená Hora u Nepomuku. V IJP je podoba Zelená Hora, ale u Kunětické hory jako hradu IJP doporučuje psát malé h.
Klíčové slovo:
Zelená Hora
Odpověď:
Psaní názvů zámků, pokud nejsou pojmenovány podle obcí nebo jejich částí (zámek Malá Skála, zámek Staré Hrady), není v praxi zcela jednotné. Ukazuje to i Geoportál Českého úřadu zeměměřického a kartografického. Pokud jde o název zámku, na který se ptáte, je na tomto geoportálu zapsán s velkými písmeny u obou slov. Tento způsob psaní je, jak dokládá Český národní korpus, v souladu i s územ a také jednoznačně převládá nad psaním Zelená hora. Důvodem může být i snaha rozlišit název zámku od názvu stejnojmenného kopce. Zdá se, že by si psaní názvu zámků a hradů, právě kvůli panující nejednotnosti, zasloužilo revizi, a to pravděpodobně v mnoha případech ve prospěch velkého písmene. Do té doby Vám doporučujeme pravopisnou podobu zámek Zelená Hora.
Zvažované varianty:
Zelená hora
Zelená Hora
Poslední užití:
12.5.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - akademická, Academia. 1994. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 78
Jazykový zdroj:
Pravidla českého pravopisu - školní, Fortuna. 1999. (platí od 1993)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
§ 85
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Upřesnění příručky, časopisu apod.:
Velká písmena – stavby a jejich části, stanice a zastávky, sekce 4 Psaní názvů hradů, zámků a rozhleden
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Výklad jména
Konkrétní dotaz:
Ve Velkých Petrovicích u Police nad Metují se nachází lokalita zvaná Huklík a Pod Huklíkem. Mohli byste mi, prosím, poradit, co je to „huklík“? Na internetu nelze nic dohledat.
Klíčové slovo:
Huklík
Odpověď:
Pomístní jméno Huklík je zachyceno v hesláři Slovníku pomístních jmen v Čechách (https://spjc.ujc.cas.cz/prehled.php), avšak dosud není zpracováno, ohledně jeho výkladu proto doporučujeme konzultaci s onomastickým oddělením ÚJČ. Z nám dostupných zdrojů vyplývá, že Huklík a Pod Huklíkem jsou standardizované názvy pozemkových tratí a že v dnešní češtině a pravděpodobně ani v jejích starších vývojových fázích není obecné jméno *huklík doloženo. Toto slovo jsme nenalezli ani ve specializovaných příručkách týkajících se osobních jmen, nářečních výrazů atp.
Poslední užití:
22.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Slovník pomístních jmen v Čechách. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Obec Úžice spravuje mj. Čekanov (Čekánov). Prosíme o informaci, jaký název je správný: Čekánov, nebo Čekanov? Kolem tohoto názvu jsou neustálé spory jak mezi občany, tak ve státní správě.
Klíčové slovo:
Čekanov
Odpověď:
Doporučujeme řídit se doporučením Českého úřadu zeměměřického a katastrálního, jenž ve svých standardizačních seznamech zachycuje podobu s krátkým „a“, tedy Čekanov. Tato podoba je doporučována i v Historickém lexikonu obcí České republiky a je zachycena i v publikaci Místní jména v Čechách. Všechny zmíněné zdroje uvádějí rovněž část obce Čekánov, ta se ovšem nachází v okrese Havlíčkův Brod a je součástí obce Krásná Hora.
Zvažované varianty:
Čekanov
Čekánov
Poslední užití:
29.4.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Místní jména v Čechách. Profous. 1954-1960. (platí od 1954)
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Názvy ostrovů, pohoří, hor, moří, řek, nížin
Konkrétní dotaz:
Jaké písmeno se píše u slova hora ve spojení poutní místo Maková hora?
Klíčové slovo:
Maková hora
Odpověď:
Název poutního místa je totožný s názvem hory, na které se nachází, proto je namístě podoba Maková hora.
Poslední užití:
11.3.2020
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Na současných mapách vídám název Podhorní Mlýn (místní část Velvar), avšak na starších bývá tvar Podhorný. Co z toho je správně? Nebo může být obojí?
Klíčové slovo:
Podhorní Mlýn
Odpověď:
Toto zeměpisné jméno je v současnosti oficiálně standardizované jako Podhorní Mlýn (viz aplikaci Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního). V pomístních jménech se vyskytují přídavná jména podhorní i podhorný, z jazykového hlediska jsou to slovotvorné varianty (v současném jazyce by se však ze spojení „pod horou“ utvořilo spíše adjektivum podhorský).
Zvažované varianty:
Podhorní Mlýn
Podhorný Mlýn
Poslední užití:
19.4.2015
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Geoportál Českého úřadu zeměměřického a katastrálního.
Dotaz:
Náležitá/oficiální podoba jména
Konkrétní dotaz:
Jak se píše město „Frýdek-Místek“? Má tam být spojovník, nebo pomlčka? A jak je to s mezerami?
Klíčové slovo:
Frýdek-Místek
Odpověď:
Pokud jsou obě složky jednoslovné, píšou se těsná spojení místních jmen se spojovníkem bez mezer, tedy „Frýdek-Místek“. V této podobě je daný zeměpisný název rovněž standardizován (viz aplikaci Geoportál ČÚZK).